"su" içeren Fransızca örnek cümleler

su kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

L'État n'a pas su répondre à l'attente des citoyens.
Translate from Fransızca to Türkçe

S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan.
Translate from Fransızca to Türkçe

S'ils avaient su ce qui allait arriver, ils auraient changé leurs plans.
Translate from Fransızca to Türkçe

On ne l'a pas su avant hier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
Translate from Fransızca to Türkçe

On a enfin su la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment as-tu su qu'elle était malade ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pris au dépourvu, je n'ai pas su quoi répondre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que tu étais là je serais venu tout de suite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je l'avais su, je ne lui aurais jamais dit de telles choses.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su à propos de ta maladie, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si seulement j'avais su la bonne réponse hier !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est impossible qu'elle l'eût su.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su son adresse, je lui aurais écrit une lettre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le journalisme consiste généralement à dire "Lord Jones est Mort" à des gens qui n'ont jamais su que Lord Jones était vivant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su, je te l'aurais dit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle ne peut pas l'avoir su.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils doivent l'avoir su tout le temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su votre numéro de téléphone, je vous aurai appelé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su, je t'en aurais parlé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'était que quand j'ai moi-même eu un bébé que j'ai su ce que l'amour maternel représente.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bien qu'accompagné seulement à la guitare acoustique, il a su créer une complicité immédiate avec le public.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux en rien critiquer mon association, qui a largement su combler toutes mes attentes.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai su précisément au sujet de l'accident grâce à lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai su répondre à toutes les questions.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tommy n'a pas su répondre à la dernière question.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est ce petit détail qui m'a mis la puce à l'oreille, sinon je ne l'aurais jamais su.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu navigues suffisamment longtemps sur eBay, tu es sûr de trouver quelque chose dont tu n'as jamais su que tu le voudrais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su, je ne serais pas venu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai rien su.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est l'humanité qui a perdu l'homme. Dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. Mais non... il a inventé la civilisation.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'avare dépense plus mort en un seul jour, qu'il ne faisait vivant en cinq années ; et son héritier plus en dix mois, qu'il n'a su faire lui-même en toute sa vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aurais-je su la vérité, je te l'aurais contée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Depuis son plus jeune âge, il a toujours su être autonome.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su ça, je ne serais pas venu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dieu, dans sa divine prévoyance, n'a pas donné de barbe aux femmes, parce qu'elles n'auraient pas su se taire pendant qu'on les eût rasées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontrée dans le parc était Mary.
Translate from Fransızca to Türkçe

De quelle manière l'avez-vous su ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que vous viendriez, j'aurais attendu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les gens qui jugent Berlusconi uniquement comme étant un coureur de jupons me fatiguent, jugeons-le plutôt pour sa capacité à gouverner, pour son honnêteté et son sérieux, pour les personnes dont il choisit de s'entourer, pour sa cohérence, pour la façon dont il a su faire face à la crise dès qu'elle s'est présentée et pour la manière dont il a transformé l'Italie durant les 10 dernières années.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas su quoi lui dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elles doivent l'avoir su tout le temps.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle n'a pas su quoi lui dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'aurais-je su, je te l'aurais dit.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'aurais-je su, je vous l'aurais dit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a su faire d'une pierre deux coups.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l’hôpital.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il le fit au vu et au su du personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il l'a fait au vu et au su du personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle le fit au vu et au su du personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle l'a fait au vu et au su du personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils l'ont fait au vu et au su du personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elles l'ont fait au vu et au su du personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu l'as fait au vu et au su du personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous l'avez fait au vu et au su du personnel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle ne l'a pas su.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai jamais su ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'éducation est une chose admirable, mais il est bon de se souvenir de temps en temps que rien qui ne mérite d'être su ne peut être enseigné.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mary n'a pas su le comprendre, à ce que je crois, et lorsque Tom se vit préférer un rival, il se retira sans se plaindre et quitta le pays.
Translate from Fransızca to Türkçe

Lorsque je l'ai vu, j'ai tout de suite su qu'il était en colère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'arrive pas à croire que je n'aie jamais su ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment avez-vous su que Tom y serait?
Translate from Fransızca to Türkçe

Si seulement j'avais su alors ce que je sais désormais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si seulement j'avais su alors ce que je sais maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai jamais su son vrai nom.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il ne l'a même pas su.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne l'ai en fait jamais su.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n’ai jamais vraiment su ce qu’il s’était passé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai simplement pas su comment.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si seulement il avait su !
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas su que lui dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai su directement que mon entêtement n'était pas près de s'achever.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon voisin est fâché contre moi, car il n’a pas su me convaincre de lui acheter sa vieille voiture.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les scientifiques semblent avoir su la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je te reproche simplement de ne pas avoir su écouter les autres au bon moment. Tu n'aurais pas perdu autant de temps si tu l'avais fait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand j'ai su qu'elle était guérie, mon cœur s'est rempli de gratitude.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cézanne a su peindre la nature d'une nouvelle manière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les forces d'occupation commettent toutes sortes de crimes au vu et au su de tout le monde.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a des jeunes qui sont déjà vieux, et des vieux qui ont su rester jeunes. Je suis dans la dernière catégorie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que tu étais là, je ne serais pas venue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que vous étiez là, je ne serais pas venue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n’ai su le fin mot de l’histoire qu’après sa mort : il avait une amante.
Translate from Fransızca to Türkçe

Personne ne l'a su.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai su trouver les mots.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'a pas su trouver la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai su y faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su que cet examen serait si facile, j'aurais bien moins étudié.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais su ce que tu allais faire, j'aurais essayé de te stopper.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comment ça s'est su ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillé que ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j’avais su qu’on prenait une photo, je me serais mieux habillée que ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu m’aurais pas adressé la parole si t’avais su que j’étais un mec ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce fut tout à fait par hasard que j'ai su ce qu'il faisait.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai toujours su que ça arriverait.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai su que je te voulais au moment même où je t'ai vu.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai su que je te voulais au moment même où je t'ai vue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: ma, vie, fais, bon, geste, Et, ça, sert, rien, tenez.