Дізнайтеся, як використовувати olsa у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Go büyük ihtimalle benim ülkemdeki en popüler Japon oyunu olsa da o bile bazı üniversite öğrencileri dışında pek bilinmiyor.
Translate from Турецька to Українська
Babamız burada olsa bize yardım ederdi.
Translate from Турецька to Українська
Bir dil öğrenmenin geleneksel yolu olsa olsa birinin görev duygusunu tatmin edebilir ama o bir sevinç kaynağı olarak hizmet edemez. Ayrıca muhtemelen başarılı olmayacaktır.
Translate from Турецька to Українська
Bir dil öğrenmenin geleneksel yolu olsa olsa birinin görev duygusunu tatmin edebilir ama o bir sevinç kaynağı olarak hizmet edemez. Ayrıca muhtemelen başarılı olmayacaktır.
Translate from Турецька to Українська
Keşke bir arabam olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke sevgililer günü olsa!
Translate from Турецька to Українська
Keşke çok param olsa.
Translate from Турецька to Українська
Yeterli param olsa, ben yurtdışına gidebilirim.
Translate from Турецька to Українська
Kanatlarım olsa, sana uçarım.
Translate from Турецька to Українська
Yeterli zamanım olsa, seninle konuşurum.
Translate from Турецька to Українська
Yeterli param olsa, onu satın alabilirim.
Translate from Турецька to Українська
O şimdi burada olsa, ona gerçeği söyleyebilirim.
Translate from Турецька to Українська
Keşke kendime ait bir odam olsa.
Translate from Турецька to Українська
Onu mutlu eden başka biri olsa da, o mutlu olduğu sürece, bu iyi.
Translate from Турецька to Українська
Yeterli param olsa, ben bu kitabı satın alabilirim.
Translate from Турецька to Українська
O diyette olsa da çikolatalı kek onu cezbetti.
Translate from Турецька to Українська
10.000 yene mal olsa bile sözlüğü satın almalıyım.
Translate from Турецька to Українська
Önemli olan tek şey kazanmak olsa, o zaman keyfimiz kaçar.
Translate from Турецька to Українська
Her nezaman böyle güzel bir yağmurumuz olsa, ben yıllar öncesini, ikimizi hatırlıyorum.
Translate from Турецька to Українська
Tom keşke küçük erkek kardeşim olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke Tom'un daha büyük bir ofisi olsa.
Translate from Турецька to Українська
Tom gerçekten ilgilenmiş olsa bile Mary'nin geçmişiyle ilgilenmediğini söyledi.
Translate from Турецька to Українська
Elbiseni o kadar çok seviyorum ki keşke basabileceğim bir 'Seviyorum' butonu olsa.
Translate from Турецька to Українська
Gece vakti bile olsa, artık sessiz ve huzurlu değil.
Translate from Турецька to Українська
Keşke yapabildiğimden daha fazlası olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke kalmamak için bir nedenim olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke gitmemek için bir nedenim olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke senin gibi bir arkadaşım olsa.
Translate from Турецька to Українська
Beth'in ebeveynlerinin ne zaman misafirleri olsa, o, yetişkinlerin konuşmasına katılmak ister.
Translate from Турецька to Українська
Eğer Ted burada olsa, odayı temizlememize yardım eder.
Translate from Турецька to Українська
Keşke şimdi Beth burada benimle olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke kızımı bir Ivy League üniversitesine gönderecek gücüm olsa.
Translate from Турецька to Українська
Tom, hırsız alarmı çalmaya başlamış olsa bile gazete okumaya devam etti.
Translate from Турецька to Українська
Keşke o burada olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke Tom burada olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke biraz daha zamanımız olsa.
Translate from Турецька to Українська
Nasıl olsa, ondan hoşlanmıyorum.
Translate from Турецька to Українська
Keşke o şimdi burada olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke bugün hava iyi olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke uçmak için kanatlarım olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke o şimdi hayatta olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke o bizim takımda olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke daha iyi bir hafızam olsa.
Translate from Турецька to Українська
Param olsa onu alabilirim.
Translate from Турецька to Українська
Keşke kendime ait bir evim olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke Tom gibi bir kahyam olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke yanımda biraz daha param olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke hayalim gerçek olsa.
Translate from Турецька to Українська
Bende olsa da sana da versem.
Translate from Турецька to Українська
Keşke güzel bir kız arkadaşım olsa.
Translate from Турецька to Українська
O, yorgun olsa bile gelecektir.
Translate from Турецька to Українська
Bugün öğrencilerin daha fazla boş zamanı olsa, onlar politikaya daha fazla ilgi duyarlar.
