French example sentences with "jusqu'à"

Learn how to use jusqu'à in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.
Translate from French to English

Jusqu'à ce que vous fassiez la paix avec qui vous êtes, vous ne serez jamais satisfait de ce que vous avez.
Translate from French to English

J'ai marché jusqu'à la gare.
Translate from French to English

Je vais conduire jusqu'à Detroit.
Translate from French to English

J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.
Translate from French to English

Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Translate from French to English

Je resterai là jusqu'à six heures.
Translate from French to English

J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
Translate from French to English

Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.
Translate from French to English

Mon oncle a vécu jusqu'à l'âge de quatre-vingt-dix ans.
Translate from French to English

S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
Translate from French to English

Il m'a attendu jusqu'à mon arrivée.
Translate from French to English

Il a fait de son mieux jusqu'à la fin.
Translate from French to English

Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.
Translate from French to English

Jusqu'à présent, nous n'avons fait aucun plan pour les vacances.
Translate from French to English

Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Translate from French to English

Attendez jusqu'à 5 heures, je vous prie, c'est à peu près l'heure à laquelle il est de retour.
Translate from French to English

Continuez de nager jusqu'à vos limites.
Translate from French to English

Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
Translate from French to English

Attendez jusqu'à ce que nous ayons les résultats de l'examen, s'il vous plaît.
Translate from French to English

Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve.
Translate from French to English

L'armée a progressé jusqu'à la rivière.
Translate from French to English

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Translate from French to English

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Translate from French to English

Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?
Translate from French to English

Comptez jusqu'à trente.
Translate from French to English

Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?
Translate from French to English

Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.
Translate from French to English

Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.
Translate from French to English

Il y a 50 kilomètres jusqu'à Paris.
Translate from French to English

Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage.
Translate from French to English

Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.
Translate from French to English

Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.
Translate from French to English

Je me suis abstenu de manger jusqu'à ce que mes parents soient rentrés à la maison.
Translate from French to English

Je suis allé en bus jusqu'à Londres.
Translate from French to English

Il a vécu jusqu'à 90 ans.
Translate from French to English

J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
Translate from French to English

Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive.
Translate from French to English

Peu de gens vivent jusqu'à 100 ans.
Translate from French to English

Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
Translate from French to English

Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.
Translate from French to English

J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.
Translate from French to English

Je suis sûr qu'il vivra jusqu'à 90 ans.
Translate from French to English

Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
Translate from French to English

Je marche jusqu'à l'école tous les jours.
Translate from French to English

S'il vous plaît déshabillez-vous jusqu'à la taille.
Translate from French to English

De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori.
Translate from French to English

Gardez le cap au sud jusqu'à ce que vous atteigniez la rivière.
Translate from French to English

Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.
Translate from French to English

Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
Translate from French to English

Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information.
Translate from French to English

Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.
Translate from French to English

Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station.
Translate from French to English

Il dit que son fils sait à présent compter jusqu'à cent.
Translate from French to English

J'attendrai jusqu'à ce qu'elle vienne.
Translate from French to English

Elle dit qu'elle n'a pas l'intention d'avoir de bébés jusqu'à ce qu'elle soit dans sa trentaine.
Translate from French to English

Elle lui fit signe de la main jusqu'à ce que le train soit hors de vue.
Translate from French to English

S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Translate from French to English

Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.
Translate from French to English

Il se faufila jusqu'à la porte de derrière.
Translate from French to English

Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Translate from French to English

J'étais occupé jusqu'à présent.
Translate from French to English

Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.
Translate from French to English

Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache.
Translate from French to English

Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.
Translate from French to English

Les traces de pas continuaient jusqu'à la rivière.
Translate from French to English

Il ne s'abaisserait pas jusqu'à s'excuser.
Translate from French to English

Ce camion transporte de la nourriture fraiche depuis Aomori jusqu'à Tokyo.
Translate from French to English

Les tortues vivent jusqu'à un âge avancé.
Translate from French to English

Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort.
Translate from French to English

Jusqu'à ce que je me rende en Australie, je ne m'étais pas rendu compte à quel point le Japon était petit.
Translate from French to English

Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ?
Translate from French to English

Cela me prendra 20 minutes pour aller jusqu'à la gare en taxi.
Translate from French to English

Je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'à maintenant.
Translate from French to English

Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ?
Translate from French to English

Je veux que tu m'attendes jusqu'à ce que je sorte du travail à 7 heures.
Translate from French to English

Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
Translate from French to English

Je n'ai aucune idée jusqu'à quel point je peux leur faire confiance.
Translate from French to English

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Translate from French to English

Prenez un taxi jusqu'à l'hôtel.
Translate from French to English

Selon les statistiques, il n'y a presque personne qui vive jusqu'à cent ans.
Translate from French to English

Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.
Translate from French to English

Ajoutez le riz à l'eau bouillante et laissez cuire jusqu'à ce que le riz ait bu l'eau.
Translate from French to English

Il a vécu jusqu'à soixante-dix ans.
Translate from French to English

Jusqu'à maintenant, je n'avais jamais été en retard à l'école.
Translate from French to English

Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.
Translate from French to English

J'ai exploré Paris avec un ami jusqu'à 5 heures du matin.
Translate from French to English

Quand tu es en colère, compte jusqu'à dix avant de parler.
Translate from French to English

Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.
Translate from French to English

Il l’a attendu jusqu'à 10 heures.
Translate from French to English

Je serai là jusqu'à dix heures.
Translate from French to English

Ce n'est pas grave, je te raccompagne jusqu'à l'ascenseur.
Translate from French to English

On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from French to English

Tu as jusqu'à ce soir pour me dire que c'est bon, sinon je considère que c'est bon.
Translate from French to English

Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie.
Translate from French to English

J'ai fait de la randonnée de l'Espagne jusqu'à Paris en passant par les Pyrénées.
Translate from French to English

La police l'a suivie jusqu'à Paris.
Translate from French to English

L'armée de Napoléon a marché jusqu'à Moscou.
Translate from French to English

Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.
Translate from French to English

Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid.
Translate from French to English

Ris comme tu veux, je m'accroche à mon plan jusqu'à la fin.
Translate from French to English

Also check out the following words: cheval , déjeuner , Vivezvous, ici , viande , commencer , prendstu, idiot , sûrs, faits .