Learn how to use reste in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Translate from French to English
J'ai tellement de travail que je reste une heure de plus.
Translate from French to English
Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe.
Translate from French to English
Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Translate from French to English
J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.
Translate from French to English
Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté.
Translate from French to English
Il ne reste plus qu'à mourir.
Translate from French to English
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue.
Translate from French to English
Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Translate from French to English
Reste ici avec nous.
Translate from French to English
Je reste à cet hôtel.
Translate from French to English
Mon oncle reste avec nous cette semaine.
Translate from French to English
Reste à droite.
Translate from French to English
Reste cool.
Translate from French to English
Je reste à Osaka.
Translate from French to English
Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.
Translate from French to English
Il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre.
Translate from French to English
Reste en contact.
Translate from French to English
Cela reste à voir si aller ou non en Amérique pour étudier est bon pour moi.
Translate from French to English
Je vous laisse vous occuper du reste.
Translate from French to English
Il ne m'en reste qu'un.
Translate from French to English
Il ne me reste qu'un bonbon.
Translate from French to English
Si demain il pleut on reste à la maison.
Translate from French to English
S'il pleut demain, je reste à la maison.
Translate from French to English
Reste en dehors de ça.
Translate from French to English
Il reste un peu d'eau.
Translate from French to English
Il reste tranquille pour ne pas déranger son père.
Translate from French to English
Elle insista pour qu'il reste où il était.
Translate from French to English
Il reste de nombreuses opportunités d'amélioration.
Translate from French to English
Le Japon reste une histoire célèbre de reconstruction après la Deuxième guerre mondiale.
Translate from French to English
Ce genre de machine reste encore à être inventée.
Translate from French to English
Je reste pour quelques autres semaines.
Translate from French to English
Pas besoin de paniquer. Il reste beaucoup de temps.
Translate from French to English
Il reste suffisamment de temps pour attraper le train.
Translate from French to English
Je reste à l'hôtel pour le moment.
Translate from French to English
J'ai fait de mon mieux pour t'aider. Le reste dépend de toi.
Translate from French to English
Il reste loyal à ses principes.
Translate from French to English
Mon grand-père reste fortement ancré dans mon cœur.
Translate from French to English
Je reste là encore un peu.
Translate from French to English
Il reste peu de lait dans la bouteille.
Translate from French to English
Il reste encore une question que nous devons discuter.
Translate from French to English
Reste encore un peu.
Translate from French to English
Il reste encore beaucoup à faire.
Translate from French to English
Je reste ici jusqu'à 10 heures.
Translate from French to English
L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle.
Translate from French to English
Il reste un peu de vin au fond du verre.
Translate from French to English
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from French to English
Je reste à nouveau en contact avec vous pour ce problème.
Translate from French to English
Souvenez-vous de votre humanité, oubliez le reste.
Translate from French to English
Le sommeil est important mais son existence reste une énigme.
Translate from French to English
Il est impossible qu'un enfant qui grandit reste en place pendant une heure.
Translate from French to English
Je reste droit dans mes bottes et je ferai mon travail.
Translate from French to English
Il vous reste des tickets ?
Translate from French to English
Glorifie la mer mais reste sur terre.
Translate from French to English
Il ne me reste que les yeux pour pleurer.
Translate from French to English
Rappelez-vous votre humanité et oubliez le reste.
Translate from French to English
Mr Mitchell a exigé que je verse le reste de l'argent pour la fin de la semaine.
Translate from French to English
Reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.
Translate from French to English
Un invité est agréable, à condition qu'il ne reste pas longtemps.
Translate from French to English
Reste tranquille, s'il te plait.
Translate from French to English
Reste mince !
Translate from French to English
Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
Translate from French to English
Toi, reste tranquille !
Translate from French to English
Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.
Translate from French to English
Reste en ligne un instant, je te prie.
Translate from French to English
Le problème reste à résoudre.
Translate from French to English
Il y a très peu de papier de reste.
Translate from French to English
Il reste très peu de papier.
Translate from French to English
Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.
Translate from French to English
Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.
Translate from French to English
Il est peu probable que cette affaire en reste là.
Translate from French to English
Je reste bouche bée devant une telle perfection.
Translate from French to English
Il ne faut pas toucher aux idoles, la dorure en reste aux mains.
Translate from French to English
Cordonnier, reste à ton ouvrage.
Translate from French to English
Trois années d'enseignement, puis plus d'utilisation, zou, il ne reste plus rien !
Translate from French to English
Le village est isolé du reste du monde.
Translate from French to English
La culture, c'est ce qui reste quand on a oublié tout ce qu'on a appris.
Translate from French to English
Il reste peu d'eau.
Translate from French to English
Ne reste pas trop longtemps au soleil.
Translate from French to English
Celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.
Translate from French to English
Cette affaire reste entre nous.
Translate from French to English
Il reste de la place ?
Translate from French to English
Il ne te reste que dix secondes à vivre.
Translate from French to English
Il reste beaucoup à faire.
Translate from French to English
On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde.
Translate from French to English
Je reste en Italie.
Translate from French to English
Il reste une chose à faire, c'est d'aller rapidement à la banque retirer de l'argent.
Translate from French to English
Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir.
Translate from French to English
Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.
Translate from French to English
Fais-toi quelques bons amis et reste avec eux.
Translate from French to English
Sérieusement, reste en contact.
Translate from French to English
Il ne reste plus qu'à patienter.
Translate from French to English
Il nous reste encore beaucoup de temps.
Translate from French to English
Reste à portée de main, s'il te plaît.
Translate from French to English
Je pense qu'il vaut mieux qu'on en reste là.
Translate from French to English
Il a filé sans demander son reste.
Translate from French to English
Ce qui s'est passé précisément reste encore assez flou.
Translate from French to English
J'ai bien peur qu'il ne nous reste plus rien à manger.
Translate from French to English
La viande de porc reste la plus consommée par les Belges.
Translate from French to English
Ne lui faites pas confiance. Comme le reste, il défend son bifteck.
Translate from French to English
Il nous reste cinq jours avant les vacances d'été.
Translate from French to English
Also check out the following words: sources, anonymes, Déniant, anarchiste, Katja, soutenait, souhaitait, détruire, cécité, responsable.