French example sentences with "devient"

Learn how to use devient in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Notre ville devient de plus en plus grande.
Translate from French to English

Il devient grossier quand il s'énerve.
Translate from French to English

C'est seulement quand je ne peux pas dormir la nuit que le tic-tac de l'horloge devient assez bruyant pour m'embêter.
Translate from French to English

C'est quand on devient capable de bouger que la véritable valeur de la santé se fait ressentir.
Translate from French to English

Il devient gâteux depuis peu.
Translate from French to English

Une météorite qui brûle devient une étoile filante.
Translate from French to English

Quand le rêve commence, la respiration devient irrégulière et moins profonde.
Translate from French to English

L'optimiste qui se regarde dans un miroir devient plus optimiste, et le pessimiste plus pessimiste.
Translate from French to English

L'eau devient solide quand elle gèle.
Translate from French to English

Lorsqu'on emploie trop de temps à voyager, on devient enfin étranger en son pays.
Translate from French to English

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
Translate from French to English

La tolérance devient un crime lorsqu'elle est consacrée au mal.
Translate from French to English

En automne, la montagne devient entièrement rouge.
Translate from French to English

Il devient fou quand il n'a pas eu sa dose.
Translate from French to English

En automne, le feuillage devient jaune.
Translate from French to English

Quand la glace fond, elle devient liquide.
Translate from French to English

Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.
Translate from French to English

L'or même à la laideur donne un teint de beauté : mais tout devient affreux avec la pauvreté.
Translate from French to English

À force de forger on devient forgeron.
Translate from French to English

Notre monde devient de plus en plus petit.
Translate from French to English

Ça devient important pour nous de savoir utiliser un ordinateur.
Translate from French to English

Dans Tintin Objectif Lune, notre grand détective devient astronaute.
Translate from French to English

La carte de la page 11 a l'air très étrange. Retournez-la. Elle devient alors plus familière pour vous.
Translate from French to English

Il devient trop familier avec ma femme.
Translate from French to English

L'eau est liquide. Lorsqu'elle gèle, elle devient solide.
Translate from French to English

Il devient vraiment irritable quand il n'obtient pas ce qu'il veut.
Translate from French to English

La séduction devient intéressante lorsque l'un des protagonistes se fait désirer.
Translate from French to English

Un jeune homme pauvre peut seul savoir ce qu'une passion coûte en voitures, en gants, en habits, linge, etc. Si l'amour reste un peu trop de temps platonique, il devient ruineux.
Translate from French to English

On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases.
Translate from French to English

On devient bon écrivain comme on devient bon menuisier: en rabotant ses phrases.
Translate from French to English

On ne naît pas femme : on le devient.
Translate from French to English

L'amour doit être sanctifié par le mariage, et cette passion devient vite criminelle si elle n'est consacrée par un sacrement.
Translate from French to English

La langue devient l'instrument de la civilisation.
Translate from French to English

Quand il boit, il devient différent. Il se répète et donc je ne veux pas boire avec lui.
Translate from French to English

Elle devient de plus en plus belle.
Translate from French to English

Un taux hypothécaire de six pour cent devient la moyenne actuelle de l'industrie.
Translate from French to English

Petit à petit l'eau devient moins profonde.
Translate from French to English

Rien ne fait davantage vieillir que la pensée constante qu'on devient vieux.
Translate from French to English

Si la conversation avec un interlocuteur devient hésitante ou si on ne sait plus quoi dire, il est préférable de toujours simplement opiner d'un air approbateur.
Translate from French to English

Après la mort, mon âme ne devient rien.
Translate from French to English

Mon nez est très grand et en plus il devient crochu.
Translate from French to English

La censure dans ce pays atteint des niveaux d'absurdité tel que cela en devient risible.
Translate from French to English

Parfois l'eau devient une denrée précieuse.
Translate from French to English

Si Wikipédia dit une connerie, ça devient rapidement la vérité.
Translate from French to English

Elle devient de plus en plus jolie.
Translate from French to English

Et ne vaut-il pas mieux quelque orage endurer, Que d'avoir toujours peur de la mer importune ? Par la bonne fortune on se trouve abusé, Par la fortune adverse on devient plus rusé.
Translate from French to English

La dispute sur le plan de sauvetage de l'euro devient sans cesse plus confuse.
Translate from French to English

Au volant tout le monde devient arrogant.
Translate from French to English

Ça devient plus chaud de jour en jour.
Translate from French to English

Lorsque l'eau gèle et devient solide, nous la nommons « glace ».
Translate from French to English

Les gouttes d'eau forment les rivières. La graine devient un radis. Ne sous-estime pas ton esprit, et parce qu'un bienfait est petit, ne néglige pas de le faire.
Translate from French to English

L'eau est un liquide. En gelant, il devient solide.
Translate from French to English

L'eau est un liquide. En gelant, elle devient solide.
Translate from French to English

