Узнайте, как использовать zamanlar в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Öğrenci olduğu zamanlar diskoya sadece bir kez gitti.
Translate from Турецкий to Русский
Her Harlot bir zamanlar bakireydi.
Translate from Турецкий to Русский
Seni gerçekten ilginç bulduğum zamanlar var.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar bölge İspanya'ya aitti.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar Nijerya bir Britanya kolonisiydi.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar Diyarbakır'da yaşıyordum.
Translate from Турецкий to Русский
Onu bir zamanlar trende gördüm.
Translate from Турецкий to Русский
Bütün bu dünyevi bilgelik bir zamanlar herhangi bir bilge adamın sevimsiz sapıklığıydı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar bir öğrenci iken onunla tanıştım.
Translate from Турецкий to Русский
Öğretmen bir zamanlar Emma'ya birlikte bir çocuk sahibi olmaları gerektiğini önerdi.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar hiç radyo yoktu.
Translate from Турецкий to Русский
O ada bir zamanlar Fransa tarafından yönetildi.
Translate from Турецкий to Русский
Bir kurnaz avcı, Christopher Columbus bir zamanlar kırmızı bir başlık giydi ve ormana gitti. Şüphesiz, o büyük kötü kurdu cezbetti, onu yakaladı, ve bağıran kurdu gemisine geri götürdü.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar İngiltere'de kötü bir kral vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Amerika bir zamanlar soyutlanma politikasını tercih etti.
Translate from Турецкий to Русский
Bay Clinton, o zamanlar Arkansas'ın valisiydi.
Translate from Турецкий to Русский
Ben bir zamanlar hikayeyi duyduğumu hatırlıyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar bir lokantada çalıştım.
Translate from Турецкий to Русский
Annem bir zamanlar bir şampiyon yüzücüydü.
Translate from Турецкий to Русский
O bir zamanlar olduğu gibi enerjik değil.
Translate from Турецкий to Русский
Keşke bir zamanlar sahip olduğum tonu ve atikliği geri alabilsem.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar bir astrofizikçi olmak istedim.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'un Mary ile evlenmemiş olmayı dilediği zamanlar olmuştur.
Translate from Турецкий to Русский
Sert zamanlar sert önlemler gerektirir.
Translate from Турецкий to Русский
İnsanüstü güçlere ulaşmak umuduyla, Kristof Kolomb bir zamanlar beş dakika güneşe doğruca dik dik baktı.İşe yaramadı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar, o köyde fakir çiftçiler vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar o köyde fakir çiftçiler vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Tom bir zamanlar ucuz bir restoranda yemek yedi ve gıda zehirlenmesi oldu, bu yüzden artık nerede yemek yediği hakkında çok dikkatli.
Translate from Турецкий to Русский
Tom yapmayı söz verdiği yetimhaneyi yaptırmak için yeterli parayı toplamada zor zamanlar geçirdi.
Translate from Турецкий to Русский
Tom bir bisiklete binmeyi öğrenmede zor zamanlar geçirdi.
Translate from Турецкий to Русский
Tom, iş bulurken zor zamanlar geçirdi.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar terörist bir gruba katıldığını Mary'ye itiraf etmek zorunda kalması Tom'u cesaretlendirdi.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar sanat zirvedeydi.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar, şeker tuzdan daha az değerliydi.
Translate from Турецкий to Русский
Biz bir zamanlar gençtik, değil mi, Linda?
Translate from Турецкий to Русский
Tom ilk zamanlar Mary'ye inanmıyordu.
Translate from Турецкий to Русский
Ben bir zamanlar Roma'da yaşadım.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar oradaydım.
Translate from Турецкий to Русский
O bana zor zamanlar yaşattı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar tek gençtin.
Translate from Турецкий to Русский
İşini kaybettikten sonra, çok zor zamanlar geçirdi.
Translate from Турецкий to Русский
O, bir zamanlar spor yıldızıydı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar onu gördüğümü hatırlıyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar Hong Kong'ta bulundum.
Translate from Турецкий to Русский
Onlar bir zamanlar birbirlerine yardım etmişlerdi.
Translate from Турецкий to Русский
Otel bir zamanlar restorandı.
