Lernen Sie, wie man tant in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.
Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.
Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.
Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.
Kostenlos ausprobierenInstallieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.
Kostenlos ausprobieren
Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
Translate from Französisch to Deutsch
Quel critère avez-vous utilisé pour élire cet essai en tant que gagnant ?
Translate from Französisch to Deutsch
Je dois faire le linge tant qu'il y a encore du soleil.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from Französisch to Deutsch
Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Translate from Französisch to Deutsch
Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
Translate from Französisch to Deutsch
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Translate from Französisch to Deutsch
Prenez-en tant que vous en voulez !
Translate from Französisch to Deutsch
L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant qu'il y a des nations souveraines détentrices d'un grand pouvoir, la guerre est inévitable.
Translate from Französisch to Deutsch
Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.
Translate from Französisch to Deutsch
En tant qu'Anglais, il est particulièrement sensible aux différences entre les usages anglais et étasunien.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant que cela n'interrompt pas le jeu.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne passe pas tant de temps devant la télé.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.
Translate from Französisch to Deutsch
Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est allé en visite au Japon en tant que président.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires.
Translate from Französisch to Deutsch
Je vous conseille d'aller à l'étranger tant que vous êtes jeune.
Translate from Französisch to Deutsch
Entraîne ton corps tant que tu es jeune.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne parle pas affaires tant que nous dînons.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable.
Translate from Französisch to Deutsch
Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est connu en tant que chanteur de rock.
Translate from Französisch to Deutsch
Je me demande pourquoi il est tant en colère.
Translate from Französisch to Deutsch
Il est éminent tant comme professeur que comme écrivain.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from Französisch to Deutsch
Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant.
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'est pas doué en tant qu'avocat.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est un ami et je le traite en tant que tel.
Translate from Französisch to Deutsch
En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.
Translate from Französisch to Deutsch
Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle a été engagée en tant qu'interprète.
Translate from Französisch to Deutsch
L'original a été écrit en tant que manuel scolaire.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas tant un homme politique qu'un romancier.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas tant un homme politique qu'un érudit.
Translate from Französisch to Deutsch
Personne ne sait ce qui le tracasse tant.
Translate from Französisch to Deutsch
Il a prêté serment en tant que maire.
Translate from Französisch to Deutsch
Il reçoit un salaire raisonnable en tant qu'employé de banque.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Translate from Französisch to Deutsch
Ne faites pas tant de bruit.
Translate from Französisch to Deutsch
Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi est-ce que tant de personnes visitent Kyoto ?
Translate from Französisch to Deutsch
À Venise, il y a toujours tant de touristes.
Translate from Französisch to Deutsch
Nous le respectons en tant que notre dirigeant.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant que je respire, j'espère.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant pis !
Translate from Französisch to Deutsch
Que voudrais-tu faire tant que tu es ici ?
Translate from Französisch to Deutsch
Pourquoi tant de haine ?
Translate from Französisch to Deutsch
Comme tant d'autres, elle va le berner.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.
Translate from Französisch to Deutsch
Je ne travaille pas tant que cela !
Translate from Französisch to Deutsch
Il n'y a point de bête au monde tant à craindre à l'homme que l'homme.
Translate from Französisch to Deutsch
Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue.
Translate from Französisch to Deutsch
Elle m'a offert un album en tant que cadeau d'anniversaire.
Translate from Französisch to Deutsch
Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile.
Translate from Französisch to Deutsch
Je crois que tant que je ne mange pas trop, je perdrai certainement du poids.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu peux amener le livre chez toi tant que tu ne le salis pas.
Translate from Französisch to Deutsch
Ça va aller tant que ça ne refroidit pas sous le point de congélation.
Translate from Französisch to Deutsch
Il faut parler tant qu’on peut par les actions, et ne dire que ce qu’on ne saurait faire.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
Translate from Französisch to Deutsch
Son cadre dépasse la seule insertion des personnes en rupture professionnelle et elle est un vivier d'emplois de proximité et d’utilité sociale tant dans le secteur des services à la personne que dans le domaine de l’environnement.
Translate from Französisch to Deutsch
N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.
Translate from Französisch to Deutsch
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Französisch to Deutsch
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Französisch to Deutsch
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Französisch to Deutsch
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
Translate from Französisch to Deutsch
« Tu as vu des erreurs dans le document que je t'ai montré ? » « Non, rien à redire, il est bien écrit, tant sur le fond que sur la forme. »
Translate from Französisch to Deutsch
Je veux tant connaître votre pays.
Translate from Französisch to Deutsch
Jamais tant d'hommes n'ont été autant redevables envers si peu d'entre eux.
Translate from Französisch to Deutsch
Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,
Translate from Französisch to Deutsch
En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures.
Translate from Französisch to Deutsch
J'aimerais tant danser avec toi.
Translate from Französisch to Deutsch
J'ai vu tant de choses que vous, humains, ne pourriez pas croire.
Translate from Französisch to Deutsch
Ils se sont mis d'accord pour l'élire en tant que président.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Translate from Französisch to Deutsch
Mon père ne mange pas tant que ça de fruits.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.
Translate from Französisch to Deutsch
Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici.
Translate from Französisch to Deutsch
Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
Translate from Französisch to Deutsch
Tu ne devrais pas fumer tant de tabac.
Translate from Französisch to Deutsch
Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.
Translate from Französisch to Deutsch
Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage.
Translate from Französisch to Deutsch
Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité.
Translate from Französisch to Deutsch
Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
Translate from Französisch to Deutsch
Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.
Translate from Französisch to Deutsch
C'est cela que signifie de partager ce monde au 21e siècle. C'est la responsabilité que nous avons à l'égard les uns des autres en tant qu'êtres humains.
Translate from Französisch to Deutsch
Il espérait devenir célèbre en tant que poète.
Translate from Französisch to Deutsch
Nombreux seront ceux qui ne s'accorderont pas avec chaque décision que je prendrai ou chaque politique que je mènerai en tant que Président.
Translate from Französisch to Deutsch
S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
Translate from Französisch to Deutsch
Vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme.
Translate from Französisch to Deutsch
Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: d’apprendre, gâche, plaisir, donné, l'impression, m'abandonner, couper, ongles, repassage, temps .