Learn how to use autour in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Translate from French to English
Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.
Translate from French to English
Le monde ne tourne pas autour de toi.
Translate from French to English
La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Translate from French to English
Des pins élevés font un cercle autour du lac.
Translate from French to English
La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.
Translate from French to English
Bientôt une foule se rassembla autour de lui.
Translate from French to English
Ne tourne pas autour du pot.
Translate from French to English
J'ai navigué autour de la Méditerranée dans une goélette quand j'avais dix-sept ans, déclama-t-elle lentement et soigneusement.
Translate from French to English
Les fourmis pullulent autour du sucre.
Translate from French to English
Parlons autour d'une tasse de café.
Translate from French to English
Il y a des cordes tout autour de l'endroit.
Translate from French to English
Les planètes tournent autour d'une étoile.
Translate from French to English
Le sphinx se mit à marcher autour de lui.
Translate from French to English
Il a dit que la terre tournait autour du soleil.
Translate from French to English
Le bruit est le plus sérieux problème pour ceux qui vivent autour des aéroports.
Translate from French to English
Il fit un voyage autour du monde.
Translate from French to English
Il serra soudainement ses bras autour d'elle.
Translate from French to English
Tout autour, c'était silencieux.
Translate from French to English
Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Translate from French to English
Ne tournez-pas autour du pot ; nous avons un problème, n'est-ce pas ?
Translate from French to English
Une foule commençait à se former autour de lui.
Translate from French to English
Ils se regroupèrent autour du feu.
Translate from French to English
Gardons une belle nature autour de nous.
Translate from French to English
Il a regardé autour de la maison.
Translate from French to English
Elle a une écharpe autour de son cou.
Translate from French to English
Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.
Translate from French to English
Malheureusement il n'y avait personne autour.
Translate from French to English
Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?
Translate from French to English
Le méchant garçon se perdit et regarda autour de lui.
Translate from French to English
Il a construit une clôture autour de sa maison.
Translate from French to English
Le projet prévoit la création d'un métro automatique autour de la capitale.
Translate from French to English
Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui.
Translate from French to English
C'est la cloche. Les élèves amassés autour de l'entrée pressent le pas tous ensemble.
Translate from French to English
Il n'y a rien d'anormal à avoir un enfant autour de 40 ans.
Translate from French to English
Le président et sa secrétaire discutaient autour d'une tasse de café.
Translate from French to English
Je vins à Carthage où j'entendais bouillonner autour de moi la chaudière des amours infâmes.
Translate from French to English
Hé toi ! Ne cours pas autour de la piscine !
Translate from French to English
Tout dans cette maison tournait autour de tante Marie.
Translate from French to English
Il rassembla ses enfants autour de lui.
Translate from French to English
Je ne peux pas croire que tu rôdes autour d'Hanako... ! Tu étais sage depuis un moment, alors j'ai relâché ma surveillance !
Translate from French to English
Des oiseaux chantent tout autour du parc.
Translate from French to English
Elle devra se trouver ici autour de midi.
Translate from French to English
Leurs conversations tournaient autour de leur voyage.
Translate from French to English
Elle s'arrêta soudain et regarda autour d'elle.
Translate from French to English
Il tourna autour.
Translate from French to English
Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.
Translate from French to English
Leur conversation tournait autour de leur voyage.
Translate from French to English
Marie partit en voyage autour du monde.
Translate from French to English
Ils avaient les bras l'un autour de l'autre.
Translate from French to English
Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.
Translate from French to English
Les gens s'attroupèrent autour du blessé, mais firent place au médecin quand il atteignit le lieu de l'accident.
Translate from French to English
La fille a un foulard autour du cou.
Translate from French to English
Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.
Translate from French to English
Nous courûmes autour du parc.
Translate from French to English
Nous courions autour du parc.
Translate from French to English
C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.
Translate from French to English
Ils s'assirent autour de la table pour jouer aux cartes.
Translate from French to English
Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.
Translate from French to English
Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll.
Translate from French to English
La Terre tourne autour du Soleil en 365 jours.
Translate from French to English
Il y a une clôture autour de la maison.
Translate from French to English
Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Translate from French to English
Avec le développement des réseaux, une quantité énorme et sans précédent de messages vole autour de la planète.
Translate from French to English
Elle voyage autour du monde.
Translate from French to English
Arrête de tourner autour du pot.
Translate from French to English
Arrêtez de tourner autour du pot.
Translate from French to English
Cette vigne grimpe autour des arbres.
Translate from French to English
Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Translate from French to English
Le satellite est en orbite autour de la lune.
Translate from French to English
J'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames.
Translate from French to English
Ils se réunirent autour de la cheminée.
Translate from French to English
Tous les jeudis soirs, ils se retrouvent autour d'une table pour jouer au tarot ou au poker.
Translate from French to English
Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.
Translate from French to English
Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !
Translate from French to English
« Je lève mon verre, dit-il, aux morts qui reposent autour de nous. » « Et moi à votre longue vie. »
Translate from French to English
On a appris que la terre gravite autour du soleil.
Translate from French to English
Elle se promenait autour à sa recherche.
Translate from French to English
Autour des saints, les diables rôdent.
Translate from French to English
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Translate from French to English
Il y avait une épaisse brume tout autour.
Translate from French to English
Il a voyagé autour du monde en quatre-vingts jours par ses propres moyens.
Translate from French to English
Il a voyagé tout seul autour du monde pendant quatre-vingts jours.
Translate from French to English
Fais attention aux voleurs autour d'ici.
Translate from French to English
Les vrilles de la plante s'enroulent lentement autour de la barrière.
Translate from French to English
Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
Translate from French to English
Il enroula un bandage autour de la blessure.
Translate from French to English
Je sais que ce n'est pas vrai, mais il semble vraiment que le Soleil tourne autour de la Terre.
Translate from French to English
Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.
Translate from French to English
Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.
Translate from French to English
Désolé, chérie, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.
Translate from French to English
Désolé, chéri, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.
Translate from French to English
Je voudrais voyager autour du monde.
Translate from French to English
Après avoir rompu avec sa copine, il traîna en broyant du noir autour de la maison pendant tout un mois.
Translate from French to English
Il commença son voyage autour du monde en bateau.
Translate from French to English
La terre tourne autour du soleil à peu près tous les trois-cent-soixante-cinq jours.
Translate from French to English
La Terre tourne autour du Soleil.
Translate from French to English
Les planètes tournent autour du Soleil.
Translate from French to English
La Lune tourne autour de la Terre.
Translate from French to English
J'aimerais pouvoir voyager autour du monde.
Translate from French to English
Le garçon caressa la jeune fille autour du menton et l'embrassa sur la joue.
Translate from French to English