Learn how to use connaître in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Est-ce que tu as vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?
Translate from French to English
On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
Translate from French to English
On ne peut que connaître le passé, pas le changer. On ne peut que changer le futur, pas le connaître.
Translate from French to English
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute.
Translate from French to English
Jim semble connaître l'art de faire ami-ami avec les filles.
Translate from French to English
Il a fini par connaître la vérité.
Translate from French to English
Faites-moi connaître le résultat dès que possible.
Translate from French to English
Meg est curieuse de tout connaître sur le Japon.
Translate from French to English
Je veux connaître la raison de son absence.
Translate from French to English
Tout le monde est censé connaître les lois, mais très peu de gens les connaissent vraiment.
Translate from French to English
Il semble nous connaître.
Translate from French to English
Au bout du compte il est impossible de connaître quelqu'un entièrement.
Translate from French to English
Faites-nous connaître vos prix et le délai de livraison le plus rapide pour votre clôture de jardin en acier #STL3456.
Translate from French to English
Au même moment, l'employé Natsue Arimura fit connaître à Gojiko son intention de démissionner le mois suivant.
Translate from French to English
Il ne peut pas connaître la vérité.
Translate from French to English
Des milliers de personnes voulaient connaître la réponse.
Translate from French to English
Connaître une langue est une chose, l'enseigner en est une autre.
Translate from French to English
Pour connaître un homme, il vous suffit de voyager avec lui pendant une semaine.
Translate from French to English
Il a nié connaître quoi que ce soit à propos de leurs plans.
Translate from French to English
Bien que j'aie très envie de connaître son nom, je suis trop timide pour aller lui demander.
Translate from French to English
J'aimerais bien connaître les tenants et les aboutissants de cette histoire afin d'éclairer mon jugement.
Translate from French to English
Je ne la connais pas et je ne crois pas que je veux la connaître non plus.
Translate from French to English
Lors de mon adolescence, je détestais la vie et j'étais continuellement au bord du suicide, mais j'en étais écarté par le désir de connaître plus de mathématiques.
Translate from French to English
Tout le monde veut vous connaître, vous êtes célèbre.
Translate from French to English
Nous avons apprécié l'opportunité que vous nous avez donnée de mieux connaître votre organisation.
Translate from French to English
Elle est trop jeune pour connaître la vérité.
Translate from French to English
Je veux tant connaître votre pays.
Translate from French to English
Je suis très heureux de te connaître.
Translate from French to English
Les conducteurs doivent connaître les normes de circulation.
Translate from French to English
J'aimerais apprendre à mieux vous connaître.
Translate from French to English
J'aimerais apprendre à mieux te connaître.
Translate from French to English
Fais connaître l'espéranto !
Translate from French to English
Faites connaître l'espéranto !
Translate from French to English
C'est un grand honneur de pouvoir le connaître.
Translate from French to English
C'est un grand honneur de pouvoir la connaître.
Translate from French to English
Il est difficile de se connaître soi-même.
Translate from French to English
Se connaître soi-même n'est pas simple.
Translate from French to English
Nancy a le rêve éveillé que Jean Marie Le Pen, chef du Front National, se retrouve dans la même situation que l’auteur : seul dans un pays étranger, loin de sa patrie, sans charge, célébrité et richesse, sans connaître le lieu et la langue.
Translate from French to English
L'affaire a fait connaître son nom.
Translate from French to English
Le gouvernement chinois contrôlait l'Internet pour empêcher les gens de connaître la vérité du massacre de la place Tian'anmen.
Translate from French to English
Chokichi sentait vivement que les gens, à mesure qu'ils vieillissent, oublient entièrement les soucis que seuls les jeunes peuvent connaître et dont ils ont eux-mêmes fait l'expérience dans leur jeunesse ; et qu'ils prennent nonchalamment cette attitude facile où ils jugent durement les circonstances des jeunes de la nouvelle génération. Il sentait qu'il y avait réellement une distance irréconciliable entre les vieux et les jeunes.
Translate from French to English
Voulez-vous connaître mon secret ? Il est très simple...
Translate from French to English
Avez-vous vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?
Translate from French to English
As-tu vraiment besoin de poser la question pour connaître la réponse ?
Translate from French to English
J'ai besoin de connaître votre réponse pour vendredi.
Translate from French to English
J'ai besoin de connaître ta réponse pour vendredi.
Translate from French to English
Il n'a pas à connaître la vérité.
Translate from French to English
Il prétendait bien te connaître.
Translate from French to English
Elle en est venue à connaître la réalité.
Translate from French to English
Nous voulons connaître les faits.
