Дізнайтеся, як використовувати jusqu'à у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.
Translate from Французька to Українська
Jusqu'à ce que vous fassiez la paix avec qui vous êtes, vous ne serez jamais satisfait de ce que vous avez.
Translate from Французька to Українська
J'ai marché jusqu'à la gare.
Translate from Французька to Українська
Je vais conduire jusqu'à Detroit.
Translate from Французька to Українська
J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.
Translate from Французька to Українська
Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Translate from Французька to Українська
Je resterai là jusqu'à six heures.
Translate from Французька to Українська
J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.
Translate from Французька to Українська
Mon oncle a vécu jusqu'à l'âge de quatre-vingt-dix ans.
Translate from Французька to Українська
S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
Translate from Французька to Українська
Il m'a attendu jusqu'à mon arrivée.
Translate from Французька to Українська
Il a fait de son mieux jusqu'à la fin.
Translate from Французька to Українська
Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.
Translate from Французька to Українська
Jusqu'à présent, nous n'avons fait aucun plan pour les vacances.
Translate from Французька to Українська
Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Translate from Французька to Українська
Attendez jusqu'à 5 heures, je vous prie, c'est à peu près l'heure à laquelle il est de retour.
Translate from Французька to Українська
Continuez de nager jusqu'à vos limites.
Translate from Французька to Українська
Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
Translate from Французька to Українська
Attendez jusqu'à ce que nous ayons les résultats de l'examen, s'il vous plaît.
Translate from Французька to Українська
Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve.
Translate from Французька to Українська
L'armée a progressé jusqu'à la rivière.
Translate from Французька to Українська
Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Translate from Французька to Українська
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Translate from Французька to Українська
Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?
Translate from Французька to Українська
Comptez jusqu'à trente.
Translate from Французька to Українська
Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?
Translate from Французька to Українська
Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.
Translate from Французька to Українська
Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.
Translate from Французька to Українська
Il y a 50 kilomètres jusqu'à Paris.
Translate from Французька to Українська
Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage.
Translate from Французька to Українська
Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.
Translate from Французька to Українська
Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.
Translate from Французька to Українська
Je me suis abstenu de manger jusqu'à ce que mes parents soient rentrés à la maison.
Translate from Французька to Українська
Je suis allé en bus jusqu'à Londres.
Translate from Французька to Українська
Il a vécu jusqu'à 90 ans.
Translate from Французька to Українська
J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
Translate from Французька to Українська
Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive.
Translate from Французька to Українська
Peu de gens vivent jusqu'à 100 ans.
Translate from Французька to Українська
Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
Translate from Французька to Українська
Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.
Translate from Французька to Українська
J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.
Translate from Французька to Українська
Je suis sûr qu'il vivra jusqu'à 90 ans.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
Translate from Французька to Українська
Je marche jusqu'à l'école tous les jours.
Translate from Французька to Українська
S'il vous plaît déshabillez-vous jusqu'à la taille.
Translate from Французька to Українська
De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori.
Translate from Французька to Українська
Gardez le cap au sud jusqu'à ce que vous atteigniez la rivière.
Translate from Французька to Українська
Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.
Translate from Французька to Українська
Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
Translate from Французька to Українська
Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information.
Translate from Французька to Українська
Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.
Translate from Французька to Українська
Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station.
Translate from Французька to Українська
Il dit que son fils sait à présent compter jusqu'à cent.
Translate from Французька to Українська
J'attendrai jusqu'à ce qu'elle vienne.
Translate from Французька to Українська
Elle dit qu'elle n'a pas l'intention d'avoir de bébés jusqu'à ce qu'elle soit dans sa trentaine.
Translate from Французька to Українська
Elle lui fit signe de la main jusqu'à ce que le train soit hors de vue.
Translate from Французька to Українська
S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Translate from Французька to Українська
Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.
Translate from Французька to Українська
Il se faufila jusqu'à la porte de derrière.
Translate from Французька to Українська
Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Translate from Французька to Українська
J'étais occupé jusqu'à présent.
Translate from Французька to Українська
Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.
Translate from Французька to Українська
Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache.
Translate from Французька to Українська
Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.
Translate from Французька to Українська
Les traces de pas continuaient jusqu'à la rivière.
Translate from Французька to Українська
Il ne s'abaisserait pas jusqu'à s'excuser.
Translate from Французька to Українська
Ce camion transporte de la nourriture fraiche depuis Aomori jusqu'à Tokyo.
Translate from Французька to Українська
Les tortues vivent jusqu'à un âge avancé.
Translate from Французька to Українська
Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort.
Translate from Французька to Українська
Jusqu'à ce que je me rende en Australie, je ne m'étais pas rendu compte à quel point le Japon était petit.
Translate from Французька to Українська
Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ?
Translate from Французька to Українська
Cela me prendra 20 minutes pour aller jusqu'à la gare en taxi.
Translate from Французька to Українська
Je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'à maintenant.
Translate from Французька to Українська
Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ?
Translate from Французька to Українська
Je veux que tu m'attendes jusqu'à ce que je sorte du travail à 7 heures.
Translate from Французька to Українська
Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai aucune idée jusqu'à quel point je peux leur faire confiance.
Translate from Французька to Українська
J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Translate from Французька to Українська
Prenez un taxi jusqu'à l'hôtel.
Translate from Французька to Українська
Selon les statistiques, il n'y a presque personne qui vive jusqu'à cent ans.
Translate from Французька to Українська
Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.
Translate from Французька to Українська
Ajoutez le riz à l'eau bouillante et laissez cuire jusqu'à ce que le riz ait bu l'eau.
Translate from Французька to Українська
Il a vécu jusqu'à soixante-dix ans.
Translate from Французька to Українська
Jusqu'à maintenant, je n'avais jamais été en retard à l'école.
Translate from Французька to Українська
Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.
Translate from Французька to Українська
J'ai exploré Paris avec un ami jusqu'à 5 heures du matin.
Translate from Французька to Українська
Quand tu es en colère, compte jusqu'à dix avant de parler.
Translate from Французька to Українська
Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.
Translate from Французька to Українська
Il l’a attendu jusqu'à 10 heures.
Translate from Французька to Українська
Je serai là jusqu'à dix heures.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas grave, je te raccompagne jusqu'à l'ascenseur.
Translate from Французька to Українська
On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from Французька to Українська
Tu as jusqu'à ce soir pour me dire que c'est bon, sinon je considère que c'est bon.
Translate from Французька to Українська
Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie.
Translate from Французька to Українська
J'ai fait de la randonnée de l'Espagne jusqu'à Paris en passant par les Pyrénées.
Translate from Французька to Українська
La police l'a suivie jusqu'à Paris.
Translate from Французька to Українська
L'armée de Napoléon a marché jusqu'à Moscou.
Translate from Французька to Українська
Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.
Translate from Французька to Українська
Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid.
Translate from Французька to Українська
Ris comme tu veux, je m'accroche à mon plan jusqu'à la fin.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: responsabilité, action, vaisselle , chefd'œuvre, charme, à mon, Edgar, Degas, Carter, déménagé.