Apprenez à utiliser traiter dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Ce semestre, on va faire du calcul de compensation et traiter des problèmes de valeurs propres en calcul numérique.
Translate from Français to Français
Il est honteux de traiter un enfant si cruellement.
Translate from Français to Français
C'est un homme avec qui il est difficile de traiter.
Translate from Français to Français
J'ai du courrier à traiter.
Translate from Français to Français
Il doit être fou pour traiter ses parents comme ceci.
Translate from Français to Français
C'est un V.I.P. et nous devons le traiter comme tel.
Translate from Français to Français
Elle se fait toujours traiter les cheveux par un célèbre coiffeur.
Translate from Français to Français
Je vais traiter le problème dans ce chapitre.
Translate from Français to Français
Les professeurs doivent traiter leurs élèves équitablement.
Translate from Français to Français
Je n'aime pas la façon qu'il a de traiter les autres.
Translate from Français to Français
L'administration japonaise doit apprendre comment traiter avec les travailleurs américains, dit-il.
Translate from Français to Français
La vie est comme une boîte d'allumettes. La traiter avec circonspection est idiot, ne pas le faire est dangereux.
Translate from Français to Français
Les enseignants devraient traiter tous leurs étudiants sans aucune partialité.
Translate from Français to Français
Il m'est difficile de traiter l'affaire.
Translate from Français to Français
Il m'est difficile de traiter le cas.
Translate from Français to Français
Le fonctionnaire ne pouvait traiter lui-même la plainte.
Translate from Français to Français
Il s'est fait rudement traiter.
Translate from Français to Français
Les directions d'entreprises japonaises doivent apprendre comment traiter avec les travailleurs américains, dit-il.
Translate from Français to Français
C'est une personne avec laquelle il est difficile de traiter.
Translate from Français to Français
J'ai une affaire urgente à traiter.
Translate from Français to Français
Que de fois n'avons-nous pas eu à traiter de malheureuses jeunes femmes pour des syphilis que leurs maris avaient contractées dans des maisons de prostitution ?
Translate from Français to Français
Je te prie de traiter cette information de manière confidentielle.
Translate from Français to Français
Si tu es allergique aux acariens, il faut traiter ta literie, ta moquette et tes tapis.
Translate from Français to Français
On a un besoin urgent d'une méthode plus efficace pour traiter cette maladie.
Translate from Français to Français
De quelle manière traiter cette affaire ?
Translate from Français to Français
Tu devrais traiter cette information dans le texte principal et non dans les annotations.
Translate from Français to Français
Tu devrais traiter cette information dans le corps du texte et non dans les commentaires.
Translate from Français to Français
Nous devons traiter ces problèmes dans leur ensemble.
Translate from Français to Français
J'ai pris conscience que je ne voulais plus passer davantage de temps à traiter ce problème.
Translate from Français to Français
Il alla jusqu'à me traiter de menteur.
Translate from Français to Français
Vous devez les traiter avec davantage de considération.
Translate from Français to Français
Nous nous sommes tous réunis pour traiter d'une affaire très importante ; mais nous n'avons pu parvenir à aucun résultat et nous nous sommes séparés.
Translate from Français to Français
C'est un gentleman et il faut le traiter comme tel.
Translate from Français to Français
Ce matin, j'ai été convoqué au tribunal, et j'ai eu à traiter une affaire en tant que juré.
Translate from Français to Français
L'ordre du jour est un document, qui indique en détail quels thèmes on va discuter et dans quel ordre on va les traiter.
Translate from Français to Français
Tom ne sait pas comment traiter ses employés correctement.
Translate from Français to Français
Je vais traiter ce problème.
Translate from Français to Français
On devrait traiter ses enseignants avec respect.
Translate from Français to Français
J'ai consacré beaucoup de temps à traiter ce problème la semaine dernière.
Translate from Français to Français
Il faut d'urgence une nouvelle approche pour traiter ce problème.
Translate from Français to Français
Les enseignants devraient traiter leurs élèves équitablement.
Translate from Français to Français
Un homme avec des cicatrices et des parties du corps contrefaites se fait traiter d'affreux. Tout le monde ignore qu'il a été gravement blessé pendant la guerre, en se battant pour notre pays.
Translate from Français to Français
Je voudrais traiter deux questions.
Translate from Français to Français
Tu peux le traiter d'imbécile mais pas de poule mouillée.
Translate from Français to Français
Comment un homme peut traiter le monde sérieusement, quand le monde lui-même est si ridicule?
Translate from Français to Français
Laisse-moi traiter avec elle.
Translate from Français to Français
Laissez-moi traiter avec elle.
Translate from Français to Français
Laisse-moi traiter avec lui.
Translate from Français to Français
Laissez-moi traiter avec lui.
Translate from Français to Français
Comment peut-on attendre d'une femme qu'elle soit heureuse avec un homme qui insiste pour la traiter comme si elle était un être humain parfaitement normal ?
Translate from Français to Français
Veuillez bien traiter le chat.
Translate from Français to Français
À la place d’un retour nécessaire du politique permettant de s’attaquer pour de bon à la ré- gulation des marchés, on assiste à la mise en œuvre de programmes d’austérité qui aggraveront la crise sociale et réduiront les moyens de traiter l’enjeu écologique.
