Französisch Beispielsätze mit "fleuve"

Lernen Sie, wie man fleuve in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Un fleuve sortait d’Eden pour arroser le jardin, et là il se divisait pour former quatre bras.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve a inondé toute la région.
Translate from Französisch to Deutsch

Aucun fleuve dans le monde n'est plus long que le Nil.
Translate from Französisch to Deutsch

Notre école se situe au-delà du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

L'Amazone est le deuxième plus long fleuve du monde après le Nil.
Translate from Französisch to Deutsch

Au Japon, il n'y a pas de fleuve aussi long que le Shinano.
Translate from Französisch to Deutsch

Il va nager dans le fleuve tous les jours.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve est dangereux.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fleuve n'est pas pollué.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve qui traverse Paris se nomme la Seine.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve a envahi toute la région.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve Shinano est plus long que n'importe quelle rivière du Japon.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Mississippi est le plus long fleuve des États-Unis.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fleuve se déverse dans la mer.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous fîmes une promenade sur la berge du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Ça grouillait de poissons d'eau douce dans le fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

La vie n'est pas un long fleuve tranquille.
Translate from Französisch to Deutsch

Lorsque le sommeil descend sur la pluie, le fleuve de l'oubli monte dans la nuit.
Translate from Französisch to Deutsch

Je plongeai dans le fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fleuve a l'air sur le point de déborder.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve est toujours interdit aux bateaux.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve traversant Paris se nomme la Seine.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la Seine.
Translate from Französisch to Deutsch

N'as-tu jamais vu de fleuve rouge?
Translate from Französisch to Deutsch

Qui ne parvient pas au fleuve Jaune n'a pas l'esprit en paix, et une fois parvenu n'a plus que ses yeux pour pleurer.
Translate from Französisch to Deutsch

Quelle est la largeur du fleuve à Lyon ?
Translate from Französisch to Deutsch

De quel fleuve voulez-vous parler ? Du Rhône ou de la Saône ?
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fleuve est le plus large d'Europe.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils se sont débrouillés pour franchir le fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous descendîmes en courant à la berge du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous traverserons le fleuve par bateau.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve débouche dans le Pacifique.
Translate from Französisch to Deutsch

Peux-tu traverser le fleuve à la nage ?
Translate from Französisch to Deutsch

L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.
Translate from Französisch to Deutsch

Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source.
Translate from Französisch to Deutsch

Sur chaque fleuve il y avait un pont.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est le troisième fleuve le plus long du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Les membres de cette tribu se sont établis le long du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve qui traverse Paris s'appelle la "Seine".
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve était troublé par la boue.
Translate from Französisch to Deutsch

Je traversai le fleuve en bateau.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était assis au bord du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était assis à proximité du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Le soleil se reflète dans l'eau claire du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Comment se nomme le plus gros fleuve d'Allemagne ?
Translate from Französisch to Deutsch

Notre fleuve polonais, la Vistule, est long.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est dangereux de nager dans ce fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Les deux cotés des berges du fleuve Huangpu sont les plus belles, on peut les visiter en bateau.
Translate from Französisch to Deutsch

Cela lui faisait plaisir, le travail fait, d'attraper sa canne et d'aller marcher sur la berge du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

L'Amazone est un fleuve américain.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est un fleuve inexploré.
Translate from Französisch to Deutsch

La vie, c'est un long fleuve de souffrance.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve Grijalva est un fleuve du Mexique.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve Grijalva est un fleuve du Mexique.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fleuve n'est pas navigable.
Translate from Französisch to Deutsch

Les soldats nageaient dans un fleuve de sang.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut que le fleuve de lave fonde sur la ville.
Translate from Französisch to Deutsch

Les deux villes sont séparées par un fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle traversa le large fleuve à la nage.
Translate from Französisch to Deutsch

Le château se situe de l'autre côté du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Comme point de rencontre, je propose la statue équestre dorée. Quand tu te trouves devant le porche principal de la cathédrale, tu la vois sur l'autre berge du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Sa maison se trouve sur la rive sud du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve Mississippi se jette dans le golfe du Mexique.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est dangereux de se baigner dans ce fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom ne connait pas la différence entre un fleuve et un canal.
Translate from Französisch to Deutsch

Comment ce fleuve est-il appelé ?
Translate from Französisch to Deutsch

Nous marchâmes jusqu'au fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai traversé le fleuve en bateau.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai finalement traversé le fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Pour traverser le fleuve, tu peux utiliser un bateau ou le pont.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fleuve se jette dans l'Océan Pacifique.
Translate from Französisch to Deutsch

Je vais souvent pêcher dans ce fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Le château se situe sur l'autre rive du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

La rivière calme et lente va vers le fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve irrigue la plaine.
Translate from Französisch to Deutsch

La route court au long du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

La route court le long du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

La rue court au long du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

La rue court le long du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils résident de l'autre côté du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

La rive droite du fleuve est abrupte.
Translate from Französisch to Deutsch

La rive droite du fleuve est escarpée.
Translate from Französisch to Deutsch

Les villes et les provinces le long du fleuve Yangtsé, au centre de la Chine, sont aux prises avec la pire sécheresse que le pays ait connu depuis plus de cinquante ans.
Translate from Französisch to Deutsch

Entre le fleuve et la colline se trouve un village.
Translate from Französisch to Deutsch

Merci d'avoir traversé le fleuve pour m'aider !
Translate from Französisch to Deutsch

De part et d'autre de la vallée, plus d'une trentaine de forteresses dominent le cours du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Quelle est la largeur de ce fleuve?
Translate from Französisch to Deutsch

À l'extrémité d'une branche de sycomore, suspendue sur le fleuve écumant, une femme était accroupie, vêtue d'une légère robe blanche.
Translate from Französisch to Deutsch

Pourquoi quiconque voudrait nager dans ce fleuve ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le Gulf Stream est un fleuve d'eau chaude qui circule au sein de l'Océan Atlantique.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fleuve est long.
Translate from Französisch to Deutsch

Les politiciens sont bien les mêmes partout dans le monde. Ils promettent de construire un pont même lorsqu'il n'y a strictement aucun fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fleuve se jette dans la mer vers le sud.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Nil est le plus long fleuve du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Chaque âge est un fleuve qui nous entraîne selon le penchant des destinées quand nous nous y abandonnons.
Translate from Französisch to Deutsch

S'il fait beau, j'irai me baigner dans le fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fleuve se jette dans le Pacifique.
Translate from Französisch to Deutsch

La ville s'étend entre une chaîne de montagne et un large fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Où se situe la source de ce fleuve ?
Translate from Französisch to Deutsch

La Loire est le plus long fleuve de France.
Translate from Französisch to Deutsch

Il habite sur l'autre rive du fleuve.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Sontils, identiques , œufs , prends, idée , Allerretour , restèrent, bouche, bée, Putain .