French example sentences with "tant"

Learn how to use tant in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Les idées de Freud sur le comportement humain l'ont amené à être honoré en tant que profond penseur.
Translate from French to English

Quel critère avez-vous utilisé pour élire cet essai en tant que gagnant ?
Translate from French to English

Je dois faire le linge tant qu'il y a encore du soleil.
Translate from French to English

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from French to English

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.
Translate from French to English

Tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir.
Translate from French to English

Je sentais que mon honneur en tant qu'homme était en jeu.
Translate from French to English

Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.
Translate from French to English

Tant que je vivrai je n'oublierai jamais ta gentillesse.
Translate from French to English

Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
Translate from French to English

Prenez-en tant que vous en voulez !
Translate from French to English

L'art de la guerre moderne ne demande pas nécessairement des soldats armés jusqu'aux dents pour être efficaces en tant que combattants.
Translate from French to English

Tant qu'il y a des nations souveraines détentrices d'un grand pouvoir, la guerre est inévitable.
Translate from French to English

Pour l'avoir entendu tant de fois, je peux maintenant réciter le poème par cœur.
Translate from French to English

En tant qu'Anglais, il est particulièrement sensible aux différences entre les usages anglais et étasunien.
Translate from French to English

N'importe quel livre peut aller tant qu'il est intéressant.
Translate from French to English

Tant que cela n'interrompt pas le jeu.
Translate from French to English

Ne passe pas tant de temps devant la télé.
Translate from French to English

Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle elle s'est tant énervée.
Translate from French to English

Tout ira bien, tant qu'on s'aimera.
Translate from French to English

Il est allé en visite au Japon en tant que président.
Translate from French to English

Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires.
Translate from French to English

Je vous conseille d'aller à l'étranger tant que vous êtes jeune.
Translate from French to English

Entraîne ton corps tant que tu es jeune.
Translate from French to English

Ne regarde pas la télévision tant que tu n'as pas fini tes devoirs.
Translate from French to English

Ne parle pas affaires tant que nous dînons.
Translate from French to English

Tant que nous vivons, notre cœur ne cesse de battre.
Translate from French to English

N'importe quel appartement ira tant que le loyer est raisonnable.
Translate from French to English

Son succès n'est pas tant dû à son talent qu'à ses efforts.
Translate from French to English

Il est connu en tant que chanteur de rock.
Translate from French to English

Je me demande pourquoi il est tant en colère.
Translate from French to English

Il est éminent tant comme professeur que comme écrivain.
Translate from French to English

Il a l'ambition de se faire un nom en tant qu'écrivain.
Translate from French to English

Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from French to English

Il était respecté à la fois en tant que professeur et en tant qu'homme.
Translate from French to English

Il a été envoyé à l'étranger en tant que correspondant.
Translate from French to English

Il n'est pas doué en tant qu'avocat.
Translate from French to English

C'est un ami et je le traite en tant que tel.
Translate from French to English

En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.
Translate from French to English

Son succès en tant que chanteuse l'a rendue célèbre.
Translate from French to English

Elle a été engagée en tant qu'interprète.
Translate from French to English

L'original a été écrit en tant que manuel scolaire.
Translate from French to English

Ce n'est pas tant un homme politique qu'un romancier.
Translate from French to English

Ce n'est pas tant un homme politique qu'un érudit.
Translate from French to English

Personne ne sait ce qui le tracasse tant.
Translate from French to English

Il a prêté serment en tant que maire.
Translate from French to English

Il reçoit un salaire raisonnable en tant qu'employé de banque.
Translate from French to English

Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
Translate from French to English

Ne faites pas tant de bruit.
Translate from French to English

Bois ta soupe tant qu'elle est chaude.
Translate from French to English

Pourquoi est-ce que tant de personnes visitent Kyoto ?
Translate from French to English

À Venise, il y a toujours tant de touristes.
Translate from French to English

Nous le respectons en tant que notre dirigeant.
Translate from French to English

Tant que je respire, j'espère.
Translate from French to English

Tant pis !
Translate from French to English

Que voudrais-tu faire tant que tu es ici ?
Translate from French to English

Pourquoi tant de haine ?
Translate from French to English

Comme tant d'autres, elle va le berner.
Translate from French to English

Elle fut surprise de trouver tant de beaux objets dans la boîte.
Translate from French to English

