Apprenez à utiliser olsa dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Go büyük ihtimalle benim ülkemdeki en popüler Japon oyunu olsa da o bile bazı üniversite öğrencileri dışında pek bilinmiyor.
Translate from Turc to Français
Babamız burada olsa bize yardım ederdi.
Translate from Turc to Français
Bir dil öğrenmenin geleneksel yolu olsa olsa birinin görev duygusunu tatmin edebilir ama o bir sevinç kaynağı olarak hizmet edemez. Ayrıca muhtemelen başarılı olmayacaktır.
Translate from Turc to Français
Bir dil öğrenmenin geleneksel yolu olsa olsa birinin görev duygusunu tatmin edebilir ama o bir sevinç kaynağı olarak hizmet edemez. Ayrıca muhtemelen başarılı olmayacaktır.
Translate from Turc to Français
Keşke bir arabam olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke sevgililer günü olsa!
Translate from Turc to Français
Keşke çok param olsa.
Translate from Turc to Français
Yeterli param olsa, ben yurtdışına gidebilirim.
Translate from Turc to Français
Kanatlarım olsa, sana uçarım.
Translate from Turc to Français
Yeterli zamanım olsa, seninle konuşurum.
Translate from Turc to Français
Yeterli param olsa, onu satın alabilirim.
Translate from Turc to Français
O şimdi burada olsa, ona gerçeği söyleyebilirim.
Translate from Turc to Français
Keşke kendime ait bir odam olsa.
Translate from Turc to Français
Onu mutlu eden başka biri olsa da, o mutlu olduğu sürece, bu iyi.
Translate from Turc to Français
Yeterli param olsa, ben bu kitabı satın alabilirim.
Translate from Turc to Français
O diyette olsa da çikolatalı kek onu cezbetti.
Translate from Turc to Français
10.000 yene mal olsa bile sözlüğü satın almalıyım.
Translate from Turc to Français
Önemli olan tek şey kazanmak olsa, o zaman keyfimiz kaçar.
Translate from Turc to Français
Her nezaman böyle güzel bir yağmurumuz olsa, ben yıllar öncesini, ikimizi hatırlıyorum.
Translate from Turc to Français
Tom keşke küçük erkek kardeşim olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke Tom'un daha büyük bir ofisi olsa.
Translate from Turc to Français
Tom gerçekten ilgilenmiş olsa bile Mary'nin geçmişiyle ilgilenmediğini söyledi.
Translate from Turc to Français
Elbiseni o kadar çok seviyorum ki keşke basabileceğim bir 'Seviyorum' butonu olsa.
Translate from Turc to Français
Gece vakti bile olsa, artık sessiz ve huzurlu değil.
Translate from Turc to Français
Keşke yapabildiğimden daha fazlası olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke kalmamak için bir nedenim olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke gitmemek için bir nedenim olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke senin gibi bir arkadaşım olsa.
Translate from Turc to Français
Beth'in ebeveynlerinin ne zaman misafirleri olsa, o, yetişkinlerin konuşmasına katılmak ister.
Translate from Turc to Français
Eğer Ted burada olsa, odayı temizlememize yardım eder.
Translate from Turc to Français
Keşke şimdi Beth burada benimle olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke kızımı bir Ivy League üniversitesine gönderecek gücüm olsa.
Translate from Turc to Français
Tom, hırsız alarmı çalmaya başlamış olsa bile gazete okumaya devam etti.
Translate from Turc to Français
Keşke o burada olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke Tom burada olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke biraz daha zamanımız olsa.
Translate from Turc to Français
Nasıl olsa, ondan hoşlanmıyorum.
Translate from Turc to Français
Keşke o şimdi burada olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke bugün hava iyi olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke uçmak için kanatlarım olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke o şimdi hayatta olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke o bizim takımda olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke daha iyi bir hafızam olsa.
Translate from Turc to Français
Param olsa onu alabilirim.
Translate from Turc to Français
Keşke kendime ait bir evim olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke Tom gibi bir kahyam olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke yanımda biraz daha param olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke hayalim gerçek olsa.
Translate from Turc to Français
Bende olsa da sana da versem.
Translate from Turc to Français
Keşke güzel bir kız arkadaşım olsa.
Translate from Turc to Français
O, yorgun olsa bile gelecektir.