Translate from French to English
C'est important de connaître ses propres limites.
Translate from French to English
Elle était impatiente de connaître son adresse.
Translate from French to English
J'ai besoin de connaître votre réponse d'ici vendredi.
Translate from French to English
Traduire nous aide à mieux connaître notre langue maternelle.
Translate from French to English
Je ne peux connaître le sens exact de cette peine.
Translate from French to English
Si vous voulez vraiment apprendre à connaître un endroit, vous devez sortir des sentiers battus.
Translate from French to English
Son secrétaire semble connaître la vérité.
Translate from French to English
Vous êtes encore trop jeune pour bien connaître Paris, vous saurez plus tard qu'il s'y rencontre ce que nous nommons des hommes à passions.
Translate from French to English
Afin d'étudier l'informatique linguistique, il est nécessaire de connaître différentes langues, cependant, on doit aussi être familiarisé avec l'utilisation des ordinateurs.
Translate from French to English
Je préfèrerais ne pas le connaître.
Translate from French to English
Le garçon a l'air de bien s'y connaître en plantes.
Translate from French to English
J'aimerais connaître son nom.
Translate from French to English
Je suis très heureux de vous connaître.
Translate from French to English
Les conducteurs devraient connaître les règles de circulation.
Translate from French to English
Les conducteurs devraient connaître les règles de la circulation.
Translate from French to English
Un homme peut connaître le prix de tout et la valeur de rien.
Translate from French to English
Connaître une langue à fond cela signifie connaître à fond le peuple qui la parle.
Translate from French to English
Connaître une langue à fond cela signifie connaître à fond le peuple qui la parle.
Translate from French to English
Vous pouvez travailler de manière à imiter quelques auteurs que vous admirez, en employant quelques-uns de leurs mots et termes favoris que vous avez appris à connaître, par la méthode d'association dans LingQ.
Translate from French to English
Qui mieux que vous sait vos besoins ? Apprendre à se connaître est le premier des soins...
Translate from French to English
Tu sembles me connaître, mais je ne te connais pas.
Translate from French to English
Pour apprendre à connaître une personne, on a juste besoin d'une semaine à voyager avec elle.
Translate from French to English
Son rêve est de connaître Paris.
Translate from French to English
Il est très facile d'apprendre à connaître d'autres cultures via l'espéranto.
Translate from French to English
Veuillez me faire connaître votre opinion sur l'article.
Translate from French to English
Je te ferai connaître les résultats dès que je peux.
Translate from French to English
Une chose que tu devrais connaître à mon sujet, c'est que je suis obsédé par la ponctualité.
Translate from French to English
C'est un personnage bien singulier, mais avec le temps, on apprend à le connaître et à l'apprécier.
Translate from French to English
Se connaître mutuellement est la meilleure façon de se comprendre.
Translate from French to English
Je veux connaître ton opinion.
Translate from French to English
Il faut bien connaître les préjugés de son siècle, afin de ne les choquer pas trop, ni trop les suivre.
Translate from French to English
Elle pourrait connaître la réponse.
Translate from French to English
Vraiment, ça a été un plaisir de te connaître.
Translate from French to English
Fais-moi connaître les jours auxquels tu pourras venir.
Translate from French to English
Fais-moi connaître les jours pendant lesquels tu pourras venir.
Translate from French to English
Faites-moi connaître les jours auxquels vous pourrez venir.
Translate from French to English
Faites-moi connaître les jours durant lesquels vous pourrez venir.
Translate from French to English
Un maître se fait connaître par son ouvrage.
Translate from French to English
Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres !
Translate from French to English
Les fruits tentent violemment les enfans, il n'est pas de gestes qu'ils n'employent pour faire connaître leur goût: il faut leur faire perdre cette habitude.
Translate from French to English
Vous devriez le connaître.
Translate from French to English
Elle pense se connaître.
Translate from French to English
C’est ce que nous pensons déjà connaître qui nous empêche souvent d’apprendre.
Translate from French to English
Il n'est pas nécessaire de connaître la vérité pour mentir.
Translate from French to English
Nous sommes tous avides de connaître la vérité.
Translate from French to English
Avant d'en parler, il est nécessaire de connaître à fond le problème.
Translate from French to English
Il est impatient de connaître le résultat.
Translate from French to English
Tu devrais te connaître.
Translate from French to English
Je voudrais bien connaître ton opinion.
Translate from French to English
Il n'a lu ce poème qu'une fois, il ne peut le connaître par cœur.
Translate from French to English
Tu semblais ne pas connaître la vérité.
Translate from French to English