French example sentences with "traiter"

Learn how to use traiter in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Ce semestre, on va faire du calcul de compensation et traiter des problèmes de valeurs propres en calcul numérique.
Translate from French to English

Il est honteux de traiter un enfant si cruellement.
Translate from French to English

C'est un homme avec qui il est difficile de traiter.
Translate from French to English

J'ai du courrier à traiter.
Translate from French to English

Il doit être fou pour traiter ses parents comme ceci.
Translate from French to English

C'est un V.I.P. et nous devons le traiter comme tel.
Translate from French to English

Elle se fait toujours traiter les cheveux par un célèbre coiffeur.
Translate from French to English

Je vais traiter le problème dans ce chapitre.
Translate from French to English

Les professeurs doivent traiter leurs élèves équitablement.
Translate from French to English

Je n'aime pas la façon qu'il a de traiter les autres.
Translate from French to English

L'administration japonaise doit apprendre comment traiter avec les travailleurs américains, dit-il.
Translate from French to English

La vie est comme une boîte d'allumettes. La traiter avec circonspection est idiot, ne pas le faire est dangereux.
Translate from French to English

Les enseignants devraient traiter tous leurs étudiants sans aucune partialité.
Translate from French to English

Il m'est difficile de traiter l'affaire.
Translate from French to English

Il m'est difficile de traiter le cas.
Translate from French to English

Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.
Translate from French to English

Il s'est fait rudement traiter.
Translate from French to English

Les directions d'entreprises japonaises doivent apprendre comment traiter avec les travailleurs américains, dit-il.
Translate from French to English

C'est une personne avec laquelle il est difficile de traiter.
Translate from French to English

J'ai une affaire urgente à traiter.
Translate from French to English

Que de fois n'avons-nous pas eu à traiter de malheureuses jeunes femmes pour des syphilis que leurs maris avaient contractées dans des maisons de prostitution ?
Translate from French to English

Je te prie de traiter cette information de manière confidentielle.
Translate from French to English

Si tu es allergique aux acariens, il faut traiter ta literie, ta moquette et tes tapis.
Translate from French to English

On a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie.
Translate from French to English

De quelle manière traiter cette affaire ?
Translate from French to English

Tu devrais traiter cette information dans le texte principal et non dans les annotations.
Translate from French to English

Tu devrais traiter cette information dans le corps du texte et non dans les commentaires.
Translate from French to English

Nous devons traiter ces problèmes dans leur ensemble.
Translate from French to English

J'ai pris conscience que je ne voulais plus passer davantage de temps à traiter ce problème.
Translate from French to English

Il alla jusqu'à me traiter de menteur.
Translate from French to English

Vous devez les traiter avec davantage de considération.
Translate from French to English

Nous nous sommes tous réunis pour traiter d'une affaire très importante ; mais nous n'avons pu parvenir à aucun résultat et nous nous sommes séparés.
Translate from French to English

C'est un gentleman et il faut le traiter comme tel.
Translate from French to English

Ce matin, j'ai été convoqué au tribunal, et j'ai eu à traiter une affaire en tant que juré.
Translate from French to English

L'ordre du jour est un document, qui indique en détail quels thèmes on va discuter et dans quel ordre on va les traiter.
Translate from French to English

Tom ne sait pas comment traiter ses employés correctement.
Translate from French to English

Je vais traiter ce problème.
Translate from French to English

On devrait traiter ses enseignants avec respect.
Translate from French to English

J'ai consacré beaucoup de temps à traiter ce problème la semaine dernière.
Translate from French to English

Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème.
Translate from French to English

Les enseignants devraient traiter leurs élèves équitablement.
Translate from French to English

Un homme avec des cicatrices et des parties du corps contrefaites se fait traiter d'affreux. Tout le monde ignore qu'il a été gravement blessé pendant la guerre, en se battant pour notre pays.
Translate from French to English

Je voudrais traiter deux questions.
Translate from French to English

Tu peux le traiter d'imbécile mais pas de poule mouillée.
Translate from French to English

Comment un homme peut traiter le monde sérieusement, quand le monde lui-même est si ridicule?
Translate from French to English

Laisse-moi traiter avec elle.
Translate from French to English

Laissez-moi traiter avec elle.
Translate from French to English

Laisse-moi traiter avec lui.
Translate from French to English

Laissez-moi traiter avec lui.
Translate from French to English

Comment peut-on attendre d'une femme qu'elle soit heureuse avec un homme qui insiste pour la traiter comme si elle était un être humain parfaitement normal ?
Translate from French to English

Veuillez bien traiter le chat.
Translate from French to English

À la place d’un retour nécessaire du politique permettant de s’attaquer pour de bon à la ré- gulation des marchés, on assiste à la mise en œuvre de programmes d’austérité qui aggraveront la crise sociale et réduiront les moyens de traiter l’enjeu écologique.
Translate from French to English

