Learn how to use suivre in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Il faut faire suivre l'acte à la parole.
Translate from French to English
Si vous voulez bien me suivre...
Translate from French to English
Je ne peux pas te suivre.
Translate from French to English
Tout ce que vous avez à faire est de suivre son avis.
Translate from French to English
Ne marchez pas aussi vite ! Je ne peux pas vous suivre.
Translate from French to English
Je vais suivre votre conseil.
Translate from French to English
Je vais suivre la loi.
Translate from French to English
Garçons et filles devraient suivre des cours de cuisine à l'école.
Translate from French to English
Il était en colère car elle a refusé de suivre son conseil.
Translate from French to English
Il marchait lentement pour que l'enfant puisse suivre.
Translate from French to English
Il lit le journal pour suivre l'actualité.
Translate from French to English
Elle va suivre sa propre voie.
Translate from French to English
La flèche indique la voie à suivre.
Translate from French to English
Tout ce que tu as à faire c'est suivre son conseil.
Translate from French to English
Je veux vous suivre où que vous alliez.
Translate from French to English
Nous devrions suivre son exemple.
Translate from French to English
Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur.
Translate from French to English
Tu devrais suivre le conseil de ton professeur.
Translate from French to English
Tu dois suivre les règles de l'école.
Translate from French to English
J'aurais dû suivre les conseils du médecin.
Translate from French to English
À suivre.
Translate from French to English
C'est sensé de suivre son conseil.
Translate from French to English
Nous devons suivre les règlements légaux.
Translate from French to English
Je vous prie de suivre son exemple.
Translate from French to English
Tu devrais suivre l'avis du médecin.
Translate from French to English
Nous devons suivre les préceptes de la loi.
Translate from French to English
Tu devrais suivre son conseil.
Translate from French to English
Vous devriez suivre son conseil.
Translate from French to English
Veuillez me suivre.
Translate from French to English
Veuillez suivre les instructions de l'infirmière.
Translate from French to English
Je ne peux pas te suivre si tu marches si vite.
Translate from French to English
Je ne peux pas vous suivre si vous marchez si vite.
Translate from French to English
Tu as juste à suivre les instructions.
Translate from French to English
Tu as bien fait de ne pas suivre ses conseils.
Translate from French to English
Je soupçonne Eldad de suivre mes faits et gestes.
Translate from French to English
Tu dois simplement le suivre.
Translate from French to English
Tu te moques de moi ou quoi ? Ça fait trois fois que je te demande d'arrêter de parler et de suivre le cours.
Translate from French to English
Un objet inanimé peut suivre le courant, mais seule une chose vivante peut s'y opposer.
Translate from French to English
Tu dois seulement suivre les indications.
Translate from French to English
Ne marchez pas si vite. Je ne peux pas suivre.
Translate from French to English
Harry n'arrivait pas à suivre le niveau de la classe.
Translate from French to English
Plusieurs soldats ont refusé de suivre les ordres.
Translate from French to English
Tu ferais mieux de suivre son avis.
Translate from French to English
Il suffit de suivre le fil d'Ariane pour remonter à la fileuse.
Translate from French to English
Tu devrais suivre le conseil du médecin.
Translate from French to English
Elle refusera probablement de suivre son conseil, parce qu'elle ne l'apprécie pas.
Translate from French to English
Il s'était décidé à suivre un cursus à l'étranger.
Translate from French to English
Nous ne pouvions pas suivre sa logique.
Translate from French to English
Nous étions incapables de suivre sa logique.
Translate from French to English
Si on n'y prête pas attention, le tigre va bientôt suivre le même chemin que le dodo.
Translate from French to English
Vous dites que c'est votre coutume de brûler les veuves. Fort bien. Nous avons également une coutume : si des hommes brûlent une femme vive, nous leur attachons une corde autour du cou et les pendons. Érigez votre bûcher ; à côté, mes charpentiers élèveront une potence. Vous pouvez suivre votre coutume. Et alors nous suivons la nôtre.
Translate from French to English
On ne devrait pas toujours suivre la foule.
