Learn how to use hors in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Êtes-vous hors de service cette nuit ?
Translate from French to English
Les poissons ne peuvent pas vivre hors de l'eau.
Translate from French to English
Je me précipitai hors de la maison.
Translate from French to English
Hors de question !
Translate from French to English
Un voyage en Amérique est hors de question.
Translate from French to English
Un voyage en Amérique, cet été, est hors de question.
Translate from French to English
Il est hors de question de sortir avec cette pluie.
Translate from French to English
Un congé cet été est hors de question.
Translate from French to English
Videz l'eau hors du seau.
Translate from French to English
C'est hors de question.
Translate from French to English
Il est, pour ainsi dire, comme un poisson hors de l'eau.
Translate from French to English
Il s'est frayé un chemin hors de la foule.
Translate from French to English
Vivre sans eau est hors de question.
Translate from French to English
Sa remarque était vraiment hors de propos.
Translate from French to English
Sa voiture devint vite hors de vue.
Translate from French to English
En entendant les nouvelles, il bondit hors de son fauteuil.
Translate from French to English
Il cacha le dictionnaire hors de vue.
Translate from French to English
Il est arrivé à la gare hors d'haleine.
Translate from French to English
Elle lui fit signe de la main jusqu'à ce que le train soit hors de vue.
Translate from French to English
Elle était dès lors hors de danger.
Translate from French to English
Gardez le médicament hors de portée des enfants.
Translate from French to English
Il est hors de question de sortir sous cette pluie.
Translate from French to English
Sans passeport, il est hors de question de quitter le pays.
Translate from French to English
Les médicaments doivent être hors de la portée des enfants.
Translate from French to English
Mon vélo est tombé hors circuit.
Translate from French to English
Hors de mon chemin, gamin.
Translate from French to English
Maudites soient les lois hors celles que l'amour a créées !
Translate from French to English
Il est hors de question d'apprendre toutes ces phrases par cœur.
Translate from French to English
Dans cette boîte, je me sentais comme un poisson hors de l'eau.
Translate from French to English
Ce téléphone est hors service.
Translate from French to English
Nous sommes hors de danger.
Translate from French to English
Tu as tout mis hors de service.
Translate from French to English
Vous avez tout mis hors service.
Translate from French to English
L'ascenseur est hors service aujourd'hui.
Translate from French to English
Tes remarques sont hors sujet.
Translate from French to English
Votre remarque est hors de propos.
Translate from French to English
Vous êtes, pour ainsi dire, un poisson hors de l'eau.
Translate from French to English
Accorder cette faveur est hors de question.
Translate from French to English
Mettez ça hors de portée des enfants, s'il vous plaît.
Translate from French to English
Il est hors de contrôle quand il a bu.
Translate from French to English
Acheter une voiture aussi chère est hors de question.
Translate from French to English
Je me mets hors ligne pour prendre un bain.
Translate from French to English
Tu vas me mettre hors de moi !
Translate from French to English
Il courait si vite qu'il était hors d'haleine.
Translate from French to English
Je me réjouis d'entendre que votre sœur est hors de danger après son opération.
Translate from French to English
Je suis heureux d'entendre que ta sœur est hors de danger après son opération.
Translate from French to English
Un nombre croissant de gens préfère une vie virtuelle en ligne à une vie réelle hors ligne.
Translate from French to English
Le vapeur est maintenant hors de vue.
Translate from French to English
Il pressa la pâte dentifrice hors du tube.
Translate from French to English
Il jeta tout hors du bateau.
Translate from French to English
L'entreprise a rapidement aiguillé son activité hors de son cœur de métier dans les dernières années.
Translate from French to English
Après avoir couru en haut de la colline, j'étais complètement hors d'haleine.
Translate from French to English
Il m'a jeté hors de la maison.
Translate from French to English
Cette phrase prise hors contexte ne présente pas beaucoup d'intérêt.
Translate from French to English
Cela coûte 100 dollars par nuit hors taxe.
Translate from French to English
Les autres gens sont hors de propos.
Translate from French to English
Cet engin est hors service.
Translate from French to English
L'antivol doit être hors d'usage.
Translate from French to English
La serrure doit être hors d'usage.
Translate from French to English
Le bateau à vapeur est maintenant hors de vue.
Translate from French to English
Ce robot est devenu hors de contrôle.
Translate from French to English
Il a des poils disgracieux qui poussent hors de ses oreilles.
Translate from French to English
Il est hors de question d'apprendre toutes ces peines par cœur.
Translate from French to English
J'ai été hors circuit pendant un moment. Peux-tu me remettre au parfum ?
Translate from French to English
Il se précipita hors du bureau.
Translate from French to English
La climatisation est hors service.
Translate from French to English
Nous le suivîmes des yeux, jusqu'à ce qu'il fût hors de vue.
Translate from French to English
Ces articles sont entièrement hors taxes.
Translate from French to English
Un bateau était bientôt hors de vue.
Translate from French to English
À ce moment, j'étais par hasard hors de la maison.
Translate from French to English
Il était hors d'haleine.
Translate from French to English
Ils essaient de chasser les produits japonais hors du marché.
Translate from French to English
Un poisson bondit hors de l'eau.
Translate from French to English
Vos remarques sont hors de propos.
Translate from French to English
Placez tous les médicaments hors de portée des enfants.
Translate from French to English
Gageons qu'il est désormais hors circuit.
Translate from French to English
Juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat bondit hors des buissons.
Translate from French to English
Juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat surgit hors des buissons.
Translate from French to English
Juste comme je pensais que quelque chose y bruissait, un chat sauta hors des buissons.
Translate from French to English
Fiche ces trucs hors d'ici.
Translate from French to English
Mettez-le hors de portée des enfants.
Translate from French to English
Elle n'est pas d'ici. Elle est née hors du pays.
Translate from French to English
Mets tes affaires hors du passage !
Translate from French to English
Mettez vos affaires hors du passage !
Translate from French to English
C'est un violoniste hors pair, n'est-ce pas ?
Translate from French to English
Ceci est hors sujet, désolé.
Translate from French to English
Le garçon ne pouvait trouver son chemin hors du labyrinthe.
Translate from French to English
Elle était hors d'elle.
Translate from French to English
Donnez-moi un point fixe et je pousserai le globe terrestre hors de son axe !
Translate from French to English
La machine est hors service.
Translate from French to English
Hors de mon chemin !
Translate from French to English
C'est hors de question !
Translate from French to English
Une voiture est hors de ses moyens.
Translate from French to English
Elle gardait tous les médicaments hors de portée des enfants.
Translate from French to English
Hors de doute !
Translate from French to English
Tom se traîna hors de son lit.
Translate from French to English
Pour se comporter ainsi, il doit être hors de lui.
Translate from French to English
Il a dit que c'était hors de question.
Translate from French to English
Il a mis toutes ses forces pour ramper hors de la voiture écrasée.
Translate from French to English
Si tu veux savoir, elle est un peu hors norme.
Translate from French to English
Elle l'a mis hors de lui.
Translate from French to English