French example sentences with "ferait"

Learn how to use ferait in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Je me suis toujours demandé ce que ça ferait d'avoir des frères et sœurs.
Translate from French to English

Un Japonais ne ferait jamais une telle chose.
Translate from French to English

Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute.
Translate from French to English

Une librairie à cet endroit ne ferait pas assez d'argent pour survivre.
Translate from French to English

Il ferait un bon mari.
Translate from French to English

Un gentleman ne ferait pas une chose pareille.
Translate from French to English

Un honnête homme ne ferait pas une chose pareille.
Translate from French to English

Un ordinateur te ferait gagner du temps.
Translate from French to English

Quelle personne honnête ferait une chose pareille ?
Translate from French to English

Ça ferait environ 10 millions de yens ?
Translate from French to English

Elle, d'entre tous, ne ferait pas une telle chose.
Translate from French to English

Lui donnerait-on une autre chance, il ferait de son mieux.
Translate from French to English

Un enfant ne ferait pas cela de nos jours.
Translate from French to English

Un voyage sur la Côte d'Azur vous ferait du bien.
Translate from French to English

Votre chant ferait pâlir un chanteur professionnel.
Translate from French to English

Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
Translate from French to English

Ses parents ont décidé qu'elle ferait du violoncelle.
Translate from French to English

La vue de ma collection de grenouilles te ferait une peur bleue.
Translate from French to English

Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.
Translate from French to English

L'histoire de votre vie ferait un bon scénario.
Translate from French to English

Il m'adressa un courrier pour m'informer que son élevage de poulets ferait faillite tôt ou tard.
Translate from French to English

Un Japonais ne ferait pas une telle chose.
Translate from French to English

Un Japonais ne ferait jamais cela.
Translate from French to English

Il ferait n'importe quoi pour se procurer de la drogue.
Translate from French to English

Si ce n'était pour son oisiveté, il ferait un chouette compagnon.
Translate from French to English

Marie a dit qu'elle ferait ses devoirs.
Translate from French to English

Le mouvement des nuages est devenu inquiétant. On ferait mieux de sortir avec un parapluie à la main.
Translate from French to English

Votre façon de chanter ferait pâlir plus d'un chanteur professionnel.
Translate from French to English

Il dit qu'il nous ferait part de sa décision vendredi sans faute.
Translate from French to English

Quelle sorte de personne ferait cette sorte de chose ?
Translate from French to English

Le temps est tel qu'on ne ferait pas même sortir un chien.
Translate from French to English

Je me demandais justement comment ça ferait d'être frappé à l'estomac.
Translate from French to English

Qui, penses-tu, ferait une telle chose ?
Translate from French to English

Qui, pensez-vous, ferait une telle chose ?
Translate from French to English

Un assouplissement de la réglementation ferait disparaître une grande partie du problème.
Translate from French to English

Je me suis dit que ça ne ferait pas de mal d'attendre quelques minutes de plus.
Translate from French to English

On ferait mieux de se bouger ou on va être en retard.
Translate from French to English

Ils semblèrent vraiment découragés de s'apercevoir que leur projet ne stimulait pas les revenus comme ils pensaient qu'il le ferait.
Translate from French to English

Il ne ferait pas de mal à une mouche.
Translate from French to English

Cela ferait vingt-sept mots au lieu de quatre, et même si le message brut de la longue phrase serait compris, la force de persuasion serait perdue.
Translate from French to English

Un juge comme lui ferait bien de prendre sa retraite.
Translate from French to English

Une personne de bon sens ne ferait jamais une telle chose.
Translate from French to English

Elle en ferait pas un peu trop ?
Translate from French to English

Ça me ferait plaisir si mes professeurs avaient envie de travailler.
Translate from French to English

Il manque de tact dans les relations avec les gens en situations difficiles. Il ferait mieux de ne pas travailler pour les services d'assistance téléphonique aux personnes.
Translate from French to English

Je n'ai jamais imaginé qu'il me ferait ça.
Translate from French to English

Ne criez pas sur un enfant qui pleure. Cela ne ferait qu'ajouter de l'huile sur le feu.
Translate from French to English

Elle l'a elle-même aidé car personne d'autre ne le ferait.
Translate from French to English

Quel malade ferait une blague pareille ?
Translate from French to English

Si on utilisait le pronom « one », cela ferait très bien l'affaire pour soulager le désagrément de ne pas disposer d'un pronom neutre en anglais.
Translate from French to English

On ferait comme si on était des ninjas.
Translate from French to English

Si on lui donnait une autre chance, il ferait de son mieux.
Translate from French to English

