French example sentences with "finit"

Learn how to use finit in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Tout finit par se payer.
Translate from French to English

Tout est bien qui finit bien.
Translate from French to English

Il finit son dîner car il n'aimait pas gaspiller la nourriture.
Translate from French to English

Après plusieurs retardements, l'avion finit par décoller.
Translate from French to English

Ce livre est l'équivalent littéraire des bonbons Haribo : on veut juste en goûter un, et on finit par dévorer le paquet tout entier.
Translate from French to English

Tout finit toujours par s'arranger.
Translate from French to English

L'histoire se finit bien.
Translate from French to English

Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.
Translate from French to English

À quelle heure finit votre cours ?
Translate from French to English

Il finit de boire une bière et en commanda une autre.
Translate from French to English

Ça n'en finit pas.
Translate from French to English

À trop vouloir expliquer l'inexplicable, on finit par excuser l'inexcusable.
Translate from French to English

Tout finit toujours par se savoir.
Translate from French to English

Et c'est ainsi que tout finit par retomber sur les épaules de Mai.
Translate from French to English

La vérité finit par éclater à son procès.
Translate from French to English

On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Translate from French to English

À trop aisément gagner de l'argent pour vivre, on finit par vivre pour gagner de l'argent.
Translate from French to English

Le Temps: Ce que l'homme essaie toujours de tuer, mais qui finit par le tuer.
Translate from French to English

La dispute finit en bataille rangée, avec pertes et fracas.
Translate from French to English

Elle finit par abandonner l'idée de vouloir jamais habiter cette ville à nouveau.
Translate from French to English

Le peuple finit par couper de grosses branches d'arbres, dont il fit un brancard, sur lequel il obligea la princesse de s'asseoir; et elle fut ainsi portée en triomphe jusque dans son palais, au milieu des acclamations et des cris du peuple.
Translate from French to English

Ce que l'on aime avec violence finit toujours par vous tuer.
Translate from French to English

On ne finit jamais de traduire des phrases sur Tatoeba.
Translate from French to English

La vérité finit toujours par vaincre.
Translate from French to English

Nous rappelons à nos auditeurs que notre grand jeu-concours se finit ce soir à dix-huit heures.
Translate from French to English

Zeus finit par être le dieu qui préside à tous les groupements, depuis la famille jusqu'à l'État.
Translate from French to English

Tout finit par des chansons.
Translate from French to English

Tout le monde aime s'entendre loué, mais à trop en faire cela finit par ne plus paraître sincère.
Translate from French to English

L'embêtant dans la recherche de la vérité, c'est qu'on finit par la trouver.
Translate from French to English

Entre deux chaises on finit par tomber.
Translate from French to English

En espéranto, le substantif finit toujours par o.
Translate from French to English

En espéranto, l'adjectif finit toujours par a.
Translate from French to English

En espéranto, le verbe finit toujours par i.
Translate from French to English

On a beau avoir une santé de fer, on finit toujours par rouiller.
Translate from French to English

Il finit par atteindre son but.
Translate from French to English

Qui, dans l'arc-en-ciel, peut tirer un trait entre là où finit la teinte violette et où la teinte orange commence ? Nous voyons distinctement la différence entre les couleurs mais où exactement l'une se fond-elle dans l'autre ? Il en va de même de la raison et de la folie.
Translate from French to English

Il finit en tête.
Translate from French to English

L'abolition de l'esclavage en Europe finit par atteindre l'Amérique.
Translate from French to English

L'histoire ne finit pas là pour autant. Pour pouvoir s'enregistrer auprès de l'application, on attend d'un greffon qu'il ait une fonction d'initialisation que l'application appellera.
Translate from French to English

L'espoir finit là où la raison commence.
Translate from French to English

Dans les systèmes électoraux qui fonctionnent par listes nominatives, l'argumentation politique finit par se limiter à montrer sur une affiche son sourire et son numéro de place dans la liste, si bien que l'affichage politique n'est plus qu'une galerie de portraits retouchés.
Translate from French to English

La douleur finit par s'estomper.
Translate from French to English

Il finit son verre d'un trait.
Translate from French to English

Tom finit par se calmer.
Translate from French to English

Elle protesta mollement mais finit par prendre part avec tous les autres.
Translate from French to English

Quand on commence à pucer le bétail, on finit par pratiquer l'identification électronique de chaque être humain.
Translate from French to English

Cet amour n’en finit jamais.
Translate from French to English

À quelle heure finit ton cours ?
Translate from French to English

Je veux voir comment ça finit.
Translate from French to English

On ne finit jamais de connaître les gens.
Translate from French to English

Plus tard, soit que le sort, l'épargne ou le désigne, on le verra, bon vieux, barbe blanche, œil terni, s'éteindre doucement, comme un jour qui finit. Ou bien, humble héros, martyr de la consigne, au fond d'une tranchée obscure ou d'un talus, rouler, le crâne ouvert par quelque éclat d'obus.
Translate from French to English

Là où on brûle des livres, on finit par brûler des gens.
Translate from French to English