On enrichit les langues en les fouillant. Il faut les traiter comme les champs : pour les rendre fécondes, quand elles ne sont plus nouvelles, il faut les remuer à de grandes profondeurs.
Translate from French to English

Traiter avec succès les situations de compétition - voilà une partie importante de la vie.
Translate from French to English

Nous vîmes des auxiliaires médicaux en train de traiter les victimes de la fusillade.
Translate from French to English

Nous avons vu des auxiliaires médicaux en train de traiter les victimes de la fusillade.
Translate from French to English

Tu ne peux pas continuer à me traiter comme un enfant.
Translate from French to English

Tu ne peux pas continuer à me traiter comme une enfant.
Translate from French to English

Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme un enfant.
Translate from French to English

Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme une enfant.
Translate from French to English

Il est malade et il faut le traiter en tant que tel.
Translate from French to English

Je suis capable de traiter de tels problèmes par moi-même.
Translate from French to English

Laisse-moi simplement traiter ceci.
Translate from French to English

Laissez-moi simplement traiter ceci.
Translate from French to English

Une caractéristique commune à toutes les dictatures déguisées en démocraties est de traiter les opinions dissidentes comme des calomnies et d'en poursuivre les auteurs en justice.
Translate from French to English

J'ignore comment traiter ceci.
Translate from French to English

Je ne sais pas comment traiter ceci.
Translate from French to English

Je suppose que tu as des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
Translate from French to English

Je suppose que vous avez des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
Translate from French to English

J'ai eu des problèmes qu'il m'a fallu traiter.
Translate from French to English

J'ai eu des choses qu'il m'a fallu traiter.
Translate from French to English

Cette actrice renommée est allée en cure de désintoxication pour la seconde fois afin de traiter sa dépendance.
Translate from French to English

Aujourd'hui, j'ai l'intention de traiter de l'importance du sport dans la société moderne.
Translate from French to English

Je souhaite traiter les trois points suivants.
Translate from French to English

Les élèves sont des personnes intelligentes. Nous ne devrions pas les traiter d'idiots.
Translate from French to English

Si tu souhaites nourrir ton animal de compagnie, tu dois le traiter bien.
Translate from French to English

Si tu veux nourrir ton animal de compagnie, tu dois le traiter bien.
Translate from French to English

C'est totalement injuste de le traiter d'incapable : il possède de nombreuses qualités sous-exploitées.
Translate from French to English

Les forces d'occupation n'autorisent personne à quitter la ville, y compris les malades qui ont besoin de se faire traiter dans des hôpitaux spécialisés.
Translate from French to English

Chaque fois qu'un tel échec survient dans un autre service, je suis tenté de les traiter d'idiots, mais alors, des gens comme vous se présentent pour montrer ce à quoi la vraie bêtise ressemble.
Translate from French to English

Mario, arrête de me traiter d'homo! Je suis hétéro !
Translate from French to English

Il est impératif que le monde entier s'unisse pour traiter la question du changement climatique.
Translate from French to English

C'est curieux cette manière, chez beaucoup de jeunes Russes, de traiter les gens, avec qui ils sont en désaccord, d'homosexuels. S'agirait-il d'une peur ? Pourquoi les Russes y sont-ils donc davantage sujets que les Occidentaux ?
Translate from French to English

Tom m'a dit de traiter les autres avec respect.
Translate from French to English

Tom n'avait pas le droit de traiter Marie comme il l'a fait.
Translate from French to English

Essayons de nous traiter mutuellement avec respect.
Translate from French to English

Les Palestiniens ont-ils le droit de se faire traiter dans des hôpitaux ?
Translate from French to English

Quel rapport y a-t-il entre cette question et le sujet que nous avons à traiter ?
Translate from French to English

Tout le monde va me traiter de menteur.
Translate from French to English

Elle m'accuse de la traiter de menteuse.
Translate from French to English

Comment oses-tu me traiter comme un criminel !
Translate from French to English

Comment oses-tu me traiter d'idiot !
Translate from French to English

Brassens aimait bien traiter les gens de jean-foutre dans ses chansons.
Translate from French to English

Personne n'aime se faire traiter d'idiot.
Translate from French to English

C'est une personne très importante et nous devons le traiter comme tel.
Translate from French to English

Le calcul différentiel a été développé par Newton (en parallèle des travaux de Leibniz à ce sujet) pour traiter des problèmes de mécanique.
Translate from French to English

Est-ce que tu viens de me traiter de singe?
Translate from French to English

Comment osez-vous me traiter d'hypocrite devant tous mes amis?
Translate from French to English

Ne le laisse pas te traiter comme ça.
Translate from French to English

Vous devriez traiter les gens avec plus de respect.
Translate from French to English

Je suis en train de traiter un sujet important.
Translate from French to English

Also check out the following words: j'aimerais, trouver, substitut, serait, faudrait, programme, n'est, intention, d'être, égoïste.