Learn how to use brisé in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ce vase brisé est à mon grand-père.
Translate from French to English
George avait le cœur brisé.
Translate from French to English
Je ne peux supporter ce cœur brisé plus longtemps. Je dois cesser de penser à elle.
Translate from French to English
Bien que j'aie brisé des éprouvettes et joué avec les produits chimiques, je suis parvenu de temps en temps à me conformer aux instructions du professeur, répétant des expériences que les autres avaient réalisées depuis longtemps.
Translate from French to English
La mort de son fils a brisé le cœur de Mary.
Translate from French to English
Il essaya de rassembler les morceaux d'un vase brisé.
Translate from French to English
Il fut brisé par l'échec de son affaire.
Translate from French to English
Elle a brisé la tasse en plus.
Translate from French to English
Cette histoire m'a brisé le cœur.
Translate from French to English
La nouvelle lui a brisé le cœur.
Translate from French to English
Le bol en verre s'est brisé en petits morceaux.
Translate from French to English
Il a le cœur brisé.
Translate from French to English
Je ne peux pas soigner un cœur brisé.
Translate from French to English
Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.
Translate from French to English
Le professeur le réprimanda sévèrement pour avoir brisé la chaise.
Translate from French to English
Tom est celui qui a brisé sa fenêtre hier.
Translate from French to English
J'ai brisé ton idole.
Translate from French to English
C'était lui qui avait, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
Le garçon reconnut avoir brisé le vase.
Translate from French to English
Quand j'ai essayé de mettre le verre dans l'évier, ma main a glissé et il s'est brisé.
Translate from French to English
Le pare-brise d'une voiture fut brisé.
Translate from French to English
J'ai brisé mes lunettes.
Translate from French to English
C'est précisément à cette fenêtre qu'il a brisé la vitre.
Translate from French to English
Tom a brisé la vitre.
Translate from French to English
Il avait le cœur brisé.
Translate from French to English
La fille a brisé la fenêtre.
Translate from French to English
Le verre s'est brisé en petits morceaux.
Translate from French to English
Comme je voulais mettre le verre dans l'évier, il m'a glissé des mains et s'est brisé.
Translate from French to English
Le vase qu'il a brisé est celui de ma tante.
Translate from French to English
Qui a brisé le vase ?
Translate from French to English
Mon jouet est brisé.
Translate from French to English
Qui a brisé la vitre ?
Translate from French to English
Ce vase brisé est irréparable.
Translate from French to English
Il a brisé six fenêtres l'une après l'autre.
Translate from French to English
Le paradis n'est pas sur la terre, mais il y en a des morceaux. Il y a sur la terre un paradis brisé.
Translate from French to English
Quelle chance ! Il n'y a rien de brisé.
Translate from French to English
Je pense lui avoir brisé le cœur.
Translate from French to English
Je pense que je lui ai brisé le cœur.
Translate from French to English
Je lui ai brisé le cœur mais je l'aime.
Translate from French to English
Je lui ai brisé le cœur, pourtant je l'aime.
Translate from French to English
Je lui ai brisé le cœur.
Translate from French to English
Je lui ai brisé le cœur et l'ai fait pleurer.
Translate from French to English
Vous lui avez brisé le cœur.
Translate from French to English
Tu lui as brisé le cœur.
Translate from French to English
Tu as brisé la vitre.
Translate from French to English
J'ai brisé la vitre.
Translate from French to English
Il a brisé la vitre.
Translate from French to English
Elle a brisé la vitre.
Translate from French to English
Marie a brisé la vitre.
Translate from French to English
Nous avons brisé la vitre.
Translate from French to English
Vous avez brisé la vitre.
Translate from French to English
Ils ont brisé la vitre.
Translate from French to English
Elles ont brisé la vitre.
Translate from French to English
La jeunesse se trompe lorsqu'elle croit que l'on meurt d'avoir le cœur brisé. Ce faisant, on vit la plupart du temps jusqu'à un âge avancé.
Translate from French to English
Il marmonnait encore quelque chose concernant les hôpitaux à la fin de la fête, quand il a glissé sur un morceau de glace et s'est brisé la jambe gauche.
Translate from French to English
Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre.
Translate from French to English
Mon vélo est brisé.
Translate from French to English
Le vase était brisé en morceaux.
Translate from French to English
Tu lui fais toujours confiance, même après qu'il ait brisé ses promesses à deux reprises?
Translate from French to English
Notre réfrigérateur est brisé.
Translate from French to English
Tom est le garçon qui a brisé la fenêtre.
Translate from French to English
Quiconque vous a-t-il jamais brisé le cœur ?
Translate from French to English
Quiconque t'a-t-il jamais brisé le cœur ?
Translate from French to English
Quelqu'un t'a-t-il brisé le cœur ?
Translate from French to English
Quelqu'un vous a-t-il brisé le cœur ?
Translate from French to English
Quelqu'un a brisé la vitre.
Translate from French to English
Un miroir brisé porte malheur.
Translate from French to English
Tom a eu le cœur brisé quand son chien est mort.
Translate from French to English
Tom a eu le cœur brisé quand Mary lui a dit qu'elle le quittait.
Translate from French to English
Tom a eu le cœur brisé quand Mary est morte.
Translate from French to English
Dan ne se rend pas compte à quel point Linda a le cœur brisé.
Translate from French to English
Tom avait le cœur brisé.
Translate from French to English
J'ai brisé assez de règles pour aujourd'hui.
Translate from French to English
Tu m'as presque brisé la mâchoire.
Translate from French to English
Vous m'avez presque brisé la mâchoire.
Translate from French to English
C'était moi qui avais, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
C'était toi qui avais, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
C'était Tom qui avait, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
C'était elle qui avait, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
C'était Marie qui avait, la vielle, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
C'était nous qui avions, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
C'était vous qui aviez, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
C'était eux qui avaient, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
C'était elles qui avaient, hier, brisé la fenêtre.
Translate from French to English
L'ai-je brisé ?
Translate from French to English
Il m'a brisé le cœur.
Translate from French to English
Tu ne peux pas guérir un cœur brisé.
Translate from French to English
Est-ce brisé ?
Translate from French to English
Tout est brisé.
Translate from French to English
J'ai le cœur brisé.
Translate from French to English
Il a délibérément brisé la vitre.
Translate from French to English
Il s'est acharné contre elle alors qu'il lui avait déjà brisé le cœur.
Translate from French to English
Je savais que Tom aurait le cœur brisé.
Translate from French to English
Ce scandale a brisé sa carrière.
Translate from French to English
Il s'est brisé la nuque.
Translate from French to English
Tom t'a-t-il brisé le cœur ?
Translate from French to English
Tom m'a brisé le cœur.
Translate from French to English
J'avais le cœur brisé.
Translate from French to English
Dieu habite dans un cœur brisé.
Translate from French to English
Je crois, qu'il m'a brisé le cœur en deux.
Translate from French to English
Il est tombé d'un scooter et s'est brisé la clavicule.
Translate from French to English