French example sentences with "côtés"

Learn how to use côtés in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Tu es à mes côtés, maintenant tout va bien.
Translate from French to English

Ken s'assit à mes côtés.
Translate from French to English

John a toujours été à mes côtés en cas de problème.
Translate from French to English

Tout le monde a des bons et des mauvais côtés.
Translate from French to English

Un carré a quatre côtés.
Translate from French to English

Un carré a quatre côtés égaux.
Translate from French to English

Le Japon est un pays entouré par la mer de tous les côtés.
Translate from French to English

Ne t'en fais pas, je suis à tes côtés.
Translate from French to English

Je serai à tes côtés quoi qu'il arrive.
Translate from French to English

Regarde des deux côtés avant de traverser la rue.
Translate from French to English

C'est une bonne idée de regarder des deux côtés de la rue avant de traverser où que ce soit.
Translate from French to English

Une fois qu'une guerre se déclenche, les deux côtés sont en tort.
Translate from French to English

Si tu es à mes côtés, je n'ai besoin de rien d'autre.
Translate from French to English

Un carré est un quadrilatère dont tous les côtés sont d'égale longueur et dont les quatre coins forment des angles droits.
Translate from French to English

Il y avait des fleurs de tous côtés.
Translate from French to English

Un vrai ami sera à tes côtés dans les bons moments comme dans les mauvais.
Translate from French to English

La mer est tout! Elle couvre les sept dixièmes du globe terrestre. Son souffle est pur et sain. C'est l'immense désert où l'homme n'est jamais seul, car il sent frémir la vie à ses côtés. La mer n'est que le véhicule d'une surnaturelle et prodigieuse existence; elle n'est que mouvement et amour.
Translate from French to English

Il y avait beaucoup de monde des deux côtés de la rue.
Translate from French to English

Il y avait foule des deux côtés de la rue.
Translate from French to English

Elle était, contrairement à sa fille, de petite taille et son corps était gras sur les côtés. C'est comme si une tête humaine avait été attachée sur le corps d'un cochon.
Translate from French to English

Un rectangle est un carré à côtés deux à deux inégaux.
Translate from French to English

Un panneau STOP au Japon a trois côtés alors qu'aux États-Unis, les panneaux STOP en ont huit.
Translate from French to English

Un hexagone a six côtés.
Translate from French to English

Nous serons à vos côtés quoi qu'il arrive.
Translate from French to English

Prépare-toi pour le jour où les robots seront à tes côtés.
Translate from French to English

Si une figure a trois côtés, c'est un triangle.
Translate from French to English

Son pain est beurré des deux côtés.
Translate from French to English

Il est extrêmement rare que la montagne soit abrupte de tous côtés.
Translate from French to English

Les côtés opposés d'un parallélogramme sont parallèles.
Translate from French to English

Il y a de jolis volets des deux côtés des fenêtres de devant.
Translate from French to English

Un hexagone comporte six côtés.
Translate from French to English

Regarde des deux côtés du panneau.
Translate from French to English

Les pertes des deux côtés furent extrêmement élevées.
Translate from French to English

À tes côtés il y a toujours un Chinois d'assis pour t'aider à taper, dis-le !
Translate from French to English

Pour toutes choses, il y a de bons et de mauvais côtés, comme chez les humains.
Translate from French to English

Aussi plate que tu fasses une crêpe, elle a toujours deux côtés.
Translate from French to English

Le sperme et sa salive coulèrent des deux côtés de sa bouche, pour se conglutiner sous son menton.
Translate from French to English

Le carré a quatre côtés égaux.
Translate from French to English

Un triangle équilatéral a trois côtés et trois angles égaux.
Translate from French to English

Un triangle isocèle a deux côtés et deux angles égaux.
Translate from French to English

Les paparazzi se pressaient des deux côtés du tapis rouge.
Translate from French to English

Examine les deux côtés du panneau.
Translate from French to English

Le fric lui tombe de tous les côtés !
Translate from French to English

Aussi plate qu'on fasse une crêpe, elle a toujours deux côtés.
Translate from French to English

Au moment où Adèle se levait, elle aperçut à ses côtés James, qui tenait les yeux fixés sur elle. Le jeune homme détourna promptement la vue comme s'il avait été surpris en flagrant délit.
Translate from French to English

Un quadrilatère est une figure géométrique à quatre angles et quatre côtés.
Translate from French to English

Un octogone a huit angles et huit côtés.
Translate from French to English

Un polygone a plusieurs angles et autant de côtés. Mais pour le reste, on consultera la vikipédie !
Translate from French to English

La somme des carrés des côtés de l'angle droit est égale au carré de l'hypoténuse.
Translate from French to English

Toute médaille a deux côtés.
Translate from French to English

Bon, chaque pièce de monnaie a deux côtés.
Translate from French to English

Combien j'aimerais être à tes côtés!
Translate from French to English

Par certains côtés, l'éducation est pareille à une maladie : il nous faut en triompher.
Translate from French to English

Le carré est une figure géométrique qui a quatre angles droits et quatre côtés égaux.
Translate from French to English

Le carré est une figure de géométrie qui a quatre angles droits et quatre côtés égaux.
Translate from French to English

Le triangle est une figure géométrique formée par trois lignes droites qui se coupent : il a trois angles et trois côtés.
Translate from French to English