Translate from Français to Français
On enrichit les langues en les fouillant. Il faut les traiter comme les champs : pour les rendre fécondes, quand elles ne sont plus nouvelles, il faut les remuer à de grandes profondeurs.
Translate from Français to Français
Traiter avec succès les situations de compétition - voilà une partie importante de la vie.
Translate from Français to Français
Nous vîmes des auxiliaires médicaux en train de traiter les victimes de la fusillade.
Translate from Français to Français
Nous avons vu des auxiliaires médicaux en train de traiter les victimes de la fusillade.
Translate from Français to Français
Tu ne peux pas continuer à me traiter comme un enfant.
Translate from Français to Français
Tu ne peux pas continuer à me traiter comme une enfant.
Translate from Français to Français
Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme un enfant.
Translate from Français to Français
Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme une enfant.
Translate from Français to Français
Il est malade et il faut le traiter en tant que tel.
Translate from Français to Français
Je suis capable de traiter de tels problèmes par moi-même.
Translate from Français to Français
Laisse-moi simplement traiter ceci.
Translate from Français to Français
Laissez-moi simplement traiter ceci.
Translate from Français to Français
Une caractéristique commune à toutes les dictatures déguisées en démocraties est de traiter les opinions dissidentes comme des calomnies et d'en poursuivre les auteurs en justice.
Translate from Français to Français
J'ignore comment traiter ceci.
Translate from Français to Français
Je ne sais pas comment traiter ceci.
Translate from Français to Français
Je suppose que tu as des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
Translate from Français to Français
Je suppose que vous avez des idées quant à la manière de traiter cette affaire.
Translate from Français to Français
J'ai eu des problèmes qu'il m'a fallu traiter.
Translate from Français to Français
J'ai eu des choses qu'il m'a fallu traiter.
Translate from Français to Français
Cette actrice renommée est allée en cure de désintoxication pour la seconde fois afin de traiter sa dépendance.
Translate from Français to Français
Aujourd'hui, j'ai l'intention de traiter de l'importance du sport dans la société moderne.
Translate from Français to Français
Je souhaite traiter les trois points suivants.
Translate from Français to Français
Les élèves sont des personnes intelligentes. Nous ne devrions pas les traiter d'idiots.
Translate from Français to Français
Si tu souhaites nourrir ton animal de compagnie, tu dois le traiter bien.
Translate from Français to Français
Si tu veux nourrir ton animal de compagnie, tu dois le traiter bien.
Translate from Français to Français
C'est totalement injuste de le traiter d'incapable : il possède de nombreuses qualités sous-exploitées.
Translate from Français to Français
Les forces d'occupation n'autorisent personne à quitter la ville, y compris les malades qui ont besoin de se faire traiter dans des hôpitaux spécialisés.
Translate from Français to Français
Chaque fois qu'un tel échec survient dans un autre service, je suis tenté de les traiter d'idiots, mais alors, des gens comme vous se présentent pour montrer ce à quoi la vraie bêtise ressemble.
Translate from Français to Français
Mario, arrête de me traiter d'homo! Je suis hétéro !
Translate from Français to Français
Il est impératif que le monde entier s'unisse pour traiter la question du changement climatique.
Translate from Français to Français
C'est curieux cette manière, chez beaucoup de jeunes Russes, de traiter les gens, avec qui ils sont en désaccord, d'homosexuels. S'agirait-il d'une peur ? Pourquoi les Russes y sont-ils donc davantage sujets que les Occidentaux ?
Translate from Français to Français
Tom m'a dit de traiter les autres avec respect.
Translate from Français to Français
Tom n'avait pas le droit de traiter Marie comme il l'a fait.
Translate from Français to Français
Essayons de nous traiter mutuellement avec respect.
Translate from Français to Français
Les Palestiniens ont-ils le droit de se faire traiter dans des hôpitaux ?
Translate from Français to Français
Quel rapport y a-t-il entre cette question et le sujet que nous avons à traiter ?
Translate from Français to Français
Tout le monde va me traiter de menteur.
Translate from Français to Français
Elle m'accuse de la traiter de menteuse.
Translate from Français to Français
Comment oses-tu me traiter comme un criminel !
Translate from Français to Français
Comment oses-tu me traiter d'idiot !
Translate from Français to Français
Brassens aimait bien traiter les gens de jean-foutre dans ses chansons.
Translate from Français to Français
Personne n'aime se faire traiter d'idiot.
Translate from Français to Français
C'est une personne très importante et nous devons le traiter comme tel.
Translate from Français to Français
Le calcul différentiel a été développé par Newton (en parallèle des travaux de Leibniz à ce sujet) pour traiter des problèmes de mécanique.
Translate from Français to Français
Est-ce que tu viens de me traiter de singe?
Translate from Français to Français
Comment osez-vous me traiter d'hypocrite devant tous mes amis?
Translate from Français to Français
Ne le laisse pas te traiter comme ça.
Translate from Français to Français
Vous devriez traiter les gens avec plus de respect.
Translate from Français to Français
Je suis en train de traiter un sujet important.
Translate from Français to Français