Translate from Турецкий to Русский
Sadece gece uyuyamadığım zamanlar saatin tik tak sesleri beni rahatsız eder.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar burada bir köprü vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Daha önce bir zamanlar onunla karşılaştığım için, onu derhal tanıdım.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar evliydim.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar onun bir sürü arazisi vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Bazı zamanlar Kanazawa'da tipi olur.
Translate from Турецкий to Русский
Hepimiz insanlığın bir zamanlar inandığı tanrıların çoğuna karşı ateistiz. Bazıları sadece bir tanrı daha ileri gidiyor.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar bir yıldız kayması gördüm.
Translate from Турецкий to Русский
Efsaneye göre bu ormanda bir zamanlar hayalatler varmış, o yüzden de insanlar girmezlermiş.
Translate from Турецкий to Русский
Almanya bir zamanlar İtalya ile müttefikti.
Translate from Турецкий to Русский
Kral bir zamanlar o sarayda yaşıyordu.
Translate from Турецкий to Русский
Angola bir zamanlar bir Portekiz bölgesiydi.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar olduğu kadar enerjik değil.
Translate from Турецкий to Русский
Geçinirken zor zamanlar geçirdim.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar şampiyonluk için ona rakiptim.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar insanlar dünyanın düz olduğuna inanırdı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar onu caddede gördüğümü hatırlıyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Afrika'ya bir zamanlar Kara Kıta denirdi.
Translate from Турецкий to Русский
Tom bir zamanlar Mary'ye çılgınca âşıktı.
Translate from Турецкий to Русский
Komünizm korkusu, o zamanlar çok güçlüydü.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar, her sabah koşardım.
Translate from Турецкий to Русский
Annemin o zamanlar sadece iki çocuğu vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Zamanlar değişiyor.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar senin yaşındaydım.
Translate from Турецкий to Русский
Bunlar kötü zamanlar.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar ben öğrenciydim.
Translate from Турецкий to Русский
Artık önemli olduğuna inanmadığım, o zamanlar önemli olduğunu düşündüğüm çok şey vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar bir tavuk vardı, onun bir gözlemesi vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar birini gördüm.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bir zamanlar nasıl bir zengin adam olduğunu anlattı.
Translate from Турецкий to Русский
Okula gittiğim zamanlar tavşan beslemiştim.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar Tom'a tam benzeyen bu arkadaşa sahiptim.
Translate from Турецкий to Русский
Beni yanlış anladığın zamanlar oldu.
Translate from Турецкий to Русский
Sizden bazı zamanlar ürktüğüm olmuştur çünkü bana aileme zarar verebilirsiniz diye düşündüğüm anlar olmadı değil.
Translate from Турецкий to Русский
Bazen bir köyde çiftçilik ve hayvancılık yapmak istediğim zamanlar oldu.
Translate from Турецкий to Русский
Bazı zamanlar kadınları anlayamıyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Çok üzgün hissettiğim zamanlar oldu.
Translate from Турецкий to Русский
Çok zor zamanlar geçirdiğim ve size alındığım doğrudur.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar senin gibi birini tanımıştım.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar Tom diye birini tanırdım; ama bu çok uzun zaman önceydi.
Translate from Турецкий to Русский
Biz bir zamanlar düşmandık fakat baltayı gömdük ve şimdi birbirimizle dostane şartlardayız.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar gençken sıktığım her taşı avucumda ezerim sanıyordum; ama şimdi yaşlandım önümde geçilmez bir dağ, çok da az vaktim var.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar seni sevdim.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar tekrar bir sürü hata yaptım.
Translate from Турецкий to Русский
İddia edildiğine göre, bir zamanlar babası Çin'e ihanet etti.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar nasıl Fransızca konuşacağımı bilmiyordum.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar nasıl yüzeceğimi bilmiyordum.
Translate from Турецкий to Русский
Tom o zamanlar hapisteydi.
Translate from Турецкий to Русский
O zamanlar yemek yemek için eve giderdim.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar Boston'da yaşadım.
Translate from Турецкий to Русский
Bunun hepsini bir zamanlar sana zaten söyledim.
Translate from Турецкий to Русский
Bir insanın dövüşmesi gereken zamanlar vardır.
Translate from Турецкий to Русский
İnandığın şey için dövüşmen gereken zamanlar vardır.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar yoksul bir adam ve zengin bir kadın vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Bir zamanlar Amerika'da birçok köle vardı.
Translate from Турецкий to Русский