Дізнайтеся, як використовувати tant у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
Translate from Французька to Українська
Quel critère avez-vous utilisé pour élire cet essai en tant que gagnant ?
Translate from Французька to Українська
Je dois faire le linge tant qu'il y a encore du soleil.
Translate from Французька to Українська
Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from Французька to Українська
Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from Французька to Українська
Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Translate from Французька to Українська
Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.
Translate from Французька to Українська
Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
Translate from Французька to Українська
Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
Translate from Французька to Українська
Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Translate from Французька to Українська
Prenez-en tant que vous en voulez !
Translate from Французька to Українська
L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.
Translate from Французька to Українська
Tant qu'il y a des nations souveraines détentrices d'un grand pouvoir, la guerre est inévitable.
Translate from Французька to Українська
Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.
Translate from Французька to Українська
En tant qu'Anglais, il est particulièrement sensible aux différences entre les usages anglais et étasunien.
Translate from Французька to Українська
N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant.
Translate from Французька to Українська
Tant que cela n'interrompt pas le jeu.
Translate from Французька to Українська
Ne passe pas tant de temps devant la télé.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.
Translate from Французька to Українська
Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
Translate from Французька to Українська
Il est allé en visite au Japon en tant que président.
Translate from Французька to Українська
Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires.
Translate from Французька to Українська
Je vous conseille d'aller à l'étranger tant que vous êtes jeune.
Translate from Французька to Українська
Entraîne ton corps tant que tu es jeune.
Translate from Французька to Українська
Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs.
Translate from Французька to Українська
Ne parle pas affaires tant que nous dînons.
Translate from Французька to Українська
Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Translate from Французька to Українська
N'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable.
Translate from Французька to Українська
Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts.
Translate from Французька to Українська
Il est connu en tant que chanteur de rock.
Translate from Французька to Українська
Je me demande pourquoi il est tant en colère.
Translate from Французька to Українська
Il est éminent tant comme professeur que comme écrivain.
Translate from Французька to Українська
Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain.
Translate from Французька to Українська
Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from Французька to Українська
Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from Французька to Українська
Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant.
Translate from Французька to Українська
Il n'est pas doué en tant qu'avocat.
Translate from Французька to Українська
C'est un ami et je le traite en tant que tel.
Translate from Французька to Українська
En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.
Translate from Французька to Українська
Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.
Translate from Французька to Українська
Elle a été engagée en tant qu'interprète.
Translate from Французька to Українська
L'original a été écrit en tant que manuel scolaire.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas tant un homme politique qu'un romancier.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas tant un homme politique qu'un érudit.
Translate from Французька to Українська
Personne ne sait ce qui le tracasse tant.
Translate from Французька to Українська
Il a prêté serment en tant que maire.
Translate from Французька to Українська
Il reçoit un salaire raisonnable en tant qu'employé de banque.
Translate from Французька to Українська
Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Translate from Французька to Українська
Ne faites pas tant de bruit.
Translate from Французька to Українська
Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi est-ce que tant de personnes visitent Kyoto ?
Translate from Французька to Українська
À Venise, il y a toujours tant de touristes.
Translate from Французька to Українська
Nous le respectons en tant que notre dirigeant.
Translate from Французька to Українська
Tant que je respire, j'espère.
Translate from Французька to Українська
Tant pis !
Translate from Французька to Українська
Que voudrais-tu faire tant que tu es ici ?
Translate from Французька to Українська
Pourquoi tant de haine ?
Translate from Французька to Українська
Comme tant d'autres, elle va le berner.
Translate from Французька to Українська
Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.
Translate from Французька to Українська
Je ne travaille pas tant que cela !
Translate from Французька to Українська
Il n'y a point de bête au monde tant à craindre à l'homme que l'homme.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue.
Translate from Французька to Українська
Elle m'a offert un album en tant que cadeau d'anniversaire.
Translate from Французька to Українська
Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile.
Translate from Французька to Українська
Je crois que tant que je ne mange pas trop, je perdrai certainement du poids.
Translate from Французька to Українська
Tu peux amener le livre chez toi tant que tu ne le salis pas.
Translate from Французька to Українська
Ça va aller tant que ça ne refroidit pas sous le point de congélation.
Translate from Французька to Українська
Il faut parler tant qu’on peut par les actions, et ne dire que ce qu’on ne saurait faire.
Translate from Французька to Українська
Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
Translate from Французька to Українська
Son cadre dépasse la seule insertion des personnes en rupture professionnelle et elle est un vivier d'emplois de proximité et d’utilité sociale tant dans le secteur des services à la personne que dans le domaine de l’environnement.
Translate from Французька to Українська
N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.
Translate from Французька to Українська
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Французька to Українська
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Французька to Українська
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Французька to Українська
Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
Translate from Французька to Українська
« Tu as vu des erreurs dans le document que je t'ai montré ? » « Non, rien à redire, il est bien écrit, tant sur le fond que sur la forme. »
Translate from Французька to Українська
Je veux tant connaître votre pays.
Translate from Французька to Українська
Jamais tant d'hommes n'ont été autant redevables envers si peu d'entre eux.
Translate from Французька to Українська
Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,
Translate from Французька to Українська
En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures.
Translate from Французька to Українська
J'aimerais tant danser avec toi.
Translate from Французька to Українська
J'ai vu tant de choses que vous, humains, ne pourriez pas croire.
Translate from Французька to Українська
Ils se sont mis d'accord pour l'élire en tant que président.
Translate from Французька to Українська
C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers.
Translate from Французька to Українська
C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Translate from Французька to Українська
Mon père ne mange pas tant que ça de fruits.
Translate from Французька to Українська
Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.
Translate from Французька to Українська
Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.
Translate from Французька to Українська
Tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici.
Translate from Французька to Українська
Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
Translate from Французька to Українська
Tu ne devrais pas fumer tant de tabac.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.
Translate from Французька to Українська
Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage.
Translate from Французька to Українська
Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité.
Translate from Французька to Українська
Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
Translate from Французька to Українська
Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.
Translate from Французька to Українська
C'est cela que signifie de partager ce monde au 21e siècle. C'est la responsabilité que nous avons à l'égard les uns des autres en tant qu'êtres humains.
Translate from Французька to Українська
Il espérait devenir célèbre en tant que poète.
Translate from Французька to Українська
Nombreux seront ceux qui ne s'accorderont pas avec chaque décision que je prendrai ou chaque politique que je mènerai en tant que Président.
Translate from Французька to Українська
S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
Translate from Французька to Українська
Vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme.
Translate from Французька to Українська