Learn how to use régler in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
On a un compte à régler.
Translate from French to English
Prière de régler ce compte avant le 28 octobre 1998.
Translate from French to English
On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.
Translate from French to English
Comment allons-nous régler ce problème ?
Translate from French to English
Il dit qu'il a un compte à régler avec toi.
Translate from French to English
Il se creuse la tête pour trouver comment régler cette affaire.
Translate from French to English
Il faut faire quelque chose immédiatement pour régler ce problème.
Translate from French to English
Vous n'auriez pas dû régler la note.
Translate from French to English
Je voudrais régler le niveau du son de la musique.
Translate from French to English
Chaque dimanche, Takashi adore régler le moteur de sa voiture.
Translate from French to English
Tu dois régler l'alarme avant d'aller au lit.
Translate from French to English
Vous devez régler par avance.
Translate from French to English
J'ai encore un compte à régler avec mon jeune voisin. Ce sale gamin nous envoie toujours des avions en papier par la fenêtre de notre grenier.
Translate from French to English
Vous devez régler d'avance.
Translate from French to English
J'ai un compte à régler avec lui.
Translate from French to English
Comment puis-je régler mes factures, sans travail ?
Translate from French to English
Son intelligence et son expérience lui permirent de régler le souci.
Translate from French to English
J'ai oublié de régler le disque de stationnement.
Translate from French to English
Pourquoi ne pas régler le problème une fois pour toutes ?
Translate from French to English
Chacun semble avoir un compte à régler avec quelqu'un, mais seulement quelques personnes peuvent le prendre avec philosophie.
Translate from French to English
Dans l'impossibilité de régler le loyer, je le priai de m'aider.
Translate from French to English
Il y a encore beaucoup à régler.
Translate from French to English
Quand prévois-tu de régler ta chambre ?
Translate from French to English
Quand prévoyez-vous de régler votre chambre ?
Translate from French to English
Les responsables affirment qu'ils feront bientôt régler ce problème.
Translate from French to English
Vous avez la possibilité de régler votre séjour en plusieurs fois.
Translate from French to English
Vous avez la possibilité de régler votre séjour à tempérament.
Translate from French to English
J'ai un compte à régler avec toi !
Translate from French to English
J'ai quelque chose à régler avec toi entre quatre-z-yeux.
Translate from French to English
Je promets de régler ce problème.
Translate from French to English
Laissez-moi régler ça.
Translate from French to English
Nous devons régler ça.
Translate from French to English
Avant de saisir vos épées, réfléchissez bien. Vous pourriez le régler pacifiquement avec l'Empereur.
Translate from French to English
Si tu réussis à commencer à prendre conscience d'un problème, à en parler, cela signifie que tu as déjà fait la moitié du chemin pour le régler.
Translate from French to English
Si tu réussis à prendre conscience d'un problème et à le formaliser, alors tu as déjà accompli la moitié du chemin pour le régler.
Translate from French to English
Attends. Je vais régler ça.
Translate from French to English
Attendez. Je vais régler ça.
Translate from French to English
Tom a oublié de régler l'addition.
Translate from French to English
Laisse-moi régler ça.
Translate from French to English
J'aimerais que nous puissions régler ça comme des adultes.
Translate from French to English
Je pense qu'il nous reste des choses à régler.
Translate from French to English
Je veux régler ma note, maintenant.
Translate from French to English
Je vais régler.
Translate from French to English
Laisse-moi régler !
Translate from French to English
Laisse-moi régler ça !
Translate from French to English
On va lui régler son sort.
Translate from French to English
C'est à qui de régler ?
Translate from French to English
Et qui va régler l'addition ?
Translate from French to English
Et au bout du compte, qui va régler l'addition ?
Translate from French to English
On n'arrive pas à régler ce problème.
Translate from French to English
On va régler nos comptes.
Translate from French to English
Je sais comment régler ça.
Translate from French to English
De nos jours, nous ne disposons pas encore d'une intelligence artificielle capable de régler ce genre de tâches.
Translate from French to English
Je dois régler ma montre. Elle est lente.
Translate from French to English
Au lieu de régler le problème, l'entreprise a viré le lanceur d'alerte.
Translate from French to English
Il est venu à Paris pour régler une affaire de famille.
Translate from French to English
J'ai des factures à régler.
Translate from French to English
Dan a essayé de régler l'affaire avec Linda.
Translate from French to English
Je vais vous régler par carte.
Translate from French to English
N'essaie pas de régler toutes ces choses en même temps.
Translate from French to English
Qu'il se démerde pour régler ce problème.
Translate from French to English
C'est en voyant un moustique se poser sur ses testicules qu'on réalise qu'on ne peut pas régler tous les problèmes par la violence.
Translate from French to English
Pour que les Palestiniens soient anéantis, il faudrait également anéantir tous les pays et les peuples voisins chez qui ils se sont réfugiés, et pourquoi pas le monde entier ? Alors, n'est-il pas temps d'envisager de régler le problème palestinien en établissant un seul État dont tous les citoyens jouiraient d'une vraie égalité des droits y compris le droit des Palestiniens de retourner à leurs terres ancestrales ?
Translate from French to English
Je dois faire à nouveau régler le phare.
Translate from French to English
Je ne peux pas tout régler d'un coup de baguette magique.
Translate from French to English
J'ai des affaires urgentes à régler.
Translate from French to English
Je dois régler ce problème.
Translate from French to English
Nous avons beaucoup de choses à régler.
Translate from French to English
Sami voulait régler ses problèmes conjugaux.
Translate from French to English
J'ai des affaires à régler.
Translate from French to English
J'espère qu'on peut régler ça.
Translate from French to English
Personne parmi les instituteurs n'a su régler le problème.
Translate from French to English
Je souhaite seulement aider à régler le problème.
Translate from French to English
Il vaut mieux débattre d'une question sans la régler que la régler sans en avoir débattu.
Translate from French to English
Il vaut mieux débattre d'une question sans la régler que la régler sans en avoir débattu.
Translate from French to English
Nous avons passé des heures à chercher comment régler ceci.
Translate from French to English
Ne pouvant régler les événements, je me règle moi-même.
Translate from French to English
Je ne peux pas régler les stations de la radio. Le bouton de sélection des stations de la radio est cassé.
Translate from French to English
J'essaie de régler ce problème.
Translate from French to English
Vous pouvez régler ça ?
Translate from French to English
On peut régler la fréquence.
Translate from French to English
Tom et moi avons encore un compte à régler.
Translate from French to English
Il est encore temps de régler vos affaires.
Translate from French to English
Pourriez-vous me donner plus de temps pour régler mes affaires.
Translate from French to English
On a des problèmes bien plus importants à régler.
Translate from French to English
Il y a de nombreuses questions urgentes à régler.
Translate from French to English
Tu peux régler la force du feu de la gazinière avec les boutons sur le côté.
Translate from French to English
Il y a un problème urgent à régler.
Translate from French to English
Il faut le régler au plus vite.
Translate from French to English
Nous devons régler ce problème.
Translate from French to English
Il faut vite le régler.
Translate from French to English
Vous pouvez choisir de régler votre facture par chèque ou par prélèvement bancaire (automatique).
Translate from French to English
Je vais le régler.
Translate from French to English
Je vais la régler.
Translate from French to English
Je vais régler ça.
Translate from French to English
Je vais essayer de régler ça.
Translate from French to English
Je vais essayer de le régler.
Translate from French to English
Je vais essayer de la régler.
Translate from French to English
On a encore une affaire à régler.
Translate from French to English
Tu devrais la régler.
Translate from French to English
Il nous faut régler ce problème sans tarder.
Translate from French to English