Que devient votre belle-mère ?
Translate from French to English

Que devient ta belle-mère ?
Translate from French to English

Il devient de plus en plus difficile de vivre dans un village.
Translate from French to English

La glace devient de l'eau quand elle se réchauffe.
Translate from French to English

Tu sais, à mon âge, on devient frénétique !
Translate from French to English

L'achat et la vente de données personnelles devient un problème sérieux.
Translate from French to English

Maintenant ça devient sérieux.
Translate from French to English

Quand la nuit devient un cauchemar.
Translate from French to English

Sébastien Cabot était le fils de Jean Cabot et devient aussi un explorateur.
Translate from French to English

Plus je déteste les hommes individuellement et plus ardent devient mon amour pour l'humanité.
Translate from French to English

J'adore la manière dont tout devient vert à cet endroit au printemps.
Translate from French to English

Le superflu devient avec le temps chose très nécessaire.
Translate from French to English

La montagne entière devient rouge en automne.
Translate from French to English

L'humour est la capacité à rester gai lorsque ça devient sérieux.
Translate from French to English

C'est en écrivant que l'on devient écrivain.
Translate from French to English

Lorsque quelque chose devient utile, il cesse d'être beau.
Translate from French to English

Ça devient ridicule.
Translate from French to English

Le neveu d'un pape devient facilement cardinal.
Translate from French to English

L'âge aidant, on ne devient pas malin, mais on sait plus précisément que les autres ne le sont pas non plus.
Translate from French to English

Lorsqu’on a vingt ans, on est incendiaire, mais après la quarantaine, on devient pompier.
Translate from French to English

Il croit qu'il devient sourd parce qu'il n'entend plus parler de lui.
Translate from French to English

C'est dans des moments comme ceux-là que le caractère d'une personne devient apparent.
Translate from French to English

Ça devient de plus en plus difficile.
Translate from French to English

Il devient très souvent pionnier dans la contrée qu'il pénètre.
Translate from French to English

Apparemment, il devient difficile d'obtenir un bon poste.
Translate from French to English

Apparemment, il devient plus difficile d'obtenir un bon emploi.
Translate from French to English

Quand la neige fond, elle devient de l'eau.
Translate from French to English

Main dans la main tout ce qui est lourd devient léger.
Translate from French to English

Si ça devient ennuyeux, j'irai chez moi.
Translate from French to English

Ce qui, produit par un élève, est considéré comme une faute devient un effet de style dans un chef-d'œuvre.
Translate from French to English

Étant donné que les non-natifs anglophones qui parlent anglais ont trop honte de ne pas bien le maîtriser, ils font souvent fort bien semblant, ce qui a pour conséquence une surestimation de leur niveau de compréhension par les locuteurs natifs, qui du coup, se sentent à l'aise pour relever leur niveau de langue avec eux ; il s'ensuit le cercle vicieux suivant : je ne comprends pas bien un natif mais j'en ai honte, donc je fais semblant de le comprendre, donc il s'en persuade et devient encore plus incompréhensible. Beaucoup d'anglophones sont donc ainsi convaincus que le monde entier les comprend parfaitement.
Translate from French to English

Non, la puissance des tyrans connaît une limite, lorsque l'opprimé n'arrive à trouver droit nulle part, lorsque le fardeau devient insupportable, il saisit au ciel le courage tranquille et ramène ici-bas ses droits éternels, qui pendent là-haut, inaliénables et infrangibles, comme les étoiles mêmes. Le vieil état originel de la nature revient, où l'homme affronte l'homme. En dernier recours, lorsque rien d'autre ne fonctionne plus, l'épée lui est donnée.
Translate from French to English

Il devient chauve.
Translate from French to English

Qui vole une agrafe est mis à mort, qui vole une principauté en devient le prince.
Translate from French to English

Je sens que ta relation à lui devient sérieuse.
Translate from French to English

On devient serein, quand on n'espère plus rien.
Translate from French to English

Il devient fou.
Translate from French to English

Elle devient folle.
Translate from French to English

Il devient de plus en plus têtu avec l'âge.
Translate from French to English

En vieillissant, il devient de plus en plus têtu.
Translate from French to English

Plus je vieillis, plus ma vie devient difficile.
Translate from French to English

C'est ici que ça devient délicat.
Translate from French to English

La vie devient dure, ces temps-ci.
Translate from French to English

L'écouter parler, ça va deux minutes, mais ça devient très rapidement chiant.
Translate from French to English

Gagner sa vie devient de plus en plus difficile.
Translate from French to English

Son pouls devient de plus en plus faible.
Translate from French to English

Le plus il y a d'enfants par rapport aux parents, le plus difficile cela devient de les élever.
Translate from French to English

Plus elle grandit, plus elle devient belle.
Translate from French to English

Also check out the following words: idée, pensé, cinglé, n'était, l'état, pourrais, confiance, n'importe, malheureusement, vrai.