Learn how to use revenir in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Je voudrais revenir sur ma déclaration précédente.
Translate from French to English
Il me demanda de revenir ici cet après-midi.
Translate from French to English
Je pense qu'il va bientôt revenir.
Translate from French to English
Tu dois revenir avant qu'il fasse sombre.
Translate from French to English
Il ne devrait pas revenir ici.
Translate from French to English
Il a quitté le Japon pour ne jamais revenir.
Translate from French to English
Je peux y aller à la condition de revenir avant 5 heures.
Translate from French to English
Il quitta sa ville natale à l'âge de quinze ans pour ne jamais revenir.
Translate from French to English
Bob se pressa de revenir à la maison pour regarder l'émission de télé.
Translate from French to English
J'attends avec impatience le jour où Mlle Cobb va revenir, je peux vous dire.
Translate from French to English
Veuillez revenir aussi vite que possible.
Translate from French to English
Il partit à l'étranger pour ne plus jamais revenir.
Translate from French to English
Je voudrais quitter cette ville et ne jamais revenir.
Translate from French to English
Elle doit revenir à la maison au plus tard à 9 heures.
Translate from French to English
Je fus très contente de le voir revenir.
Translate from French to English
Il va revenir bientôt.
Translate from French to English
Revenir vous voir m'enchante.
Translate from French to English
Si la réincarnation existe, j'aimerais revenir avec les jambes de Tina Turner et la voix de Nina Simone.
Translate from French to English
Quand devrais-je revenir?
Translate from French to English
Un jour, une sorcière envoya le mauvais œil à Christophe Colomb... et ne le vit jamais revenir.
Translate from French to English
Dans ce film d'horreur, les morts peuvent revenir à la vie.
Translate from French to English
Nous espérons revenir l'an prochain.
Translate from French to English
Il promit de revenir.
Translate from French to English
Veuillez revenir dans deux semaines.
Translate from French to English
Dans ce film d'épouvante, les morts peuvent revenir à la vie.
Translate from French to English
La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.
Translate from French to English
Anita, Didier et Edmond décidèrent de revenir à Orléans pour une dernière fois.
Translate from French to English
Je me tins assis dans une antichambre pendant une heure et finalement, une demoiselle me fit comprendre en allemand, que je devrais revenir à deux heures de l'après-midi.
Translate from French to English
Nous l'avons prié de revenir.
Translate from French to English
Elle quitta le Japon pour ne plus jamais revenir chez elle.
Translate from French to English
Veuillez interrompre vos vacances et revenir.
Translate from French to English
Il s'y rendit, pour ne plus jamais revenir.
Translate from French to English
Je pars, et cette fois, c'est pour ne plus revenir.
Translate from French to English
Est-ce que vous lui avez dit de revenir ?
Translate from French to English
Vous pouvez inclure cette page dans les favoris de votre navigateur Web, afin de pouvoir y revenir par la suite.
Translate from French to English
Si tu pouvais revenir une fois dans le passé pour recommencer une nouvelle vie, tu voudrais y revenir à quel âge ?
Translate from French to English
Si tu pouvais revenir une fois dans le passé pour recommencer une nouvelle vie, tu voudrais y revenir à quel âge ?
Translate from French to English
On voudrait revenir à la page où l'on aime, et la page où l'on meurt est déjà sous nos doigts !
Translate from French to English
Dans la rêverie, nous réfléchissons, nous cherchons, pour revenir sur le passé, à ralentir, à suspendre le mouvement perpétuel où nous sommes entraînés.
Translate from French to English
Quand pensez-vous qu'il va revenir ?
Translate from French to English
Elle lui cria de revenir, il ne s'arrêta pourtant pas, ni ne regarda en arrière, mais se sauva.
Translate from French to English
Je compte revenir lundi prochain.
Translate from French to English
Il va revenir sous trois heures.
Translate from French to English
Je te prie de revenir.
Translate from French to English
Je vous prie de revenir.
Translate from French to English
Je lui ai conseillé de revenir immédiatement.
Translate from French to English
Je lui ai conseillé de revenir sans tarder.
Translate from French to English
Elle lui conseilla de revenir sans tarder.
Translate from French to English
Elle lui a conseillé de revenir sans tarder.
Translate from French to English
Elle lui conseilla de revenir immédiatement.
Translate from French to English
Elle lui a conseillé de revenir immédiatement.
Translate from French to English
Elle lui conseilla de revenir tout de suite.
Translate from French to English
Elle lui a conseillé de revenir tout de suite.
Translate from French to English
Je ne devrais pas avoir à jamais revenir ici.
Translate from French to English
Il lui conseilla de revenir immédiatement.
Translate from French to English
Il lui a conseillé de revenir immédiatement.
Translate from French to English
Je ne sais pas quand il va revenir.
Translate from French to English
J'ignore quand il va revenir.
Translate from French to English
Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur.
Translate from French to English
Tom va bientôt revenir d'Australie.
Translate from French to English
Je vais revenir plus tôt demain.
Translate from French to English
Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
Translate from French to English
Il ne devait plus jamais revenir dans sa ville natale.
Translate from French to English
Jim me promit de ne plus revenir.
Translate from French to English
Pourriez-vous revenir un peu plus tard ?
Translate from French to English
Pourrais-tu revenir un peu plus tard ?
Translate from French to English
La récompense devrait me revenir !
Translate from French to English
La récompense devrait m'en revenir !
Translate from French to English
Tom a promis de revenir à la maison plus tôt ce soir.
Translate from French to English
Tom vient juste de revenir à la maison.
Translate from French to English
Nous ne pouvons revenir en arrière.
Translate from French to English
J'aimerais vous poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir à un autre moment.
Translate from French to English
J'aimerais te poser une question mais si le moment n'est pas propice, je peux revenir à un autre moment.
Translate from French to English
Pourquoi as-tu voulu revenir ici ?
Translate from French to English
Pourquoi avez-vous voulu revenir ici ?
Translate from French to English
Il venait de revenir de Chine.
Translate from French to English
Ne me faites pas revenir ici !
Translate from French to English
Ne me fais pas revenir ici !
Translate from French to English
Je veux revenir dans ta vie.
Translate from French to English
Elle va revenir de Pontoise.
Translate from French to English
Elle ne va pas en revenir.
Translate from French to English
Il l'a implorée de revenir.
Translate from French to English
Il l'implora de revenir.
Translate from French to English
Elle l'implora de revenir.
Translate from French to English
Elle l'a imploré de revenir.
Translate from French to English
Je viens de revenir en ville.
Translate from French to English
Je viens de revenir de Bordeaux.
Translate from French to English
Je viens de revenir de Marseille en avion.
Translate from French to English
Je veux revenir à ce que c'était avant.
Translate from French to English
Je veux revenir là où nous en étions.
Translate from French to English
Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
Translate from French to English
Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas se produire.
Translate from French to English
Je sais que certains d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
Translate from French to English
Je sais que certaines d'entre vous veulent revenir aux choses telles qu'elles étaient mais ça ne va pas arriver.
Translate from French to English
Veuillez revenir la semaine prochaine !
Translate from French to English
Mon oncle est parti au Mexique en 1983 pour n'en jamais revenir.
Translate from French to English
J'aimerais revenir ici l'hiver prochain.
Translate from French to English
Nous devons revenir.
Translate from French to English
Peut-être que nous devrions revenir plus tard.
Translate from French to English
Ils comptent revenir.
Translate from French to English
Il espère revenir l'an prochain.
Translate from French to English