Apprenez à utiliser zamanlar dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Öğrenci olduğu zamanlar diskoya sadece bir kez gitti.
Translate from Turc to Français
Her Harlot bir zamanlar bakireydi.
Translate from Turc to Français
Seni gerçekten ilginç bulduğum zamanlar var.
Translate from Turc to Français
O zamanlar bölge İspanya'ya aitti.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar Nijerya bir Britanya kolonisiydi.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar Diyarbakır'da yaşıyordum.
Translate from Turc to Français
Onu bir zamanlar trende gördüm.
Translate from Turc to Français
Bütün bu dünyevi bilgelik bir zamanlar herhangi bir bilge adamın sevimsiz sapıklığıydı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar bir öğrenci iken onunla tanıştım.
Translate from Turc to Français
Öğretmen bir zamanlar Emma'ya birlikte bir çocuk sahibi olmaları gerektiğini önerdi.
Translate from Turc to Français
O zamanlar hiç radyo yoktu.
Translate from Turc to Français
O ada bir zamanlar Fransa tarafından yönetildi.
Translate from Turc to Français
Bir kurnaz avcı, Christopher Columbus bir zamanlar kırmızı bir başlık giydi ve ormana gitti. Şüphesiz, o büyük kötü kurdu cezbetti, onu yakaladı, ve bağıran kurdu gemisine geri götürdü.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar İngiltere'de kötü bir kral vardı.
Translate from Turc to Français
Amerika bir zamanlar soyutlanma politikasını tercih etti.
Translate from Turc to Français
Bay Clinton, o zamanlar Arkansas'ın valisiydi.
Translate from Turc to Français
Ben bir zamanlar hikayeyi duyduğumu hatırlıyorum.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar bir lokantada çalıştım.
Translate from Turc to Français
Annem bir zamanlar bir şampiyon yüzücüydü.
Translate from Turc to Français
O bir zamanlar olduğu gibi enerjik değil.
Translate from Turc to Français
Keşke bir zamanlar sahip olduğum tonu ve atikliği geri alabilsem.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar bir astrofizikçi olmak istedim.
Translate from Turc to Français
Tom'un Mary ile evlenmemiş olmayı dilediği zamanlar olmuştur.
Translate from Turc to Français
Sert zamanlar sert önlemler gerektirir.
Translate from Turc to Français
İnsanüstü güçlere ulaşmak umuduyla, Kristof Kolomb bir zamanlar beş dakika güneşe doğruca dik dik baktı.İşe yaramadı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar, o köyde fakir çiftçiler vardı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar o köyde fakir çiftçiler vardı.
Translate from Turc to Français
Tom bir zamanlar ucuz bir restoranda yemek yedi ve gıda zehirlenmesi oldu, bu yüzden artık nerede yemek yediği hakkında çok dikkatli.
Translate from Turc to Français
Tom yapmayı söz verdiği yetimhaneyi yaptırmak için yeterli parayı toplamada zor zamanlar geçirdi.
Translate from Turc to Français
Tom bir bisiklete binmeyi öğrenmede zor zamanlar geçirdi.
Translate from Turc to Français
Tom, iş bulurken zor zamanlar geçirdi.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar terörist bir gruba katıldığını Mary'ye itiraf etmek zorunda kalması Tom'u cesaretlendirdi.
Translate from Turc to Français
O zamanlar sanat zirvedeydi.
Translate from Turc to Français
O zamanlar, şeker tuzdan daha az değerliydi.
Translate from Turc to Français
Biz bir zamanlar gençtik, değil mi, Linda?
Translate from Turc to Français
Tom ilk zamanlar Mary'ye inanmıyordu.
Translate from Turc to Français
Ben bir zamanlar Roma'da yaşadım.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar oradaydım.
Translate from Turc to Français
O bana zor zamanlar yaşattı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar tek gençtin.
Translate from Turc to Français
İşini kaybettikten sonra, çok zor zamanlar geçirdi.
Translate from Turc to Français
O, bir zamanlar spor yıldızıydı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar onu gördüğümü hatırlıyorum.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar Hong Kong'ta bulundum.
Translate from Turc to Français
Onlar bir zamanlar birbirlerine yardım etmişlerdi.
Translate from Turc to Français
Otel bir zamanlar restorandı.
Translate from Turc to Français
Sadece gece uyuyamadığım zamanlar saatin tik tak sesleri beni rahatsız eder.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar burada bir köprü vardı.
Translate from Turc to Français
Daha önce bir zamanlar onunla karşılaştığım için, onu derhal tanıdım.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar evliydim.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar onun bir sürü arazisi vardı.