Translate from Турецька to Українська
Keşke bugün Cuma olsa.
Translate from Турецька to Українська
Hasta da olsa sağlıklı olsa o her zaman mutludur.
Translate from Турецька to Українська
Hasta da olsa sağlıklı olsa o her zaman mutludur.
Translate from Турецька to Українська
Onun yerine soyadı "Joobs" olsa, Steve Jobs'un şimdiye kadar başarılı olduğu kadar başarılı olacağını düşünür müsün?
Translate from Турецька to Українська
Keşke Tom'un sahip olduğu kadar çok param olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke uyumak için yeterli zamanım olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke Tom'unki kadar çok enerjim olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke o bize yardım etmek için burada olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke Tom benim küçük erkek kardeşim olsa.
Translate from Турецька to Українська
Doğru olsa, ne yaparsın?
Translate from Турецька to Українська
Kim olsa iş görür.
Translate from Турецька to Українська
Keşke bize yardım etmek için burada olsa.
Translate from Турецька to Українська
O olsa, ne yaparsın?
Translate from Турецька to Українська
Doğru olsa, harika olur.
Translate from Турецька to Українська
Olsa olsa o, ikinci sınıf bir şarkıcı.
Translate from Турецька to Українська
Olsa olsa o, ikinci sınıf bir şarkıcı.
Translate from Турецька to Українська
Keşke bağışlayacak bir şeyim olsa.
Translate from Турецька to Українська
Gerçek olsa, ne yaparsın?
Translate from Турецька to Українська
Keşke seninle konuşmak için daha çok vaktim olsa.
Translate from Турецька to Українська
Param olsa, sana ödeyebilirim.
Translate from Турецька to Українська
Keşke onunla konuşmak için daha fazla zamanım olsa.
Translate from Турецька to Українська
Keşke seninle konuşmak için daha fazla zamanım olsa.
Translate from Турецька to Українська
Bugün Pazar olsa, balık tutmaya giderim.
Translate from Турецька to Українська
Keşke o arabayı satın alacak yeterli param olsa.
Translate from Турецька to Українська
Yeterli param olsa, kitabı alırım.
Translate from Турецька to Українська
Ne zaman başı belada olsa onun yanında oldu.
Translate from Турецька to Українська
Bugün Pazar olsa, balık tutmaya gideriz.
Translate from Турецька to Українська
Keşke bir haritam olsa, sana yolu gösterebilirim.
Translate from Турецька to Українська
Yeterli param olsa, bu kamerayı alırım.
Translate from Турецька to Українська
Daha fazla zamanım olsa, nasıl dans edileceğini öğrenirim.
Translate from Турецька to Українська
Seninle evlenmiş olsa, şimdi mutlu olurdu.
Translate from Турецька to Українська
Keşke sınıfımız klimalı olsa.
Translate from Турецька to Українська
Şimdi 1,000,000 yenim olsa, bir araba alırım.
Translate from Турецька to Українська
O burada olsa, ne söyler?
Translate from Турецька to Українська
Keşke benim de bir tane olsa.
Translate from Турецька to Українська
Hata yaptığım her sefer için bir nikelim olsa, daha ucuz hatalar yapardım.
Translate from Турецька to Українська
Bunu kim olsa yapabilir.
Translate from Турецька to Українська
Keşke o doğru olsa.
Translate from Турецька to Українська
O, kendi hayatı pahasına bile olsa başarmak istedi.
Translate from Турецька to Українська
Din, ahlak ile eş anlamlı olsa, Brezilya dünyada en bozulmamış ülke olur.
Translate from Турецька to Українська
Bu tekrar olsa memnun olurdum.
Translate from Турецька to Українська
Keşke çok arkadaşım olsa.
Translate from Турецька to Українська
Şimdi bir milyon yenim olsa, bir araba alırdım.
Translate from Турецька to Українська
Senin için ne olsa yapmaya hazırım.
Translate from Турецька to Українська
İşsizlik problemleri tabii ki önemli olsa da, çevre sorunları da oldukça önemlidir.
Translate from Турецька to Українська
Bir profesör, Alex kelimeler kullanıyor olsa bile buna dil demenin yanlış olacağını söylüyor.
Translate from Турецька to Українська
Kapı açık olsa sizi rahatsız eder mi?
Translate from Турецька to Українська
Tom takımda olsa bile, o sadece yedek kulübesinde bekler.
Translate from Турецька to Українська
Neden gönüllü olacaktım ki? Nasıl olsa gideceğimi biliyordum.
Translate from Турецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: özledim, treni, kaçırıyordum, gece, kalmak, Mümkün, mü, ilginç, Japonya'ya, gidip.