Приклади речень Французька зі словом "autour"

Дізнайтеся, як використовувати autour у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.
Translate from Французька to Українська

Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.
Translate from Французька to Українська

Le monde ne tourne pas autour de toi.
Translate from Французька to Українська

La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Translate from Французька to Українська

Des pins élevés font un cercle autour du lac.
Translate from Французька to Українська

La foule se rassembla bientôt autour du camion de pompier.
Translate from Французька to Українська

Bientôt une foule se rassembla autour de lui.
Translate from Французька to Українська

Ne tourne pas autour du pot.
Translate from Французька to Українська

J'ai navigué autour de la Méditerranée dans une goélette quand j'avais dix-sept ans, déclama-t-elle lentement et soigneusement.
Translate from Французька to Українська

Les fourmis pullulent autour du sucre.
Translate from Французька to Українська

Parlons autour d'une tasse de café.
Translate from Французька to Українська

Il y a des cordes tout autour de l'endroit.
Translate from Французька to Українська

Les planètes tournent autour d'une étoile.
Translate from Французька to Українська

Le sphinx se mit à marcher autour de lui.
Translate from Французька to Українська

Il a dit que la terre tournait autour du soleil.
Translate from Французька to Українська

Le bruit est le plus sérieux problème pour ceux qui vivent autour des aéroports.
Translate from Французька to Українська

Il fit un voyage autour du monde.
Translate from Французька to Українська

Il serra soudainement ses bras autour d'elle.
Translate from Французька to Українська

Tout autour, c'était silencieux.
Translate from Французька to Українська

Arrête de tourner autour du pot et dis-nous ce que tu penses réellement.
Translate from Французька to Українська

Ne tournez-pas autour du pot ; nous avons un problème, n'est-ce pas ?
Translate from Французька to Українська

Une foule commençait à se former autour de lui.
Translate from Французька to Українська

Ils se regroupèrent autour du feu.
Translate from Французька to Українська

Gardons une belle nature autour de nous.
Translate from Французька to Українська

Il a regardé autour de la maison.
Translate from Французька to Українська

Elle a une écharpe autour de son cou.
Translate from Французька to Українська

Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.
Translate from Французька to Українська

Malheureusement il n'y avait personne autour.
Translate from Французька to Українська

Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?
Translate from Французька to Українська

Le méchant garçon se perdit et regarda autour de lui.
Translate from Французька to Українська

Il a construit une clôture autour de sa maison.
Translate from Французька to Українська

Le projet prévoit la création d'un métro automatique autour de la capitale.
Translate from Французька to Українська

Il semblait heureux comparé à ceux autour de lui.
Translate from Французька to Українська

C'est la cloche. Les élèves amassés autour de l'entrée pressent le pas tous ensemble.
Translate from Французька to Українська

Il n'y a rien d'anormal à avoir un enfant autour de 40 ans.
Translate from Французька to Українська

Le président et sa secrétaire discutaient autour d'une tasse de café.
Translate from Французька to Українська

Je vins à Carthage où j'entendais bouillonner autour de moi la chaudière des amours infâmes.
Translate from Французька to Українська

Hé toi ! Ne cours pas autour de la piscine !
Translate from Французька to Українська

Tout dans cette maison tournait autour de tante Marie.
Translate from Французька to Українська

Il rassembla ses enfants autour de lui.
Translate from Французька to Українська

Je ne peux pas croire que tu rôdes autour d'Hanako... ! Tu étais sage depuis un moment, alors j'ai relâché ma surveillance !
Translate from Французька to Українська

Des oiseaux chantent tout autour du parc.
Translate from Французька to Українська

Elle devra se trouver ici autour de midi.
Translate from Французька to Українська

Leurs conversations tournaient autour de leur voyage.
Translate from Французька to Українська

Elle s'arrêta soudain et regarda autour d'elle.
Translate from Французька to Українська

Il tourna autour.
Translate from Французька to Українська

Nous explorerons toutes les planètes qui tournent autour du soleil.
Translate from Французька to Українська

Leur conversation tournait autour de leur voyage.
Translate from Французька to Українська

Marie partit en voyage autour du monde.
Translate from Французька to Українська

Ils avaient les bras l'un autour de l'autre.
Translate from Французька to Українська

Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.
Translate from Французька to Українська

Les gens s'attroupèrent autour du blessé, mais firent place au médecin quand il atteignit le lieu de l'accident.
Translate from Французька to Українська

La fille a un foulard autour du cou.
Translate from Французька to Українська

Ne tourne pas autour du pot, je veux que tu répondes à ma question.
Translate from Французька to Українська