Je ne travaille pas tant que cela !
Translate from French to English

Il n'y a point de bête au monde tant à craindre à l'homme que l'homme.
Translate from French to English

Ce n'est pas tant la chaleur que l'humidité qui me fatigue.
Translate from French to English

Elle m'a offert un album en tant que cadeau d'anniversaire.
Translate from French to English

Après avoir dépensé tant d'argent pour des cadeaux de Noël, elle se trouva dans une position difficile.
Translate from French to English

Je crois que tant que je ne mange pas trop, je perdrai certainement du poids.
Translate from French to English

Tu peux amener le livre chez toi tant que tu ne le salis pas.
Translate from French to English

Ça va aller tant que ça ne refroidit pas sous le point de congélation.
Translate from French to English

Il faut parler tant qu’on peut par les actions, et ne dire que ce qu’on ne saurait faire.
Translate from French to English

Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l'as pas lu plusieurs fois.
Translate from French to English

Son cadre dépasse la seule insertion des personnes en rupture professionnelle et elle est un vivier d'emplois de proximité et d’utilité sociale tant dans le secteur des services à la personne que dans le domaine de l’environnement.
Translate from French to English

N'importe quel livre fera l'affaire tant qu'il est instructif.
Translate from French to English

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from French to English

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from French to English

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from French to English

Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse.
Translate from French to English

« Tu as vu des erreurs dans le document que je t'ai montré ? » « Non, rien à redire, il est bien écrit, tant sur le fond que sur la forme. »
Translate from French to English

Je veux tant connaître votre pays.
Translate from French to English

Jamais tant d'hommes n'ont été autant redevables envers si peu d'entre eux.
Translate from French to English

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,
Translate from French to English

En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures.
Translate from French to English

J'aimerais tant danser avec toi.
Translate from French to English

J'ai vu tant de choses que vous, humains, ne pourriez pas croire.
Translate from French to English

Ils se sont mis d'accord pour l'élire en tant que président.
Translate from French to English

C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'écoliers.
Translate from French to English

C'est pourquoi il manque aujourd'hui tant d'étudiants.
Translate from French to English

Mon père ne mange pas tant que ça de fruits.
Translate from French to English

Tant que tu y es, merci de faire une tasse de café pour moi aussi.
Translate from French to English

Il y a tant d'étoiles dans le ciel, je ne peux toutes les compter.
Translate from French to English

Tant que tu ne fais pas de bruit, tu peux rester ici.
Translate from French to English

Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
Translate from French to English

Tu ne devrais pas fumer tant de tabac.
Translate from French to English

Je n'ai pas tant d'argent que vous le pensez.
Translate from French to English

Les emplois sont difficiles à trouver avec tant de gens au chômage.
Translate from French to English

Tant que notre relation est définie par nos différences, nous renforcerons ceux qui sèment la haine plutôt que la paix, et qui promeuvent le conflit plutôt que la coopération qui peut aider tout notre peuple à atteindre justice et prospérité.
Translate from French to English

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
Translate from French to English

Cette expérience guide ma conviction que le partenariat entre l'Amérique et l'Islam doit être fondé sur ce que l'Islam est, non sur ce qu'il n'est pas. Et je considère qu'il est de ma responsabilité en tant que Président des États-Unis de combattre les stéréotypes négatifs sur l'Islam, partout où ils apparaissent.
Translate from French to English

C'est cela que signifie de partager ce monde au 21e siècle. C'est la responsabilité que nous avons à l'égard les uns des autres en tant qu'êtres humains.
Translate from French to English

Il espérait devenir célèbre en tant que poète.
Translate from French to English

Nombreux seront ceux qui ne s'accorderont pas avec chaque décision que je prendrai ou chaque politique que je mènerai en tant que Président.
Translate from French to English

S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
Translate from French to English

Vous pouvez rester ici tant que vous gardez votre calme.
Translate from French to English

Also check out the following words: créationnisme, pseudoscience, calmé, Jeter, bébé, l'eau, bain, main , Donnemoi, donner.