Translate from French to English
Nous devons suivre les règles.
Translate from French to English
Vous devez me suivre.
Translate from French to English
L'amour a ses propres règles et un rythme que la législation peut difficilement suivre.
Translate from French to English
Il faut bien connaître les préjugés de son siècle, afin de ne les choquer pas trop, ni trop les suivre.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à te suivre.
Translate from French to English
Tu dois suivre les règles.
Translate from French to English
Les meilleurs de tous les parents sont ceux qui permettent à leurs enfants de suivre leurs talents naturels.
Translate from French to English
Il passait son temps au café à suivre du regard les passantes.
Translate from French to English
Nous devons toujours suivre les règles.
Translate from French to English
Je ne peux pas suivre sa logique.
Translate from French to English
Ne marche pas aussi vite. Je n'arrive pas à te suivre.
Translate from French to English
En général, on ne demande de conseils que pour ne pas les suivre ou, si on les a suivis, reprocher à quelqu'un de les avoir donnés.
Translate from French to English
Son salaire n'arrive pas à suivre le rythme de l'inflation.
Translate from French to English
Comment le serpent à sonnette peut-il localiser sa proie et la suivre à travers herbes et buissons, après qu'il l'a blessée, s'il est complètement sourd ?
Translate from French to English
Le problème est de savoir si tu peux suivre son anglais.
Translate from French to English
Vous n'avez pas à suivre Tom.
Translate from French to English
Suivre le chemin qui va dans la forêt est une chose amusante.
Translate from French to English
C'est amusant de suivre le chemin qui va dans la forêt.
Translate from French to English
Je ne peux pas suivre votre théorie.
Translate from French to English
Vous avez essayé de suivre le plan mais vous ne y-êtes pas parvenus.
Translate from French to English
Les gens sont incapables de suivre ces lois.
Translate from French to English
La flèche indique le chemin à suivre.
Translate from French to English
Tout ce que tu as à faire, c'est de me suivre.
Translate from French to English
S'il te plait, ne marche pas aussi vite, je n'arrive pas à te suivre.
Translate from French to English
Plusieurs dirigeants de l'entreprise sont en mission pour suivre une conférence.
Translate from French to English
Vous devez suivre un régime.
Translate from French to English
Il faut suivre les règles.
Translate from French to English
Je suis prêt à te suivre.
Translate from French to English
Je suis prête à te suivre.
Translate from French to English
Je suis prêt à vous suivre.
Translate from French to English
Je suis prête à vous suivre.
Translate from French to English
Tu devrais suivre mon conseil.
Translate from French to English
Vous devriez suivre mon conseil.
Translate from French to English
Elle fait suivre à son chien un régime sans viande.
Translate from French to English
Elle fait suivre à son chien un régime non carné.
Translate from French to English
Il est nécessaire de suivre les règles.
Translate from French to English
Nous devons suivre la réglementation.
Translate from French to English
Les livres doivent suivre les sciences, et non pas l'inverse.
Translate from French to English
Les jeunes doivent suivre leur propre chemin. Mais quelques guides ne peuvent pas faire de mal.
Translate from French to English
Tu ferais mieux de suivre son conseil.
Translate from French to English
Vous feriez mieux de suivre son conseil.
Translate from French to English
Il doit suivre mes conseils.
Translate from French to English
Des élèves trouvent difficile de suivre les règles.
Translate from French to English
J'ai remarqué que j'avais grandi lorsque j'ai commencé à suivre les conseils de mes parents.
Translate from French to English
C'est mieux pour toi de suivre les conseils du docteur.
Translate from French to English
Le drogué dut suivre un programme de désintoxication.
Translate from French to English
Le drogué dut suivre une cure de désintoxication.
Translate from French to English
La meilleure façon de ne pas avancer est de suivre une idée fixe.
Translate from French to English
C'est casse-pieds que quelqu'un raconte ce qui va suivre à la fin du film.
Translate from French to English
Also check out the following words: éviter, socialement, acceptable, masturber, public, sortes, monde , comprennent, binaire, nos.