Learn how to use su in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.
Translate from French to English
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Translate from French to English
S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.
Translate from French to English
On ne l'a pas su avant hier.
Translate from French to English
Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
Translate from French to English
On a enfin su la vérité.
Translate from French to English
Comment as-tu su qu'elle était malade ?
Translate from French to English
Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.
Translate from French to English
Pris au dépourvu, je n'ai pas su quoi répondre.
Translate from French to English
Si j'avais su que tu étais là je serais venu tout de suite.
Translate from French to English
Si je l'avais su, je ne lui aurais jamais dit de telles choses.
Translate from French to English
Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
Translate from French to English
Si j'avais su à propos de ta maladie, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.
Translate from French to English
Si seulement j'avais su la bonne réponse hier !
Translate from French to English
Il est impossible qu'elle l'eût su.
Translate from French to English
Si j'avais su son adresse, je lui aurais écrit une lettre.
Translate from French to English
Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones est Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant.
Translate from French to English
Si j'avais su, je te l'aurais dit.
Translate from French to English
Elle ne peut pas l'avoir su.
Translate from French to English
Ils doivent l'avoir su tout le temps.
Translate from French to English
Si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé.
Translate from French to English
Si j'avais su, je t'en aurais parlé.
Translate from French to English
Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente.
Translate from French to English
Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.
Translate from French to English
Bien qu'accompagné seulement à la guitare acoustique, il a su créer une complicité immédiate avec le public.
Translate from French to English
Je ne peux en rien critiquer mon association, qui a largement su combler toutes mes attentes.
Translate from French to English
J'ai su précisément au sujet de l'accident grâce à lui.
Translate from French to English
J'ai su répondre à toutes les questions.
Translate from French to English
Tommy n'a pas su répondre à la dernière question.
Translate from French to English
C'est ce petit détail qui m'a mis la puce à l'oreille, sinon je ne l'aurais jamais su.
Translate from French to English
Si tu navigues suffisamment longtemps sur eBay, tu es sûr de trouver quelque chose dont tu n'as jamais su que tu le voudrais.
Translate from French to English
Si j'avais su, je ne serais pas venu.
Translate from French to English
Je n'ai rien su.
Translate from French to English
C'est l'humanité qui a perdu l'homme. Dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. Mais non... il a inventé la civilisation.
Translate from French to English
L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.
Translate from French to English
Aurais-je su la vérité, je te l'aurais contée.
Translate from French to English
Depuis son plus jeune âge, il a toujours su être autonome.
Translate from French to English
Si j'avais su ça, je ne serais pas venu.
Translate from French to English
Dieu, dans sa divine prévoyance, n'a pas donné de barbe aux femmes, parce qu'elles n'auraient pas su se taire pendant qu'on les eût rasées.
Translate from French to English
Tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontrée dans le parc était Mary.
Translate from French to English
De quelle manière l'avez-vous su ?
Translate from French to English
Si j'avais su que vous viendriez, j'aurais attendu.
Translate from French to English
Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années.
Translate from French to English
Je n'ai pas su quoi lui dire.
Translate from French to English
Elles doivent l'avoir su tout le temps.
Translate from French to English
Elle n'a pas su quoi lui dire.
Translate from French to English
L'aurais-je su, je te l'aurais dit.
Translate from French to English
L'aurais-je su, je vous l'aurais dit.
Translate from French to English
Elle a su faire d'une pierre deux coups.
Translate from French to English
Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l’hôpital.
Translate from French to English
Il le fit au vu et au su du personnel.
Translate from French to English
Il l'a fait au vu et au su du personnel.
Translate from French to English
Elle le fit au vu et au su du personnel.
Translate from French to English
Elle l'a fait au vu et au su du personnel.
Translate from French to English
Ils l'ont fait au vu et au su du personnel.
Translate from French to English
Elles l'ont fait au vu et au su du personnel.
Translate from French to English
Tu l'as fait au vu et au su du personnel.
Translate from French to English
Vous l'avez fait au vu et au su du personnel.
Translate from French to English
Elle ne l'a pas su.
Translate from French to English
Je n'ai jamais su ça.
Translate from French to English
L'éducation est une chose admirable, mais il est bon de se souvenir de temps en temps que rien qui ne mérite d'être su ne peut être enseigné.
Translate from French to English
Mary n'a pas su le comprendre, à ce que je crois, et lorsque Tom se vit préférer un rival, il se retira sans se plaindre et quitta le pays.
Translate from French to English
Lorsque je l'ai vu, j'ai tout de suite su qu'il était en colère.
Translate from French to English
Je n'arrive pas à croire que je n'aie jamais su ça.
Translate from French to English
Comment avez-vous su que Tom y serait?
Translate from French to English
Si seulement j'avais su alors ce que je sais désormais.
Translate from French to English
Si seulement j'avais su alors ce que je sais maintenant.
Translate from French to English
Je n'ai jamais su son vrai nom.
Translate from French to English
Il ne l'a même pas su.
Translate from French to English
Je ne l'ai en fait jamais su.
Translate from French to English
Je n’ai jamais vraiment su ce qu’il s’était passé.
Translate from French to English
Je n'ai simplement pas su comment.
Translate from French to English
Si seulement il avait su !
Translate from French to English
Je n'ai pas su que lui dire.
Translate from French to English
J'ai su directement que mon entêtement n'était pas près de s'achever.
Translate from French to English
Mon voisin est fâché contre moi, car il n’a pas su me convaincre de lui acheter sa vieille voiture.
Translate from French to English
Les scientifiques semblent avoir su la vérité.
Translate from French to English
Je te reproche simplement de ne pas avoir su écouter les autres au bon moment. Tu n'aurais pas perdu autant de temps si tu l'avais fait.
Translate from French to English
Quand j'ai su qu'elle était guérie, mon cœur s'est rempli de gratitude.
Translate from French to English
Cézanne a su peindre la nature d'une nouvelle manière.
Translate from French to English
Les forces d'occupation commettent toutes sortes de crimes au vu et au su de tout le monde.
Translate from French to English
Il y a des jeunes qui sont déjà vieux, et des vieux qui ont su rester jeunes. Je suis dans la dernière catégorie.
Translate from French to English
Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venu.
Translate from French to English
Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venue.
Translate from French to English
Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venu.
Translate from French to English
Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venue.
Translate from French to English
Je n’ai su le fin mot de l’histoire qu’après sa mort : il avait une amante.
Translate from French to English
Personne ne l'a su.
Translate from French to English
J'ai su trouver les mots.
Translate from French to English
Il n'a pas su trouver la maison.
Translate from French to English
J'ai su y faire.
Translate from French to English
Si j'avais su que cet examen serait si facile, j'aurais bien moins étudié.
Translate from French to English
Si j'avais su ce que tu allais faire, j'aurais essayé de te stopper.
Translate from French to English
Comment ça s'est su ?
Translate from French to English
Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillé que ça.
Translate from French to English
Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillée que ça.
Translate from French to English
Tu m’aurais pas adressé la parole si t’avais su que j’étais un mec ?
Translate from French to English
Ce fut tout à fait par hasard que j'ai su ce qu'il faisait.
Translate from French to English
J'ai toujours su que ça arriverait.
Translate from French to English
J'ai su que je te voulais au moment même où je t'ai vu.
Translate from French to English
J'ai su que je te voulais au moment même où je t'ai vue.
Translate from French to English
Also check out the following words: doit, apprendre, par, soimême, en, fin, L'éducation, me, déçoit, L'apprentissage.