Приклади речень Французька зі словом "reste"

Дізнайтеся, як використовувати reste у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Je ne veux pas passer le reste de ma vie à le regretter.
Translate from Французька to Українська

J'ai tellement de travail que je reste une heure de plus.
Translate from Французька to Українська

Johnson est un reclus ; il préfère s'isoler du reste des élèves de notre classe.
Translate from Французька to Українська

Mon intérêt se porte sur le futur parce que je vais passer le reste de ma vie là-bas.
Translate from Французька to Українська

J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.
Translate from Французька to Українська

Je n'étais pas content, mais il semblait raisonnable que ses prix augmentent comme tout le reste, donc j'ai accepté.
Translate from Французька to Українська

Il ne reste plus qu'à mourir.
Translate from Французька to Українська

Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue.
Translate from Французька to Українська

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Translate from Французька to Українська

Reste ici avec nous.
Translate from Французька to Українська

Je reste à cet hôtel.
Translate from Французька to Українська

Mon oncle reste avec nous cette semaine.
Translate from Французька to Українська

Reste à droite.
Translate from Французька to Українська

Reste cool.
Translate from Французька to Українська

Je reste à Osaka.
Translate from Французька to Українська

Rien ne reste aussi vivant dans notre esprit que les impressions que nous avons reçues dans notre jeunesse.
Translate from Французька to Українська

Il me semblait que la beauté était pareille à un sommet de pic de montagne ; une fois atteint il ne reste plus qu'à descendre.
Translate from Французька to Українська

Reste en contact.
Translate from Французька to Українська

Cela reste à voir si aller ou non en Amérique pour étudier est bon pour moi.
Translate from Французька to Українська

Je vous laisse vous occuper du reste.
Translate from Французька to Українська

Il ne m'en reste qu'un.
Translate from Французька to Українська

Il ne me reste qu'un bonbon.
Translate from Французька to Українська

Si demain il pleut on reste à la maison.
Translate from Французька to Українська

S'il pleut demain, je reste à la maison.
Translate from Французька to Українська

Reste en dehors de ça.
Translate from Французька to Українська

Il reste un peu d'eau.
Translate from Французька to Українська

Il reste tranquille pour ne pas déranger son père.
Translate from Французька to Українська

Elle insista pour qu'il reste où il était.
Translate from Французька to Українська

Il reste de nombreuses opportunités d'amélioration.
Translate from Французька to Українська

Le Japon reste une histoire célèbre de reconstruction après la Deuxième guerre mondiale.
Translate from Французька to Українська

Ce genre de machine reste encore à être inventée.
Translate from Французька to Українська

Je reste pour quelques autres semaines.
Translate from Французька to Українська

Pas besoin de paniquer. Il reste beaucoup de temps.
Translate from Французька to Українська

Il reste suffisamment de temps pour attraper le train.
Translate from Французька to Українська

Je reste à l'hôtel pour le moment.
Translate from Французька to Українська

J'ai fait de mon mieux pour t'aider. Le reste dépend de toi.
Translate from Французька to Українська

Il reste loyal à ses principes.
Translate from Французька to Українська

Mon grand-père reste fortement ancré dans mon cœur.
Translate from Французька to Українська

Je reste là encore un peu.
Translate from Французька to Українська

Il reste peu de lait dans la bouteille.
Translate from Французька to Українська

Il reste encore une question que nous devons discuter.
Translate from Французька to Українська

Reste encore un peu.
Translate from Французька to Українська

Il reste encore beaucoup à faire.
Translate from Французька to Українська

Je reste ici jusqu'à 10 heures.
Translate from Французька to Українська

L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle.
Translate from Французька to Українська

Il reste un peu de vin au fond du verre.
Translate from Французька to Українська

L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from Французька to Українська

Je reste à nouveau en contact avec vous pour ce problème.
Translate from Французька to Українська

Souvenez-vous de votre humanité, oubliez le reste.
Translate from Французька to Українська

Le sommeil est important mais son existence reste une énigme.
Translate from Французька to Українська

Il est impossible qu'un enfant qui grandit reste en place pendant une heure.
Translate from Французька to Українська

Je reste droit dans mes bottes et je ferai mon travail.
Translate from Французька to Українська

