Примеры предложений на Немецкий со словом "bewahren"

Узнайте, как использовать bewahren в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Lasst uns die schöne Natur um uns herum bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Kühlschränke bewahren Lebensmittel vor dem Verderben.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen Ruhe bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie das Geld an einem sicheren Ort auf.
Translate from Немецкий to Русский

Bitte bewahren Sie auf jeden Fall die Quittung auf.
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie dieses Medikament außer Reichweite von Kindern auf.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen versuchen, die Überbleibsel alter Zivilisationen zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Salz hilft Nahrungsmittel vom Verderb zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Kannst du ein Geheimnis bewahren?
Translate from Немецкий to Русский

Ich denke, dass jeder Anstrengungen machen muss, die Natur zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Ich wies ihn an, das Geheimnis zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist.
Translate from Немецкий to Русский

Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

So lernte ich mir Mut und Achtung vor mir selbst zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Der Chef konnte in jeder Krise die Ruhe bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie das Geheimnis.
Translate from Немецкий to Русский

Eine Tradition bewahren, bedeutet nicht Asche zu bewachen, sondern Feuer weiterzugeben.
Translate from Немецкий to Русский

Sie bewahren also diese Schätze hier auf für eine Zeit, in der ein Unglück Ägypten bedrücken wird?
Translate from Немецкий to Русский

In einer Krise musst du die Ruhe bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Was für eine Vorstellung haben wir von Europa, von dem Europa, als dessen Bewohner wir uns gemeinsam fühlen sollen, das wir bewahren und verbessern wollen?
Translate from Немецкий to Русский

In dieser kritischen Situation gilt es, Haltung zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
Translate from Немецкий to Русский

Können Sie ein Geheimnis bewahren?
Translate from Немецкий to Русский

Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unglück bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.
Translate from Немецкий to Русский

Die Vereinten Nationen wurden nicht gegründet, um uns den Himmel zu bringen, sondern um uns vor der Hölle zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen die Umwelt vor Verschmutzung bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Viele Menschen bewahren ihre Fotosammlungen nicht mehr in einem herkömmlichen Fotoalbum oder im Heimcomputer auf, sondern im Internet.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn wir bewahren wollen, was wir haben, müssen wir vieles ändern.
Translate from Немецкий to Русский

Unser Parlament sollte das Andenken dieser tapferen und mutigen Feuerwehrleute bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Wer in das Getriebe der großen europäischen Politik hineingerissen wird, für den ist es sehr schwer, seinen Charakter lauter und ehrlich zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf!
Translate from Немецкий to Русский

Biene bewahren in sechseckigen Zellen aus Wachs Honig als Nahrung für ihre Larven und auch als Wintervorrat auf.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann ein Geheimnis bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Die ärgsten Schiffe müssen fahren, die besten will man im Hafen bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Ein schönes Fleisch ist schwer vor den Fliegen zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Es ist sinnlos sich verrückt zu machen, indem man versucht, sich davor zu bewahren, verrückt zu werden. Da könnte man genausogut einfach klein beigeben und sich die Vernunft für später aufheben.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn du im Recht bist, kannst du dir leisten, die Ruhe zu bewahren; und wenn du im Unrecht bist, kannst du dir nicht leisten, sie zu verlieren.
Translate from Немецкий to Русский

Durch die Welt sich zu helfen ist ganz was eignes; man kann sich nicht so heilig bewahren als wie im Kloster, das wisst ihr. Handelt einer mit Honig, er leckt bisweilen die Finger.
Translate from Немецкий to Русский

Haltung lässt sich leichter bewahren als wiedergewinnen.
Translate from Немецкий to Русский

Ein Augenblick der Geduld kann vor großem Unheil bewahren, ein Augenblick der Ungeduld ein ganzes Leben zerstören.
Translate from Немецкий to Русский

Wir bewahren die Lebensmittel im Kühlschrank.
Translate from Немецкий to Русский

Fröhlichkeit und Zufriedenheit sind vortreffliche Schönheitsmittel. Sie bewahren dem, der sie besitzt, jugendliches Aussehen.
Translate from Немецкий to Русский

Drei können ein Geheimnis bewahren, wenn zwei von ihnen tot sind.
Translate from Немецкий to Русский

Die Klugheit ist sehr geeignet, zu bewahren, was man besitzt, doch allein die Kühnheit versteht zu erwerben.
Translate from Немецкий to Русский

Klugheit ist geeignet zu bewahren, was man besitzt, doch allein die Kühnheit versteht zu erwerben.
Translate from Немецкий to Русский

Ich bin nur gekommen, um Sie davor zu bewahren, einen großen Fehler zu begehen.
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie das Geheimnis!
Translate from Немецкий to Русский

Ich musste Tom davor bewahren, den größten Fehler seines Lebens zu begehen.
Translate from Немецкий to Русский

Gerade wer das Bewahrenswerte bewahren will, muss verändern, was der Erneuerung bedarf.
Translate from Немецкий to Русский