Translate from Turc to Français
Bugün öğrencilerin daha fazla boş zamanı olsa, onlar politikaya daha fazla ilgi duyarlar.
Translate from Turc to Français
Keşke bugün Cuma olsa.
Translate from Turc to Français
Hasta da olsa sağlıklı olsa o her zaman mutludur.
Translate from Turc to Français
Hasta da olsa sağlıklı olsa o her zaman mutludur.
Translate from Turc to Français
Onun yerine soyadı "Joobs" olsa, Steve Jobs'un şimdiye kadar başarılı olduğu kadar başarılı olacağını düşünür müsün?
Translate from Turc to Français
Keşke Tom'un sahip olduğu kadar çok param olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke uyumak için yeterli zamanım olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke Tom'unki kadar çok enerjim olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke o bize yardım etmek için burada olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke Tom benim küçük erkek kardeşim olsa.
Translate from Turc to Français
Doğru olsa, ne yaparsın?
Translate from Turc to Français
Kim olsa iş görür.
Translate from Turc to Français
Keşke bize yardım etmek için burada olsa.
Translate from Turc to Français
O olsa, ne yaparsın?
Translate from Turc to Français
Doğru olsa, harika olur.
Translate from Turc to Français
Olsa olsa o, ikinci sınıf bir şarkıcı.
Translate from Turc to Français
Olsa olsa o, ikinci sınıf bir şarkıcı.
Translate from Turc to Français
Keşke bağışlayacak bir şeyim olsa.
Translate from Turc to Français
Gerçek olsa, ne yaparsın?
Translate from Turc to Français
Keşke seninle konuşmak için daha çok vaktim olsa.
Translate from Turc to Français
Param olsa, sana ödeyebilirim.
Translate from Turc to Français
Keşke onunla konuşmak için daha fazla zamanım olsa.
Translate from Turc to Français
Keşke seninle konuşmak için daha fazla zamanım olsa.
Translate from Turc to Français
Bugün Pazar olsa, balık tutmaya giderim.
Translate from Turc to Français
Keşke o arabayı satın alacak yeterli param olsa.
Translate from Turc to Français
Yeterli param olsa, kitabı alırım.
Translate from Turc to Français
Ne zaman başı belada olsa onun yanında oldu.
Translate from Turc to Français
Bugün Pazar olsa, balık tutmaya gideriz.
Translate from Turc to Français
Keşke bir haritam olsa, sana yolu gösterebilirim.
Translate from Turc to Français
Yeterli param olsa, bu kamerayı alırım.
Translate from Turc to Français
Daha fazla zamanım olsa, nasıl dans edileceğini öğrenirim.
Translate from Turc to Français
Seninle evlenmiş olsa, şimdi mutlu olurdu.
Translate from Turc to Français
Keşke sınıfımız klimalı olsa.
Translate from Turc to Français
Şimdi 1,000,000 yenim olsa, bir araba alırım.
Translate from Turc to Français
O burada olsa, ne söyler?
Translate from Turc to Français
Keşke benim de bir tane olsa.
Translate from Turc to Français
Hata yaptığım her sefer için bir nikelim olsa, daha ucuz hatalar yapardım.
Translate from Turc to Français
Bunu kim olsa yapabilir.
Translate from Turc to Français
Keşke o doğru olsa.
Translate from Turc to Français
O, kendi hayatı pahasına bile olsa başarmak istedi.
Translate from Turc to Français
Din, ahlak ile eş anlamlı olsa, Brezilya dünyada en bozulmamış ülke olur.
Translate from Turc to Français
Bu tekrar olsa memnun olurdum.
Translate from Turc to Français
Keşke çok arkadaşım olsa.
Translate from Turc to Français
Şimdi bir milyon yenim olsa, bir araba alırdım.
Translate from Turc to Français
Senin için ne olsa yapmaya hazırım.
Translate from Turc to Français
İşsizlik problemleri tabii ki önemli olsa da, çevre sorunları da oldukça önemlidir.
Translate from Turc to Français
Bir profesör, Alex kelimeler kullanıyor olsa bile buna dil demenin yanlış olacağını söylüyor.
Translate from Turc to Français
Kapı açık olsa sizi rahatsız eder mi?
Translate from Turc to Français
Tom takımda olsa bile, o sadece yedek kulübesinde bekler.
Translate from Turc to Français
Neden gönüllü olacaktım ki? Nasıl olsa gideceğimi biliyordum.
Translate from Turc to Français