Il vous reste des tickets ?
Translate from Французька to Українська

Glorifie la mer mais reste sur terre.
Translate from Французька to Українська

Il ne me reste que les yeux pour pleurer.
Translate from Французька to Українська

Rappelez-vous votre humanité et oubliez le reste.
Translate from Французька to Українська

Mr Mitchell a exigé que je verse le reste de l'argent pour la fin de la semaine.
Translate from Французька to Українська

Reste avec moi quand j'ai besoin de toi, s'il te plait.
Translate from Французька to Українська

Un invité est agréable, à condition qu'il ne reste pas longtemps.
Translate from Французька to Українська

Reste tranquille, s'il te plait.
Translate from Французька to Українська

Reste mince !
Translate from Французька to Українська

Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
Translate from Французька to Українська

Toi, reste tranquille !
Translate from Французька to Українська

Je me fiche qu'il s'en aille ou qu'il reste.
Translate from Французька to Українська

Reste en ligne un instant, je te prie.
Translate from Французька to Українська

Le problème reste à résoudre.
Translate from Французька to Українська

Il y a très peu de papier de reste.
Translate from Французька to Українська

Il reste très peu de papier.
Translate from Французька to Українська

Mon frère reste souvent éveillé toute la nuit.
Translate from Французька to Українська

Du reste, je suis d'avis que Carthage doit être détruite.
Translate from Французька to Українська

Il est peu probable que cette affaire en reste là.
Translate from Французька to Українська

Je reste bouche bée devant une telle perfection.
Translate from Французька to Українська

Il ne faut pas toucher aux idoles, la dorure en reste aux mains.
Translate from Французька to Українська

Cordonnier, reste à ton ouvrage.
Translate from Французька to Українська

Trois années d'enseignement, puis plus d'utilisation, zou, il ne reste plus rien !
Translate from Французька to Українська

Le village est isolé du reste du monde.
Translate from Французька to Українська

La culture, c'est ce qui reste quand on a oublié tout ce qu'on a appris.
Translate from Французька to Українська

Il reste peu d'eau.
Translate from Французька to Українська

Ne reste pas trop longtemps au soleil.
Translate from Французька to Українська

Celui qui veut déambuler sur le sentier de la sagesse, ne doit avoir aucune crainte de l'échec, car pour autant qu'il progresse, sa cible reste pourtant à une distance inaccessible.
Translate from Французька to Українська

Cette affaire reste entre nous.
Translate from Французька to Українська

Il reste de la place ?
Translate from Французька to Українська

Il ne te reste que dix secondes à vivre.
Translate from Французька to Українська

Il reste beaucoup à faire.
Translate from Французька to Українська

On avait une idée assez nette de ce que le monde pensait des États-Unis. On sait désormais ce que les États-Unis pensent du reste du monde.
Translate from Французька to Українська

Je reste en Italie.
Translate from Французька to Українська

Il reste une chose à faire, c'est d'aller rapidement à la banque retirer de l'argent.
Translate from Французька to Українська

Lorsqu'une femme reste trop longtemps esseulée, tôt ou tard elle commence à penser; et nul homme ne sait ce qu'elle pourrait découvrir.
Translate from Французька to Українська

Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.
Translate from Французька to Українська

Fais-toi quelques bons amis et reste avec eux.
Translate from Французька to Українська

Sérieusement, reste en contact.
Translate from Французька to Українська

Il ne reste plus qu'à patienter.
Translate from Французька to Українська

Il nous reste encore beaucoup de temps.
Translate from Французька to Українська

Reste à portée de main, s'il te plaît.
Translate from Французька to Українська

Je pense qu'il vaut mieux qu'on en reste là.
Translate from Французька to Українська

Il a filé sans demander son reste.
Translate from Французька to Українська

Ce qui s'est passé précisément reste encore assez flou.
Translate from Французька to Українська

J'ai bien peur qu'il ne nous reste plus rien à manger.
Translate from Французька to Українська

La viande de porc reste la plus consommée par les Belges.
Translate from Французька to Українська

Ne lui faites pas confiance. Comme le reste, il défend son bifteck.
Translate from Французька to Українська

Il nous reste cinq jours avant les vacances d'été.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: forums, quelqu'un, devait, quel, but, l'histoire, saurais, vraiment, savais, d'où.