Je suis heureuse que Tom fut à mes côtés.
Translate from French to English

Tu es heureux que Tom fut à tes côtés.
Translate from French to English

Tu es heureuse que Tom fut à tes côtés.
Translate from French to English

Il est heureux que Tom fut à ses côtés.
Translate from French to English

Ken est heureux que Tom fut à ses côtés.
Translate from French to English

Elle est heureuse que Tom fut à ses côtés.
Translate from French to English

Marie est heureuse que Tom fut à ses côtés.
Translate from French to English

Nous sommes heureux que Tom fut à nos côtés.
Translate from French to English

Nous sommes heureuses que Tom fut à nos côtés.
Translate from French to English

Vous êtes heureux que Tom fut à vos côtés.
Translate from French to English

Vous êtes heureuses que Tom fut à vos côtés.
Translate from French to English

Ils sont heureux que Tom fut à leurs côtés.
Translate from French to English

Elles sont heureuses que Tom fut à leurs côtés.
Translate from French to English

Si les triangles faisaient un dieu, ils lui donneraient trois côtés.
Translate from French to English

L'hexagone a six côtés et six sommets.
Translate from French to English

Après la destruction du mur, les Berlinois ont pu voir les deux côtés de Berlin en même temps pour la première fois depuis 1961.
Translate from French to English

Le carré de l'hypoténuse est égal à la somme des carrés des deux autres côtés.
Translate from French to English

Je suis à tes côtés.
Translate from French to English

Je suis à vos côtés.
Translate from French to English

Il y avait au milieu du cercle une colonne de cuivre supportant un œuf de cristal; et, comme le soleil frappait dessus, des rayons de tous les côtés en partaient.
Translate from French to English

Laissez les cheveux des côtés libres. À l’aide d’une brosse à cheveux et de laque, plaquez-les vers l’arrière, fixez avec des synopines.
Translate from French to English

Tom a retrouvé le porte-monnaie qu'il croyait avoir perdu après avoir fouillé la maison de tous bords tous côtés.
Translate from French to English

J'ai besoin de toi à mes côtés.
Translate from French to English

Tu me vois désolé de ne pas pouvoir être présent à tes côtés dans cette douloureuse épreuve.
Translate from French to English

Tom était à mes côtés quand c'est arrivé.
Translate from French to English

Dix ans passés aux côtés de Marika sans avoir appris le moindre mot en finnois... n'est-ce pas absurde ?
Translate from French to English

Il y a des cerisiers des deux côtés de la route.
Translate from French to English

Il y a des cerisiers des deux côtés de la rue.
Translate from French to English

Onze ans aux côtés de Marika dans une ville paisible de Finlande. C'est normal que tu ne l'oublieras jamais.
Translate from French to English

Je me sens tellement vivant, quand tu n'es pas à mes côtés.
Translate from French to English

Mieux vaut être seul qu'avec un con à ses côtés.
Translate from French to English

Si les triangles avaient un dieu, il aurait trois côtés.
Translate from French to English

Ceux qui massacrent les Palestiniens pensent qu'ils sont au-dessus de toutes lois et que Dieu-même est à leurs côtés, alors qu'ils ne sont que des personnages ordinaires de l'histoire, de vulgaires criminels qui perdront, un jour, leur puissance politico-militaire et tout ce qu'ils auront construit par la force brute et l'injustice finira par s'effondrer.
Translate from French to English

Dormez à mes côtés, il fera bientôt jour.
Translate from French to English

Une personne a trois côtés : un côté calme, un côté fun et le côté que vous ne voulez jamais voir.
Translate from French to English

Tom m'a frappé dans les côtés.
Translate from French to English

Il y a une foule curieuse des deux côtés de l'avenue.
Translate from French to English

Tu peux te garer des deux côtés de la rue.
Translate from French to English

Vous pouvez vous garer des deux côtés de la rue.
Translate from French to English

Les rires, les cris joyeux s’élevaient de tous les côtés.
Translate from French to English

J’ai vu tomber à mes côtés quantité de braves dont le sacrifice héroïque méritait mieux que ça.
Translate from French to English

Ses cheveux épais et longs, terminés en boucles, inondent en flottant ses divines épaules ; une couronne multiforme et multiflore pare sa tête, et la lune argentée brille sur son front ; des deux côtés se tordent des serpents parmi de blonds épis, et sa robe aux reflets indécis passe, selon le mouvement de ses plis, de la blancheur la plus pure au jaune de safran, ou semble emprunter sa rougeur à la flamme ; son manteau, d'un noir foncé, est semé d'étoiles et bordé d'une frange lumineuse ; sa main droite tient le sistre, qui rend un son clair, sa main gauche un vase d'or en forme de gondole.
Translate from French to English

Reste à mes côtés !
Translate from French to English

Une pelle se tenait enfoncée dans le tas de neige molle qui s’élevait en muraille des deux côtés du chemin.
Translate from French to English

Déjà d'Ilionée et du vaillant Abas / l'eau brise le tillac, le vent courbe les mâts ; / déjà du vieil Alète et du fidèle Achate / le vaisseau fatigué s'ouvre, se brise, éclate ; / et les torrents vainqueurs entrent de tous côtés.
Translate from French to English

Also check out the following words: Aujourd'hui, nous, sommes, le, juin, l'anniversaire, Muiriel , Joyeux, anniversaire, Muiriel.