Phrases d'exemple en Français avec "jusqu'à"

Apprenez à utiliser jusqu'à dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Tout est théoriquement impossible jusqu'à ce que ce soit fait.
Translate from Français to Français

Jusqu'à ce que vous fassiez la paix avec qui vous êtes, vous ne serez jamais satisfait de ce que vous avez.
Translate from Français to Français

J'ai marché jusqu'à la gare.
Translate from Français to Français

Je vais conduire jusqu'à Detroit.
Translate from Français to Français

J'ai lu le livre du début jusqu'à la fin.
Translate from Français to Français

Je vais rester ici jusqu'à après-demain.
Translate from Français to Français

Je resterai là jusqu'à six heures.
Translate from Français to Français

J'ai vécu à Osaka jusqu'à mes 6 ans.
Translate from Français to Français

Je l'ai attendu jusqu'à dix heures.
Translate from Français to Français

Mon oncle a vécu jusqu'à l'âge de quatre-vingt-dix ans.
Translate from Français to Français

S'il vous plaît, attendez jusqu'à mon retour.
Translate from Français to Français

Il m'a attendu jusqu'à mon arrivée.
Translate from Français to Français

Il a fait de son mieux jusqu'à la fin.
Translate from Français to Français

Je suis libre jusqu'à 6 heures ce soir.
Translate from Français to Français

Jusqu'à présent, nous n'avons fait aucun plan pour les vacances.
Translate from Français to Français

Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Translate from Français to Français

Attendez jusqu'à 5 heures, je vous prie, c'est à peu près l'heure à laquelle il est de retour.
Translate from Français to Français

Continuez de nager jusqu'à vos limites.
Translate from Français to Français

Un chien m'a suivi jusqu'à chez moi.
Translate from Français to Français

Attendez jusqu'à ce que nous ayons les résultats de l'examen, s'il vous plaît.
Translate from Français to Français

Un voyage jusqu'à la lune n'est plus un rêve.
Translate from Français to Français

L'armée a progressé jusqu'à la rivière.
Translate from Français to Français

Je reste ici jusqu'à ce que tu reviennes.
Translate from Français to Français

J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Translate from Français to Français

Pouvez-vous m'indiquer le chemin jusqu'à la gare ?
Translate from Français to Français

Comptez jusqu'à trente.
Translate from Français to Français

Vas-tu pleurer jusqu'à ce que les poules aient des dents ?
Translate from Français to Français

Mais vous n'êtes pas obligés de rester jusqu'à la fin.
Translate from Français to Français

Veuillez rester assis jusqu'à l'arrêt complet du bus.
Translate from Français to Français

Il y a 50 kilomètres jusqu'à Paris.
Translate from Français to Français

Après avoir demandé ma clé à la réception, j'ai pris l'ascenseur jusqu'à mon étage.
Translate from Français to Français

Je n'irai pas jusqu'à dire de telles choses.
Translate from Français to Français

Jusqu'à présent, j'ai lu trois œuvres de Shakespeare.
Translate from Français to Français

Je me suis abstenu de manger jusqu'à ce que mes parents soient rentrés à la maison.
Translate from Français to Français

Je suis allé en bus jusqu'à Londres.
Translate from Français to Français

Il a vécu jusqu'à 90 ans.
Translate from Français to Français

J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
Translate from Français to Français

Tout était en ordre jusqu'à ce qu'il arrive.
Translate from Français to Français

Peu de gens vivent jusqu'à 100 ans.
Translate from Français to Français

Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
Translate from Français to Français

Je suis satisfait de ma vie au collège jusqu'à un certain point.
Translate from Français to Français

J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.
Translate from Français to Français

Je suis sûr qu'il vivra jusqu'à 90 ans.
Translate from Français to Français

Je l'ai entendue jusqu'à la fin.
Translate from Français to Français

Je marche jusqu'à l'école tous les jours.
Translate from Français to Français

S'il vous plaît déshabillez-vous jusqu'à la taille.
Translate from Français to Français

De Sendai j'ai prolongé mon voyage jusqu'à Aomori.
Translate from Français to Français

Gardez le cap au sud jusqu'à ce que vous atteigniez la rivière.
Translate from Français to Français

Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.
Translate from Français to Français

Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
Translate from Français to Français

Il suspendit sa décision jusqu'à ce qu'il eût plus d'information.
Translate from Français to Français

Il est resté célibataire jusqu'à la fin de ses jours.
Translate from Français to Français

Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station.
Translate from Français to Français

Il dit que son fils sait à présent compter jusqu'à cent.
Translate from Français to Français

J'attendrai jusqu'à ce qu'elle vienne.
Translate from Français to Français

Elle dit qu'elle n'a pas l'intention d'avoir de bébés jusqu'à ce qu'elle soit dans sa trentaine.
Translate from Français to Français

