"tant" içeren Fransızca örnek cümleler

tant kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quel critère avez-vous utilisé pour élire cet essai en tant que gagnant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je dois faire le linge tant qu'il y a encore du soleil.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Translate from Fransızca to Türkçe

Prenez-en tant que vous en voulez !
Translate from Fransızca to Türkçe

L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant qu'il y a des nations souveraines détentrices d'un grand pouvoir, la guerre est inévitable.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.
Translate from Fransızca to Türkçe

En tant qu'Anglais, il est particulièrement sensible aux différences entre les usages anglais et étasunien.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant que cela n'interrompt pas le jeu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne passe pas tant de temps devant la télé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est allé en visite au Japon en tant que président.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je vous conseille d'aller à l'étranger tant que vous êtes jeune.
Translate from Fransızca to Türkçe

Entraîne ton corps tant que tu es jeune.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne parle pas affaires tant que nous dînons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est connu en tant que chanteur de rock.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me demande pourquoi il est tant en colère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est éminent tant comme professeur que comme écrivain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'est pas doué en tant qu'avocat.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est un ami et je le traite en tant que tel.
Translate from Fransızca to Türkçe

En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a été engagée en tant qu'interprète.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'original a été écrit en tant que manuel scolaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'est pas tant un homme politique qu'un romancier.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'est pas tant un homme politique qu'un érudit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Personne ne sait ce qui le tracasse tant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a prêté serment en tant que maire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il reçoit un salaire raisonnable en tant qu'employé de banque.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne faites pas tant de bruit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi est-ce que tant de personnes visitent Kyoto ?
Translate from Fransızca to Türkçe

À Venise, il y a toujours tant de touristes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous le respectons en tant que notre dirigeant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant que je respire, j'espère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant pis !
Translate from Fransızca to Türkçe

Que voudrais-tu faire tant que tu es ici ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi tant de haine ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme tant d'autres, elle va le berner.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne travaille pas tant que cela !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'y a point de bête au monde tant à craindre à l'homme que l'homme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle m'a offert un album en tant que cadeau d'anniversaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crois que tant que je ne mange pas trop, je perdrai certainement du poids.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu peux amener le livre chez toi tant que tu ne le salis pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça va aller tant que ça ne refroidit pas sous le point de congélation.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faut parler tant qu’on peut par les actions, et ne dire que ce qu’on ne saurait faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son cadre dépasse la seule insertion des personnes en rupture professionnelle et elle est un vivier d'emplois de proximité et d’utilité sociale tant dans le secteur des services à la personne que dans le domaine de l’environnement.
Translate from Fransızca to Türkçe

N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Fransızca to Türkçe

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Fransızca to Türkçe

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Tu as vu des erreurs dans le document que je t'ai montré ? » « Non, rien à redire, il est bien écrit, tant sur le fond que sur la forme. »
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux tant connaître votre pays.
Translate from Fransızca to Türkçe

Jamais tant d'hommes n'ont été autant redevables envers si peu d'entre eux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,
Translate from Fransızca to Türkçe

En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais tant danser avec toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vu tant de choses que vous, humains, ne pourriez pas croire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils se sont mis d'accord pour l'élire en tant que président.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père ne mange pas tant que ça de fruits.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ne devrais pas fumer tant de tabac.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est cela que signifie de partager ce monde au 21e siècle. C'est la responsabilité que nous avons à l'égard les uns des autres en tant qu'êtres humains.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il espérait devenir célèbre en tant que poète.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nombreux seront ceux qui ne s'accorderont pas avec chaque décision que je prendrai ou chaque politique que je mènerai en tant que Président.
Translate from Fransızca to Türkçe

S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: n'en, aucune, souhait , devons, ensemble, périrons, idiots, marche , franc, vertige.