Learn how to use jusqu'à in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.
Translate from French to English
Jusqu'à ce que vous fassiez la paix avec qui vous êtes, vous ne serez jamais satisfait de ce que vous avez.
Translate from French to English
J'ai marché jusqu'à la gare.
Translate from French to English
Je vais conduire jusqu'à Detroit.
Translate from French to English
J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.
Translate from French to English
Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Translate from French to English
Je resterai là jusqu'à six heures.
Translate from French to English
J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
Translate from French to English
Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.
Translate from French to English
Mon oncle a vécu jusqu'à l'âge de quatre-vingt-dix ans.
Translate from French to English
S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
Translate from French to English
Il m'a attendu jusqu'à mon arrivée.
Translate from French to English
Il a fait de son mieux jusqu'à la fin.
Translate from French to English
Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.
Translate from French to English
Jusqu'à présent, nous n'avons fait aucun plan pour les vacances.
Translate from French to English
Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Translate from French to English
Attendez jusqu'à 5 heures, je vous prie, c'est à peu près l'heure à laquelle il est de retour.
Translate from French to English
Continuez de nager jusqu'à vos limites.
Translate from French to English
Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
Translate from French to English
Attendez jusqu'à ce que nous ayons les résultats de l'examen, s'il vous plaît.
Translate from French to English
Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve.
Translate from French to English
L'armée a progressé jusqu'à la rivière.
Translate from French to English
Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Translate from French to English
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Translate from French to English
Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?
Translate from French to English
Comptez jusqu'à trente.
Translate from French to English
Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?
Translate from French to English
Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.
Translate from French to English
Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.
Translate from French to English
Il y a 50 kilomètres jusqu'à Paris.
Translate from French to English
Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage.
Translate from French to English
Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.
Translate from French to English
Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.
Translate from French to English
Je me suis abstenu de manger jusqu'à ce que mes parents soient rentrés à la maison.
Translate from French to English
Je suis allé en bus jusqu'à Londres.
Translate from French to English
Il a vécu jusqu'à 90 ans.
Translate from French to English
J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
Translate from French to English
Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive.
Translate from French to English
Peu de gens vivent jusqu'à 100 ans.
Translate from French to English
Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
Translate from French to English
Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.
Translate from French to English
J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.
Translate from French to English
Je suis sûr qu'il vivra jusqu'à 90 ans.
Translate from French to English
Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
Translate from French to English
Je marche jusqu'à l'école tous les jours.
Translate from French to English
S'il vous plaît déshabillez-vous jusqu'à la taille.
Translate from French to English
De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori.
Translate from French to English
Gardez le cap au sud jusqu'à ce que vous atteigniez la rivière.
Translate from French to English
Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.
Translate from French to English
Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
Translate from French to English
Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information.
Translate from French to English
Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.
Translate from French to English
Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station.
Translate from French to English
Il dit que son fils sait à présent compter jusqu'à cent.
Translate from French to English
J'attendrai jusqu'à ce qu'elle vienne.
Translate from French to English
Elle dit qu'elle n'a pas l'intention d'avoir de bébés jusqu'à ce qu'elle soit dans sa trentaine.
Translate from French to English
Elle lui fit signe de la main jusqu'à ce que le train soit hors de vue.
Translate from French to English
S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Translate from French to English
Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.
Translate from French to English
Il se faufila jusqu'à la porte de derrière.
Translate from French to English
Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Translate from French to English
J'étais occupé jusqu'à présent.
Translate from French to English
Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.
Translate from French to English
Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache.
Translate from French to English
Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.
Translate from French to English
Les traces de pas continuaient jusqu'à la rivière.
Translate from French to English
Il ne s'abaisserait pas jusqu'à s'excuser.
Translate from French to English
Ce camion transporte de la nourriture fraiche depuis Aomori jusqu'à Tokyo.
Translate from French to English
Les tortues vivent jusqu'à un âge avancé.
Translate from French to English
Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort.
Translate from French to English
Jusqu'à ce que je me rende en Australie, je ne m'étais pas rendu compte à quel point le Japon était petit.
Translate from French to English
Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ?
Translate from French to English
Cela me prendra 20 minutes pour aller jusqu'à la gare en taxi.
Translate from French to English
Je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'à maintenant.
Translate from French to English
Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ?
Translate from French to English
Je veux que tu m'attendes jusqu'à ce que je sorte du travail à 7 heures.
Translate from French to English
Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
Translate from French to English
Je n'ai aucune idée jusqu'à quel point je peux leur faire confiance.
Translate from French to English
J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Translate from French to English
Prenez un taxi jusqu'à l'hôtel.
Translate from French to English
Selon les statistiques, il n'y a presque personne qui vive jusqu'à cent ans.
Translate from French to English
Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.
Translate from French to English
Ajoutez le riz à l'eau bouillante et laissez cuire jusqu'à ce que le riz ait bu l'eau.
Translate from French to English
Il a vécu jusqu'à soixante-dix ans.
Translate from French to English
Jusqu'à maintenant, je n'avais jamais été en retard à l'école.
Translate from French to English
Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.
Translate from French to English
J'ai exploré Paris avec un ami jusqu'à 5 heures du matin.
Translate from French to English
Quand tu es en colère, compte jusqu'à dix avant de parler.
Translate from French to English
Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.
Translate from French to English
Il l’a attendu jusqu'à 10 heures.
Translate from French to English
Je serai là jusqu'à dix heures.
Translate from French to English
Ce n'est pas grave, je te raccompagne jusqu'à l'ascenseur.
Translate from French to English
On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from French to English
Tu as jusqu'à ce soir pour me dire que c'est bon, sinon je considère que c'est bon.
Translate from French to English
Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie.
Translate from French to English
J'ai fait de la randonnée de l'Espagne jusqu'à Paris en passant par les Pyrénées.
Translate from French to English
La police l'a suivie jusqu'à Paris.
Translate from French to English
L'armée de Napoléon a marché jusqu'à Moscou.
Translate from French to English
Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.
Translate from French to English
Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid.
Translate from French to English
Ris comme tu veux, je m'accroche à mon plan jusqu'à la fin.
Translate from French to English