Примеры предложений на Французский со словом "tant"

Узнайте, как использовать tant в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
Translate from Французский to Русский

Quel critère avez-vous utilisé pour élire cet essai en tant que gagnant ?
Translate from Французский to Русский

Je dois faire le linge tant qu'il y a encore du soleil.
Translate from Французский to Русский

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from Французский to Русский

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from Французский to Русский

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Translate from Французский to Русский

Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.
Translate from Французский to Русский

Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
Translate from Французский to Русский

Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
Translate from Французский to Русский

Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Translate from Французский to Русский

Prenez-en tant que vous en voulez !
Translate from Французский to Русский

L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.
Translate from Французский to Русский

Tant qu'il y a des nations souveraines détentrices d'un grand pouvoir, la guerre est inévitable.
Translate from Французский to Русский

Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.
Translate from Французский to Русский

En tant qu'Anglais, il est particulièrement sensible aux différences entre les usages anglais et étasunien.
Translate from Французский to Русский

N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant.
Translate from Французский to Русский

Tant que cela n'interrompt pas le jeu.
Translate from Французский to Русский

Ne passe pas tant de temps devant la télé.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.
Translate from Французский to Русский

Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
Translate from Французский to Русский

Il est allé en visite au Japon en tant que président.
Translate from Французский to Русский

Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires.
Translate from Французский to Русский

Je vous conseille d'aller à l'étranger tant que vous êtes jeune.
Translate from Французский to Русский

Entraîne ton corps tant que tu es jeune.
Translate from Французский to Русский

Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs.
Translate from Французский to Русский

Ne parle pas affaires tant que nous dînons.
Translate from Французский to Русский

Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Translate from Французский to Русский

N'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable.
Translate from Французский to Русский

Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts.
Translate from Французский to Русский

Il est connu en tant que chanteur de rock.
Translate from Французский to Русский

Je me demande pourquoi il est tant en colère.
Translate from Французский to Русский

Il est éminent tant comme professeur que comme écrivain.
Translate from Французский to Русский

Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain.
Translate from Французский to Русский

Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from Французский to Русский

Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from Французский to Русский

Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant.
Translate from Французский to Русский

Il n'est pas doué en tant qu'avocat.
Translate from Французский to Русский

C'est un ami et je le traite en tant que tel.
Translate from Французский to Русский

En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.
Translate from Французский to Русский

Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.
Translate from Французский to Русский

Elle a été engagée en tant qu'interprète.
Translate from Французский to Русский

L'original a été écrit en tant que manuel scolaire.
Translate from Французский to Русский

Ce n'est pas tant un homme politique qu'un romancier.
Translate from Французский to Русский

Ce n'est pas tant un homme politique qu'un érudit.
Translate from Французский to Русский

Personne ne sait ce qui le tracasse tant.
Translate from Французский to Русский

Il a prêté serment en tant que maire.
Translate from Французский to Русский

Il reçoit un salaire raisonnable en tant qu'employé de banque.
Translate from Французский to Русский

Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Translate from Французский to Русский

Ne faites pas tant de bruit.
Translate from Французский to Русский

Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Translate from Французский to Русский

Pourquoi est-ce que tant de personnes visitent Kyoto ?
Translate from Французский to Русский

À Venise, il y a toujours tant de touristes.
Translate from Французский to Русский

Nous le respectons en tant que notre dirigeant.
Translate from Французский to Русский

Tant que je respire, j'espère.
Translate from Французский to Русский

Tant pis !
Translate from Французский to Русский

Que voudrais-tu faire tant que tu es ici ?
Translate from Французский to Русский

Pourquoi tant de haine ?
Translate from Французский to Русский

Comme tant d'autres, elle va le berner.
Translate from Французский to Русский

Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.
Translate from Французский to Русский

Je ne travaille pas tant que cela !
Translate from Французский to Русский

Il n'y a point de bête au monde tant à craindre à l'homme que l'homme.
Translate from Французский to Русский

Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue.
Translate from Французский to Русский

Elle m'a offert un album en tant que cadeau d'anniversaire.
Translate from Французский to Русский

Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile.
Translate from Французский to Русский

Je crois que tant que je ne mange pas trop, je perdrai certainement du poids.
Translate from Французский to Русский

Tu peux amener le livre chez toi tant que tu ne le salis pas.
Translate from Французский to Русский

Ça va aller tant que ça ne refroidit pas sous le point de congélation.
Translate from Французский to Русский

Il faut parler tant qu’on peut par les actions, et ne dire que ce qu’on ne saurait faire.
Translate from Французский to Русский

Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
Translate from Французский to Русский

Son cadre dépasse la seule insertion des personnes en rupture professionnelle et elle est un vivier d'emplois de proximité et d’utilité sociale tant dans le secteur des services à la personne que dans le domaine de l’environnement.
Translate from Французский to Русский

N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.
Translate from Французский to Русский

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Французский to Русский

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Французский to Русский

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Французский to Русский

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
Translate from Французский to Русский

« Tu as vu des erreurs dans le document que je t'ai montré ? » « Non, rien à redire, il est bien écrit, tant sur le fond que sur la forme. »
Translate from Французский to Русский

Je veux tant connaître votre pays.
Translate from Французский to Русский

Jamais tant d'hommes n'ont été autant redevables envers si peu d'entre eux.
Translate from Французский to Русский

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,
Translate from Французский to Русский

En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures.
Translate from Французский to Русский

J'aimerais tant danser avec toi.
Translate from Французский to Русский

J'ai vu tant de choses que vous, humains, ne pourriez pas croire.
Translate from Французский to Русский

Ils se sont mis d'accord pour l'élire en tant que président.
Translate from Французский to Русский

C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers.
Translate from Французский to Русский

C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Translate from Французский to Русский

Mon père ne mange pas tant que ça de fruits.
Translate from Французский to Русский

Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.
Translate from Французский to Русский

Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.
Translate from Французский to Русский

Tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici.
Translate from Французский to Русский

Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
Translate from Французский to Русский

Tu ne devrais pas fumer tant de tabac.
Translate from Французский to Русский

Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.
Translate from Французский to Русский

Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage.
Translate from Французский to Русский

Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité.
Translate from Французский to Русский

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
Translate from Французский to Русский

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.
Translate from Французский to Русский

C'est cela que signifie de partager ce monde au 21e siècle. C'est la responsabilité que nous avons à l'égard les uns des autres en tant qu'êtres humains.
Translate from Французский to Русский

Il espérait devenir célèbre en tant que poète.
Translate from Французский to Русский

Nombreux seront ceux qui ne s'accorderont pas avec chaque décision que je prendrai ou chaque politique que je mènerai en tant que Président.
Translate from Французский to Русский

S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
Translate from Французский to Русский

Vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: s'occuper, d'idéaux, communs, plupart, des, gens, pensent, suis, fou, Non.