En général, un dîner avec des invités finit autour de onze heures.
Translate from French to English

Il finit ses devoirs avant de se coucher.
Translate from French to English

Ça finit toujours par être de ma faute, n'est-ce pas ?
Translate from French to English

Le comportement de Tom n’en finit pas de me surprendre.
Translate from French to English

L'amitié, mon ange, ignore les banqueroutes du sentiment et les faillites du plaisir. Après avoir donné plus qu'il n'a, l'amour finit par donner moins qu'il ne reçoit.
Translate from French to English

La liberté commence où l'ignorance finit.
Translate from French to English

Dans tout animal qui n'a point dépassé le terme de ses développements, l'emploi plus fréquent et soutenu d'un organe quelconque, fortifie peu à peu cet organe, le développe, l'agrandit, et lui donne une puissance proportionnée à la durée de cet emploi ; tandis que le défaut constant d'usage de tel organe, l’affaiblit insensiblement, le détériore, diminue progressivement ses facultés, et finit par le faire disparaître.
Translate from French to English

Parler de ce qu'on ignore finit par vous l'apprendre.
Translate from French to English

En France, tout finit par des chansons.
Translate from French to English

Thomas finit par rencontrer l'âme sœur.
Translate from French to English

L’amour ne commence ni ne finit comme nous le croyons. L’amour est une bataille, l’amour est une guerre, l’amour grandit.
Translate from French to English

Tom finit par avouer.
Translate from French to English

Tout finit par être découvert.
Translate from French to English

Je m'investis corps et âme dans ce nouveau projet. Je sais qu'à force d'y consacrer du temps et de l'énergie, cela payera. Cela finit toujours par payer.
Translate from French to English

La conversation du radoteur est longue et n'en finit pas.
Translate from French to English

Le plus affreux de la médiocrité, c'est qu'on finit par l'accepter.
Translate from French to English

Nous sommes comme serait un homme qui porte une lampe dans un souterrain à la recherche d'un trésor. Soudain, la lampe fume, ou flamboie, ou ronfle, ou crépite. Alors, il s'arrête, il s'assied par terre, il fait monter ou descendre la mèche, il règle des éclairages. Et ce travail l'intéresse tant qu'il a oublié le trésor, qu'il finit par croire que le bonheur c'est de perfectionner une lampe et de faire danser des ombres sur le mur. Et il se contente de ces pauvres joies de lampiste, jusqu'au jour où il voit soudain que sa vie s'est passée à ce jeu puéril… Alors, il veut se lever, il tend les mains vers le trésor… Trop tard ! La mort déjà le tient à la gorge.
Translate from French to English

Elle finit de pâlir.
Translate from French to English

Il finit de chigner.
Translate from French to English

Elle finit de ramer.
Translate from French to English

Il finit de saigner.
Translate from French to English

Sami finit par succomber aux charmes de Layla.
Translate from French to English

Ma fille n'en finit pas de pleurer.
Translate from French to English

À force de lire on finit par comprendre qu'à force de lire on finit par comprendre.
Translate from French to English

À force de lire on finit par comprendre qu'à force de lire on finit par comprendre.
Translate from French to English

La patience commence là où elle finit.
Translate from French to English

Il finit toujours par avoir raison.
Translate from French to English

Ça n'en finit plus.
Translate from French to English

Il s’est offert à la mer, Il finit dans la gueule des poissons.
Translate from French to English

Les bêtises c’est comme les impôts, on finit toujours par les payer.
Translate from French to English

Cette histoire finit mal.
Translate from French to English

Quand il finit de parler avec sa mère, il rentre directement dans la chambre qui se trouve au dessous du salon.
Translate from French to English

Quand il finit de lire son texte, on enchaîne avec un débat entre élèves.
Translate from French to English

Elle ne finit jamais ses travaux.
Translate from French to English

Ça commence mal mais ça finit bien...
Translate from French to English

La campagne finit lundi.
Translate from French to English

La vie finit toujours par remettre chacun à sa juste place.
Translate from French to English

Tom a finit le travail en trois heures.
Translate from French to English

À force de passer son temps sur l'ordinateur, il finit par s'appesantir.
Translate from French to English

Même s'il finit troisième, il remportera la médaille d'or.
Translate from French to English

La file d'attente n'en finit plus.
Translate from French to English

Il finit le roman.
Translate from French to English

Après un calvaire de plusieurs semaines Tom finit par mourir.
Translate from French to English

Quelle que soit la durée de la nuit, le soleil finit toujours par se lever.
Translate from French to English

Tout le monde finit par mourir.
Translate from French to English

Tom finit par remarquer la fixité des grands yeux bleus de Marie.
Translate from French to English

La fête finit par se terminer et tout le monde rentra chez lui.
Translate from French to English

Une porte finit par se desceller, quand elle reste longtemps entrebâillée.
Translate from French to English

Si haut qu'on puisse voler, on finit par redescendre.
Translate from French to English

Also check out the following words: marshmallow, Trang, ferais, cela, prendre, risques, Chaque, seule, qu'elle, peur.