Nous courûmes autour du parc.
Translate from Французька to Українська

Nous courions autour du parc.
Translate from Французька to Українська

C'est la réponse apportée par les files qui s'allongeaient autour des écoles et des églises, en nombre que cette nation n'avait jamais vu. Par des gens qui ont attendu trois ou même quatre heures, beaucoup pour la première fois de leur vie, parce qu'ils croyaient que cette fois doit être différente, que leurs voix pouvaient être cette différence.
Translate from Французька to Українська

Ils s'assirent autour de la table pour jouer aux cartes.
Translate from Французька to Українська

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.
Translate from Французька to Українська

Après les phrases autour de la sexualité, nous aborderons demain celles du rock'n roll.
Translate from Французька to Українська

La Terre tourne autour du Soleil en 365 jours.
Translate from Французька to Українська

Il y a une clôture autour de la maison.
Translate from Французька to Українська

Chacun peut faire la différence dans sa propre vie et ainsi faire collectivement du monde un endroit meilleur, pour eux et pour les autres autour d'eux.
Translate from Французька to Українська

Avec le développement des réseaux, une quantité énorme et sans précédent de messages vole autour de la planète.
Translate from Французька to Українська

Elle voyage autour du monde.
Translate from Французька to Українська

Arrête de tourner autour du pot.
Translate from Французька to Українська

Arrêtez de tourner autour du pot.
Translate from Французька to Українська

Cette vigne grimpe autour des arbres.
Translate from Французька to Українська

Arrête de tourner autour du pot et viens-en au fait.
Translate from Французька to Українська

Le satellite est en orbite autour de la lune.
Translate from Французька to Українська

J'ai vu un homme bizarre avec des lunettes noires, tourner autour des toilettes pour dames.
Translate from Французька to Українська

Ils se réunirent autour de la cheminée.
Translate from Французька to Українська

Tous les jeudis soirs, ils se retrouvent autour d'une table pour jouer au tarot ou au poker.
Translate from Французька to Українська

Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.
Translate from Французька to Українська

Phileas Fogg avait gagné son pari. Il avait accompli en quatre-vingts jours ce voyage autour du monde !
Translate from Французька to Українська

« Je lève mon verre, dit-il, aux morts qui reposent autour de nous. » « Et moi à votre longue vie. »
Translate from Французька to Українська

On a appris que la terre gravite autour du soleil.
Translate from Французька to Українська

Elle se promenait autour à sa recherche.
Translate from Французька to Українська

Autour des saints, les diables rôdent.
Translate from Французька to Українська

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi franchement ce que tu attends de moi.
Translate from Французька to Українська

Il y avait une épaisse brume tout autour.
Translate from Французька to Українська

Il a voyagé autour du monde en quatre-vingts jours par ses propres moyens.
Translate from Французька to Українська

Il a voyagé tout seul autour du monde pendant quatre-vingts jours.
Translate from Французька to Українська

Fais attention aux voleurs autour d'ici.
Translate from Французька to Українська

Les vrilles de la plante s'enroulent lentement autour de la barrière.
Translate from Французька to Українська

Arrête de tourner autour du pot et dis-moi ce qui s'est passé.
Translate from Французька to Українська

Il enroula un bandage autour de la blessure.
Translate from Французька to Українська

Je sais que ce n'est pas vrai, mais il semble vraiment que le Soleil tourne autour de la Terre.
Translate from Французька to Українська

Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.
Translate from Французька to Українська

Il regarda autour de lui, mais ne put voir personne.
Translate from Французька to Українська

Désolé, chérie, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.
Translate from Французька to Українська

Désolé, chéri, il n'y a aucun moyen que je puisse prendre toute une soirée pour un bavardage autour de cocktails.
Translate from Французька to Українська

Je voudrais voyager autour du monde.
Translate from Французька to Українська

Après avoir rompu avec sa copine, il traîna en broyant du noir autour de la maison pendant tout un mois.
Translate from Французька to Українська

Il commença son voyage autour du monde en bateau.
Translate from Французька to Українська

La terre tourne autour du soleil à peu près tous les trois-cent-soixante-cinq jours.
Translate from Французька to Українська

La Terre tourne autour du Soleil.
Translate from Французька to Українська

Les planètes tournent autour du Soleil.
Translate from Французька to Українська

La Lune tourne autour de la Terre.
Translate from Французька to Українська

J'aimerais pouvoir voyager autour du monde.
Translate from Французька to Українська

Le garçon caressa la jeune fille autour du menton et l'embrassa sur la joue.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: récompense, particulièrement, gratitude, directeur, thèse, Dr, Juan, Pisto, patience, dévouement.