Translate from Turc to Français
Bazı zamanlar Kanazawa'da tipi olur.
Translate from Turc to Français
Hepimiz insanlığın bir zamanlar inandığı tanrıların çoğuna karşı ateistiz. Bazıları sadece bir tanrı daha ileri gidiyor.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar bir yıldız kayması gördüm.
Translate from Turc to Français
Efsaneye göre bu ormanda bir zamanlar hayalatler varmış, o yüzden de insanlar girmezlermiş.
Translate from Turc to Français
Almanya bir zamanlar İtalya ile müttefikti.
Translate from Turc to Français
Kral bir zamanlar o sarayda yaşıyordu.
Translate from Turc to Français
Angola bir zamanlar bir Portekiz bölgesiydi.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar olduğu kadar enerjik değil.
Translate from Turc to Français
Geçinirken zor zamanlar geçirdim.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar şampiyonluk için ona rakiptim.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar insanlar dünyanın düz olduğuna inanırdı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar onu caddede gördüğümü hatırlıyorum.
Translate from Turc to Français
Afrika'ya bir zamanlar Kara Kıta denirdi.
Translate from Turc to Français
Tom bir zamanlar Mary'ye çılgınca âşıktı.
Translate from Turc to Français
Komünizm korkusu, o zamanlar çok güçlüydü.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar, her sabah koşardım.
Translate from Turc to Français
Annemin o zamanlar sadece iki çocuğu vardı.
Translate from Turc to Français
Zamanlar değişiyor.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar senin yaşındaydım.
Translate from Turc to Français
Bunlar kötü zamanlar.
Translate from Turc to Français
O zamanlar ben öğrenciydim.
Translate from Turc to Français
Artık önemli olduğuna inanmadığım, o zamanlar önemli olduğunu düşündüğüm çok şey vardı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar bir tavuk vardı, onun bir gözlemesi vardı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar birini gördüm.
Translate from Turc to Français
Bana bir zamanlar nasıl bir zengin adam olduğunu anlattı.
Translate from Turc to Français
Okula gittiğim zamanlar tavşan beslemiştim.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar Tom'a tam benzeyen bu arkadaşa sahiptim.
Translate from Turc to Français
Beni yanlış anladığın zamanlar oldu.
Translate from Turc to Français
Sizden bazı zamanlar ürktüğüm olmuştur çünkü bana aileme zarar verebilirsiniz diye düşündüğüm anlar olmadı değil.
Translate from Turc to Français
Bazen bir köyde çiftçilik ve hayvancılık yapmak istediğim zamanlar oldu.
Translate from Turc to Français
Bazı zamanlar kadınları anlayamıyorum.
Translate from Turc to Français
Çok üzgün hissettiğim zamanlar oldu.
Translate from Turc to Français
Çok zor zamanlar geçirdiğim ve size alındığım doğrudur.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar senin gibi birini tanımıştım.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar Tom diye birini tanırdım; ama bu çok uzun zaman önceydi.
Translate from Turc to Français
Biz bir zamanlar düşmandık fakat baltayı gömdük ve şimdi birbirimizle dostane şartlardayız.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar gençken sıktığım her taşı avucumda ezerim sanıyordum; ama şimdi yaşlandım önümde geçilmez bir dağ, çok da az vaktim var.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar seni sevdim.
Translate from Turc to Français
O zamanlar tekrar bir sürü hata yaptım.
Translate from Turc to Français
İddia edildiğine göre, bir zamanlar babası Çin'e ihanet etti.
Translate from Turc to Français
O zamanlar nasıl Fransızca konuşacağımı bilmiyordum.
Translate from Turc to Français
O zamanlar nasıl yüzeceğimi bilmiyordum.
Translate from Turc to Français
Tom o zamanlar hapisteydi.
Translate from Turc to Français
O zamanlar yemek yemek için eve giderdim.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar Boston'da yaşadım.
Translate from Turc to Français
Bunun hepsini bir zamanlar sana zaten söyledim.
Translate from Turc to Français
Bir insanın dövüşmesi gereken zamanlar vardır.
Translate from Turc to Français
İnandığın şey için dövüşmen gereken zamanlar vardır.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar yoksul bir adam ve zengin bir kadın vardı.
Translate from Turc to Français
Bir zamanlar Amerika'da birçok köle vardı.
Translate from Turc to Français
Consultez également les mots suivants : 1707'de, birleşti, Krallığı'nı, oluşturdu, Tatoeba'nın, Belediye, binası, emekliyim, Fransa, İspanya.