French example sentences with "reste"

Learn how to use reste in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Translate from French to English

J'ai tellement de travail que je reste une heure de plus.
Translate from French to English

Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe.
Translate from French to English

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Translate from French to English

J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.
Translate from French to English

Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté.
Translate from French to English

Il ne reste plus qu'à mourir.
Translate from French to English

Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue.
Translate from French to English

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Translate from French to English

Reste ici avec nous.
Translate from French to English

Je reste à cet hôtel.
Translate from French to English

Mon oncle reste avec nous cette semaine.
Translate from French to English

Reste à droite.
Translate from French to English

Reste cool.
Translate from French to English

Je reste à Osaka.
Translate from French to English

Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.
Translate from French to English

Il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre.
Translate from French to English

Reste en contact.
Translate from French to English

Cela reste à voir si aller ou non en Amérique pour étudier est bon pour moi.
Translate from French to English

Je vous laisse vous occuper du reste.
Translate from French to English

Il ne m'en reste qu'un.
Translate from French to English

Il ne me reste qu'un bonbon.
Translate from French to English

Si demain il pleut on reste à la maison.
Translate from French to English

S'il pleut demain, je reste à la maison.
Translate from French to English

Reste en dehors de ça.
Translate from French to English

Il reste un peu d'eau.
Translate from French to English

Il reste tranquille pour ne pas déranger son père.
Translate from French to English

Elle insista pour qu'il reste où il était.
Translate from French to English

Il reste de nombreuses opportunités d'amélioration.
Translate from French to English

Le Japon reste une histoire célèbre de reconstruction après la Deuxième guerre mondiale.
Translate from French to English

Ce genre de machine reste encore à être inventée.
Translate from French to English

Je reste pour quelques autres semaines.
Translate from French to English

Pas besoin de paniquer. Il reste beaucoup de temps.
Translate from French to English

Il reste suffisamment de temps pour attraper le train.
Translate from French to English

Je reste à l'hôtel pour le moment.
Translate from French to English

J'ai fait de mon mieux pour t'aider. Le reste dépend de toi.
Translate from French to English

Il reste loyal à ses principes.
Translate from French to English

Mon grand-père reste fortement ancré dans mon cœur.
Translate from French to English

Je reste là encore un peu.
Translate from French to English

Il reste peu de lait dans la bouteille.
Translate from French to English

Il reste encore une question que nous devons discuter.
Translate from French to English

Reste encore un peu.
Translate from French to English

Il reste encore beaucoup à faire.
Translate from French to English

Je reste ici jusqu'à 10 heures.
Translate from French to English

L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle.
Translate from French to English

Il reste un peu de vin au fond du verre.
Translate from French to English

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from French to English

Je reste à nouveau en contact avec vous pour ce problème.
Translate from French to English

Souvenez-vous de votre humanité, oubliez le reste.
Translate from French to English

Le sommeil est important mais son existence reste une énigme.
Translate from French to English

Il est impossible qu'un enfant qui grandit reste en place pendant une heure.
Translate from French to English

Je reste droit dans mes bottes et je ferai mon travail.
Translate from French to English

Il vous reste des tickets ?
Translate from French to English

Glorifie la mer mais reste sur terre.
Translate from French to English

Il ne me reste que les yeux pour pleurer.
Translate from French to English

Rappelez-vous votre humanité et oubliez le reste.
Translate from French to English

Mr Mitchell a exigé que je verse le reste de l'argent pour la fin de la semaine.
Translate from French to English

Reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.
Translate from French to English

Un invité est agréable, à condition qu'il ne reste pas longtemps.
Translate from French to English

Reste tranquille, s'il te plait.
Translate from French to English

Reste mince !
Translate from French to English

Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
Translate from French to English

Toi, reste tranquille !
Translate from French to English

Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.
Translate from French to English

Reste en ligne un instant, je te prie.
Translate from French to English

Le problème reste à résoudre.
Translate from French to English

Il y a très peu de papier de reste.
Translate from French to English

Il reste très peu de papier.
Translate from French to English

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.
Translate from French to English

Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.
Translate from French to English

Il est peu probable que cette affaire en reste là.
Translate from French to English

Je reste bouche bée devant une telle perfection.
Translate from French to English

Il ne faut pas toucher aux idoles, la dorure en reste aux mains.
Translate from French to English

Cordonnier, reste à ton ouvrage.
Translate from French to English

Trois années d'enseignement, puis plus d'utilisation, zou, il ne reste plus rien !
Translate from French to English

Le village est isolé du reste du monde.
Translate from French to English

La culture, c'est ce qui reste quand on a oublié tout ce qu'on a appris.
Translate from French to English

Il reste peu d'eau.
Translate from French to English

Ne reste pas trop longtemps au soleil.
Translate from French to English

Celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.
Translate from French to English

Cette affaire reste entre nous.
Translate from French to English

Il reste de la place ?
Translate from French to English

Il ne te reste que dix secondes à vivre.
Translate from French to English

Il reste beaucoup à faire.
Translate from French to English

On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde.
Translate from French to English

Je reste en Italie.
Translate from French to English

Il reste une chose à faire, c'est d'aller rapidement à la banque retirer de l'argent.
Translate from French to English

Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir.
Translate from French to English

Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.
Translate from French to English

Fais-toi quelques bons amis et reste avec eux.
Translate from French to English

Sérieusement, reste en contact.
Translate from French to English

Il ne reste plus qu'à patienter.
Translate from French to English

Il nous reste encore beaucoup de temps.
Translate from French to English

Reste à portée de main, s'il te plaît.
Translate from French to English

Je pense qu'il vaut mieux qu'on en reste là.
Translate from French to English

Il a filé sans demander son reste.
Translate from French to English

Ce qui s'est passé précisément reste encore assez flou.
Translate from French to English

J'ai bien peur qu'il ne nous reste plus rien à manger.
Translate from French to English

La viande de porc reste la plus consommée par les Belges.
Translate from French to English

Ne lui faites pas confiance. Comme le reste, il défend son bifteck.
Translate from French to English

Il nous reste cinq jours avant les vacances d'été.
Translate from French to English

Also check out the following words: sources, anonymes, Déniant, anarchiste, Katja, soutenait, souhaitait, détruire, cécité, responsable.