Celui qui possède aussi peu d'oreille pour les langues que mon frère ferait mieux de ne pas devenir journaliste, interprète ou traducteur.
Translate from French to English

On ferait mieux de prendre garde aux accidents routiers.
Translate from French to English

Je pense que ça lui ferait un choc si ses étudiants s'endormaient.
Translate from French to English

À la radio, on a dit qu'il ferait beau.
Translate from French to English

Marthe ne ferait jamais une chose pareille.
Translate from French to English

On ferait mieux de se grouiller.
Translate from French to English

Ça semble être le genre de chose qu'il ferait.
Translate from French to English

Ça ne ferait pas de mal.
Translate from French to English

Un homme sain d'esprit ne ferait pas cela.
Translate from French to English

Une personne saine d'esprit ne ferait pas cela.
Translate from French to English

Pourquoi quiconque ferait une telle chose ?
Translate from French to English

Vous feriez mieux de vous coucher pour vous reposer un peu; cela vous ferait du bien, car vous n'avez pas dormi de la nuit.
Translate from French to English

Avez-vous la moindre idée de qui ferait une telle chose ?
Translate from French to English

Avez-vous la moindre idée de qui ferait une chose pareille ?
Translate from French to English

As-tu la moindre idée de qui ferait une telle chose ?
Translate from French to English

As-tu la moindre idée de qui ferait une chose pareille ?
Translate from French to English

Avez-vous la moindre idée de qui ferait ça ?
Translate from French to English

As-tu la moindre idée de qui ferait ça ?
Translate from French to English

A-t-il la moindre idée de qui ferait une chose pareille ?
Translate from French to English

A-t-elle la moindre idée de qui ferait une chose pareille ?
Translate from French to English

Ont-ils la moindre idée de qui ferait une chose pareille ?
Translate from French to English

Ont-elles la moindre idée de qui ferait une chose pareille ?
Translate from French to English

On ferait mine qu'on bosse.
Translate from French to English

On ferait mieux de plier que de se briser.
Translate from French to English

Tom s'est promis qu'il ne ferait plus jamais la même erreur.
Translate from French to English

Un changement de décor ne me ferait vraiment pas de mal !
Translate from French to English

Je pense que Tom ne ferait jamais cela.
Translate from French to English

Tom ferait bien de s'excuser auprès d'Amélie de ne pas être arrivé à l'heure.
Translate from French to English

Il ferait n'importe quoi pour gagner de l'argent.
Translate from French to English

Il ferait tout ce qu'il est possible pour satisfaire les désirs de celle qu'il aime. Mais rien n'était suffisant.
Translate from French to English

On ferait mieux d'y aller.
Translate from French to English

Le conseil d'école local ferait tout pour interdire ce livre.
Translate from French to English

Il ferait mieux de ne pas en parler à Tom.
Translate from French to English

Elle ferait mieux de ne pas en parler à Tom.
Translate from French to English

Marie ferait mieux de ne pas en parler à Tom.
Translate from French to English

Je n'ai jamais cru qu'il me ferait ça.
Translate from French to English

Il y a des fois où ce garnement me ferait tourner en bourrique !
Translate from French to English

Je n’aurais jamais pensé que Tom ferait une chose pareille.
Translate from French to English

J'ai songé que ça te ferait rire.
Translate from French to English

J'ai songé que ça vous ferait rire.
Translate from French to English

Un câlin de vous me ferait plaisir.
Translate from French to English

Une sieste ferait du bien.
Translate from French to English

Capitaine Nemo, dis-je à mon hôte, qui venait de s'étendre sur un divan, voilà une bibliothèque qui ferait honneur à plus d'un palais des continents, et je suis vraiment émerveillé, quand je songe qu'elle peut vous suivre au plus profond des mers.
Translate from French to English

Elle ne ferait jamais ça. Cette femme est une sainte.
Translate from French to English

Tom a dit à Mary qu'il ne ferait rien de dangereux.
Translate from French to English

Ne fais pas à autrui le mal que tu ne voudrais pas qu'il te fît, ni le bien que tu sais qu'il ne te ferait pas.
Translate from French to English

Tu crois qu'il le ferait ?
Translate from French to English

S'il parvenait à acheter ces sacs en gros, il ferait de grandes économies.
Translate from French to English

On ferait mieux de lui dire la vérité.
Translate from French to English

Also check out the following words: n'ont, faits, éternellement, perdre, idées, certaines, d'entre, elles, peu, extrêmes.