Bedenke stets, dir im Unglück standhaft deinen Gleichmut zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Tradition ist nicht das Bewahren der Asche, sondern das Schüren der Flamme.
Translate from Немецкий to Русский

Eifersucht ist in gewisser Hinsicht gerecht und vernünftig, da sie nur den Besitz bewahren will, der unser ist oder zu sein scheint; Neid dagegen ist Eifern über den Besitz anderer.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen dies bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen uns dies bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

In Norwegen gibt es mehr als 1500 naturwüchsige oder verwilderte  Blumenarten — ein Reichtum, den es zu genießen, und ein Erbe, das es zu bewahren gilt!
Translate from Немецкий to Русский

Tom kann ein Geheimnis bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Tom war noch nie gut darin, Geheimnisse zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

„Ich bin glücklich, mit meiner Arbeit dazu beitragen zu können, den Tiger vor dem Aussterben zu bewahren“, sagte Tom.
Translate from Немецкий to Русский

Meiner Meinung nach ist das etwas, das man bewahren sollte.
Translate from Немецкий to Русский

Die Erde ist unser Zuhause. Bewahren wir sie gut!
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Translate from Немецкий to Русский

Wie bewahren Sie ihre Wertsachen auf?
Translate from Немецкий to Русский

Die Einheit und Integrität unseres Landes zu bewahren – das ist heute die wichtigste Aufgabe.
Translate from Немецкий to Русский

Sofern er Lust dazu hat, ist Tom recht gut darin, ein Geheimnis zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Tom tat sein Äußerstes, um seine Ehe vor dem Scheitern zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sehen Esperanto als den besten Schutzschirm an, um die Nationalsprachen der vor fortwährenden Beschädigung zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Wir müssen unsere Kinder und deren Unschuld bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Das Wichtigste ist jetzt, dass wir die Ruhe bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sollten versuchen, unsere natürlichen Ressourcen zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Immer eine heitere Stimmung zu bewahren, ist schwierig.
Translate from Немецкий to Русский

Dreie können ein Geheimnis bewahren, wenn ihrer zweie tot sind.
Translate from Немецкий to Русский

Es war ihm nicht gestattet, Schweigen zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde Weihnachten in meinem Herzen ehren und mich bemühen, es das ganze Jahr zu bewahren. Ich werde in der Vergangenheit, der Gegenwart und der Zukunft leben. Die Geister der Drei werden in mir wettstreiten müssen, um mir Lehren zu erteilen, die ich nicht vergessen werde.
Translate from Немецкий to Русский

Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Die Völker, die irgendwann eine fremde Sprache übernommen haben, bewahren deren alte Besonderheiten meisthin sorgfältiger als ursprüngliche Muttersprachler. Originalsprachen verändern sich schneller.
Translate from Немецкий to Русский

Wir haben die Pflicht, die Erinnerung an die Geschichte zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Mary legte sich vor der wichtigen Party schlafen, um sich ihre Schönheit zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Es war ihr nicht gestattet, Schweigen zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Von zehn Geheimnissen soll man neun bei sich bewahren und das zehnte nicht ausplaudern.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden den Frieden bewahren, koste es, was es wolle.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden den Frieden bewahren, sogar durch Kriege.
Translate from Немецкий to Русский

Wir werden den Frieden bewahren, und sei es durch Krieg.
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie bitte Ruhe.
Translate from Немецкий to Русский

Denn Weisheit wird in dein Herz eingehen, und Erkenntnis wird deiner Seele lieblich sein. Besonnenheit wird dich bewahren und Einsicht dich behüten.
Translate from Немецкий to Русский

Ruhe bewahren!
Translate from Немецкий to Русский

Unsere größten Ängste sind die Drachen, die unsere tiefsten Schätze bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Ich möchte den amerikanischen Ureinwohnern helfen, ihre Sprachen vor dem Aussterben zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Wenn all die verlorenen Seelen der vielen Kriege dieser Erde uns eines lehren können, dann dass Frieden in den Herzen der Menschen sein muss, um den Frieden zu bewahren!
Translate from Немецкий to Русский

„Was tätest du denn in einer solchen Situation?“ – „Was ich in einer solchen Situation täte? Ich würde die Ruhe bewahren und die Polizei rufen! Vielleicht auch noch die Feuerwehr!“
Translate from Немецкий to Русский

Du hast versucht, Tom davor zu bewahren, das zu tun, nicht wahr?
Translate from Немецкий to Русский

Wer heute versucht, etwas Bewahrenswertes zu bewahren, der muss schon fast ein Revolutionär sein.
Translate from Немецкий to Русский

Die Jugend heißt lernen, das Alter bewahren und nicht vergessen.
Translate from Немецкий to Русский

Obwohl man unweigerlich älter wird, hat man die Chance, sich seinen jugendlichen Charme zu bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie bitte die Ruhe!
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann gut Geheimnisse bewahren.
Translate from Немецкий to Русский

Bewahren Sie, wenn möglich, die Ruhe!
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: genauso, Unschuld, schöne, Sache, waren, gedacht, Ideen, verlieren, einige, bisschen.