Französisch Beispielsätze mit "autour"

Lernen Sie, wie man autour in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Translate from Französisch to Deutsch

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le monde ne tourne pas autour de toi.
Translate from Französisch to Deutsch

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Translate from Französisch to Deutsch

Des pins élevés font un cercle autour du lac.
Translate from Französisch to Deutsch

La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.
Translate from Französisch to Deutsch

Bientôt une foule se rassembla autour de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Ne tourne pas autour du pot.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai navigué autour de la Méditerranée dans une goélette quand j'avais dix-sept ans, déclama-t-elle lentement et soigneusement.
Translate from Französisch to Deutsch

Les fourmis pullulent autour du sucre.
Translate from Französisch to Deutsch

Parlons autour d'une tasse de café.
Translate from Französisch to Deutsch

Il y a des cordes tout autour de l'endroit.
Translate from Französisch to Deutsch

Les planètes tournent autour d'une étoile.
Translate from Französisch to Deutsch

Le sphinx se mit à marcher autour de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a dit que la terre tournait autour du soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

Le bruit est le plus sérieux problème pour ceux qui vivent autour des aéroports.
Translate from Französisch to Deutsch

Il fit un voyage autour du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Il serra soudainement ses bras autour d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Tout autour, c'était silencieux.
Translate from Französisch to Deutsch

Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Translate from Französisch to Deutsch

Ne tournez-pas autour du pot ; nous avons un problème, n'est-ce pas ?
Translate from Französisch to Deutsch

Une foule commençait à se former autour de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils se regroupèrent autour du feu.
Translate from Französisch to Deutsch

Gardons une belle nature autour de nous.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a regardé autour de la maison.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle a une écharpe autour de son cou.
Translate from Französisch to Deutsch

Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.
Translate from Französisch to Deutsch

Malheureusement il n'y avait personne autour.
Translate from Französisch to Deutsch

Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le méchant garçon se perdit et regarda autour de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a construit une clôture autour de sa maison.
Translate from Französisch to Deutsch

Le projet prévoit la création d'un métro automatique autour de la capitale.
Translate from Französisch to Deutsch

Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est la cloche. Les élèves amassés autour de l'entrée pressent le pas tous ensemble.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a rien d'anormal à avoir un enfant autour de 40 ans.
Translate from Französisch to Deutsch

Le président et sa secrétaire discutaient autour d'une tasse de café.
Translate from Französisch to Deutsch

Je vins à Carthage où j'entendais bouillonner autour de moi la chaudière des amours infâmes.
Translate from Französisch to Deutsch

Hé toi ! Ne cours pas autour de la piscine !
Translate from Französisch to Deutsch

Tout dans cette maison tournait autour de tante Marie.
Translate from Französisch to Deutsch

Il rassembla ses enfants autour de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne peux pas croire que tu rôdes autour d'Hanako... ! Tu étais sage depuis un moment, alors j'ai relâché ma surveillance !
Translate from Französisch to Deutsch

Des oiseaux chantent tout autour du parc.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle devra se trouver ici autour de midi.
Translate from Französisch to Deutsch

Leurs conversations tournaient autour de leur voyage.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle s'arrêta soudain et regarda autour d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Il tourna autour.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

Leur conversation tournait autour de leur voyage.
Translate from Französisch to Deutsch

Marie partit en voyage autour du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils avaient les bras l'un autour de l'autre.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Les gens s'attroupèrent autour du blessé, mais firent place au médecin quand il atteignit le lieu de l'accident.
Translate from Französisch to Deutsch

La fille a un foulard autour du cou.
Translate from Französisch to Deutsch

Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous courûmes autour du parc.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous courions autour du parc.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils s'assirent autour de la table pour jouer aux cartes.
Translate from Französisch to Deutsch

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.
Translate from Französisch to Deutsch

Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll.
Translate from Französisch to Deutsch

La Terre tourne autour du Soleil en 365 jours.
Translate from Französisch to Deutsch

Il y a une clôture autour de la maison.
Translate from Französisch to Deutsch

Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Translate from Französisch to Deutsch

Avec le développement des réseaux, une quantité énorme et sans précédent de messages vole autour de la planète.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle voyage autour du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Arrête de tourner autour du pot.
Translate from Französisch to Deutsch

Arrêtez de tourner autour du pot.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette vigne grimpe autour des arbres.
Translate from Französisch to Deutsch

Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Translate from Französisch to Deutsch

Le satellite est en orbite autour de la lune.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils se réunirent autour de la cheminée.
Translate from Französisch to Deutsch

Tous les jeudis soirs, ils se retrouvent autour d'une table pour jouer au tarot ou au poker.
Translate from Französisch to Deutsch

Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !
Translate from Französisch to Deutsch

« Je lève mon verre, dit-il, aux morts qui reposent autour de nous. » « Et moi à votre longue vie. »
Translate from Französisch to Deutsch

On a appris que la terre gravite autour du soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle se promenait autour à sa recherche.
Translate from Französisch to Deutsch

Autour des saints, les diables rôdent.
Translate from Französisch to Deutsch

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Translate from Französisch to Deutsch

Il y avait une épaisse brume tout autour.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a voyagé autour du monde en quatre-vingts jours par ses propres moyens.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a voyagé tout seul autour du monde pendant quatre-vingts jours.
Translate from Französisch to Deutsch

Fais attention aux voleurs autour d'ici.
Translate from Französisch to Deutsch

Les vrilles de la plante s'enroulent lentement autour de la barrière.
Translate from Französisch to Deutsch

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
Translate from Französisch to Deutsch

Il enroula un bandage autour de la blessure.
Translate from Französisch to Deutsch

Je sais que ce n'est pas vrai, mais il semble vraiment que le Soleil tourne autour de la Terre.
Translate from Französisch to Deutsch

Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.
Translate from Französisch to Deutsch

Désolé, chérie, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.
Translate from Französisch to Deutsch

Désolé, chéri, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.
Translate from Französisch to Deutsch

Je voudrais voyager autour du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Après avoir rompu avec sa copine, il traîna en broyant du noir autour de la maison pendant tout un mois.
Translate from Französisch to Deutsch

Il commença son voyage autour du monde en bateau.
Translate from Französisch to Deutsch

La terre tourne autour du soleil à peu près tous les trois-cent-soixante-cinq jours.
Translate from Französisch to Deutsch

La Terre tourne autour du Soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

Les planètes tournent autour du Soleil.
Translate from Französisch to Deutsch

La Lune tourne autour de la Terre.
Translate from Französisch to Deutsch

J'aimerais pouvoir voyager autour du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Le garçon caressa la jeune fille autour du menton et l'embrassa sur la joue.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: lentement, plaît , arrivonsnous , L'addition, peuton, téléphoner , avouer, ronfle, soir, l'église.