Elle lui fit signe de la main jusqu'à ce que le train soit hors de vue.
Translate from Français to Français

S'il vous plait prenez place et attendez jusqu'à ce que l'on appelle votre nom.
Translate from Français to Français

Ferme les yeux, et compte jusqu'à 10.
Translate from Français to Français

Il se faufila jusqu'à la porte de derrière.
Translate from Français to Français

Attendez jusqu'à ce que le feu passe au vert.
Translate from Français to Français

J'étais occupé jusqu'à présent.
Translate from Français to Français

Jusqu'à maintenant, personne n'a pu parvenir au sommet de cette montagne.
Translate from Français to Français

Jusqu'à maintenant, je n'ai jamais vu de vraie vache.
Translate from Français to Français

Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.
Translate from Français to Français

Les traces de pas continuaient jusqu'à la rivière.
Translate from Français to Français

Il ne s'abaisserait pas jusqu'à s'excuser.
Translate from Français to Français

Ce camion transporte de la nourriture fraiche depuis Aomori jusqu'à Tokyo.
Translate from Français to Français

Les tortues vivent jusqu'à un âge avancé.
Translate from Français to Français

Elle est restée célibataire jusqu'à sa mort.
Translate from Français to Français

Jusqu'à ce que je me rende en Australie, je ne m'étais pas rendu compte à quel point le Japon était petit.
Translate from Français to Français

Combien de livres penses-tu avoir lu jusqu'à maintenant ?
Translate from Français to Français

Cela me prendra 20 minutes pour aller jusqu'à la gare en taxi.
Translate from Français to Français

Je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'à maintenant.
Translate from Français to Français

Combien de temps cela met-il pour marcher jusqu'à la gare ?
Translate from Français to Français

Je veux que tu m'attendes jusqu'à ce que je sorte du travail à 7 heures.
Translate from Français to Français

Nous avons été incapables de les joindre jusqu'à ce qu'il soit trop tard.
Translate from Français to Français

Je n'ai aucune idée jusqu'à quel point je peux leur faire confiance.
Translate from Français to Français

J'attendrai ici jusqu'à ce qu'il revienne.
Translate from Français to Français

Prenez un taxi jusqu'à l'hôtel.
Translate from Français to Français

Selon les statistiques, il n'y a presque personne qui vive jusqu'à cent ans.
Translate from Français to Français

Je vais repousser ma visite en Écosse jusqu'à ce qu'il fasse plus chaud.
Translate from Français to Français

Ajoutez le riz à l'eau bouillante et laissez cuire jusqu'à ce que le riz ait bu l'eau.
Translate from Français to Français

Il a vécu jusqu'à soixante-dix ans.
Translate from Français to Français

Jusqu'à maintenant, je n'avais jamais été en retard à l'école.
Translate from Français to Français

Attendons ici jusqu'à ce qu'elle revienne.
Translate from Français to Français

J'ai exploré Paris avec un ami jusqu'à 5 heures du matin.
Translate from Français to Français

Quand tu es en colère, compte jusqu'à dix avant de parler.
Translate from Français to Français

Elle n'a que deux ans, mais elle sait déjà compter jusqu'à 100.
Translate from Français to Français

Il l’a attendu jusqu'à 10 heures.
Translate from Français to Français

Je serai là jusqu'à dix heures.
Translate from Français to Français

Ce n'est pas grave, je te raccompagne jusqu'à l'ascenseur.
Translate from Français to Français

On ne sait jamais ce qu'on peut faire jusqu'à ce qu'on essaie.
Translate from Français to Français

Tu as jusqu'à ce soir pour me dire que c'est bon, sinon je considère que c'est bon.
Translate from Français to Français

Suzanne et Robert ont pris l'avion depuis Londres jusqu'à Sydney en Australie.
Translate from Français to Français

J'ai fait de la randonnée de l'Espagne jusqu'à Paris en passant par les Pyrénées.
Translate from Français to Français

La police l'a suivie jusqu'à Paris.
Translate from Français to Français

L'armée de Napoléon a marché jusqu'à Moscou.
Translate from Français to Français

Les pigeons peuvent retrouver leur chemin jusqu'à leur nid avec l'aide du champ magnétique terrestre.
Translate from Français to Français

Après que les aimants furent placés sur leurs têtes, ils n'ont pu retrouver leur chemin jusqu'à leur nid.
Translate from Français to Français

Ris comme tu veux, je m'accroche à mon plan jusqu'à la fin.
Translate from Français to Français

Consultez également les mots suivants : agrippé, lâcher, Étudiez, Saute, servit, test , Ted, Elizabeth, Détroit, industrie.