Phrases d'exemple en Turc avec "oldu"

Apprenez à utiliser oldu dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Geçen sene kurulan lunapark sağolsun şehir popüler oldu.
Translate from Turc to Français

Geç oldu.
Translate from Turc to Français

Görüşmeyeli uzun zaman oldu.
Translate from Turc to Français

Kalk. Çok geç oldu.
Translate from Turc to Français

Dilbilimci reddime tam pişman oldu ve Aramice'nin tarihini öğretmeye başladı.
Translate from Turc to Français

Edatları çalışırken dersine konsantre oldu.
Translate from Turc to Français

O bir polis memuru oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza birçok ölüme neden oldu.
Translate from Turc to Français

İspanya, 2010 FIFA Dünya Kupası'nın galibi oldu ve millî takım logosu ilk yıldızını kazandı.
Translate from Turc to Français

Büyükannemi ziyaret edeli uzun zaman oldu.
Translate from Turc to Français

Ama sonra o Londra'da dilleri çalışan bir öğrenci olan Jane Wilde'a aşık oldu.
Translate from Turc to Français

Onun oğlu ünlü bir piyanist oldu.
Translate from Turc to Français

Annesinin evi temizlemesine yardımcı oldu.
Translate from Turc to Français

Ona ne oldu?
Translate from Turc to Français

O, nihayet IBM'in başkanı oldu.
Translate from Turc to Français

O, sonunda IBM'in başkanı oldu.
Translate from Turc to Français

Dün buraya koyduğum kitaba ne oldu?
Translate from Turc to Français

Bu kalem bana en az yüz dolara mâl oldu.
Translate from Turc to Français

O, Tokyo Üniversitesinden mezun oldu.
Translate from Turc to Français

Kalabalık meydanda korkunç bir şey oldu.
Translate from Turc to Français

Görünen o ki kız başarısız oldu.
Translate from Turc to Français

Saçlarım çok karışık oldu.
Translate from Turc to Français

Hata onun kafasına mal oldu.
Translate from Turc to Français

Geçen gece büyük bir deprem oldu.
Translate from Turc to Français

Burada ne oldu?
Translate from Turc to Français

Hava ılık oldu.
Translate from Turc to Français

Seçimde aday oldu.
Translate from Turc to Français

Suçu üstlenmeye razı oldu.
Translate from Turc to Français

Arkadaşının erkek kardeşine âşık oldu.
Translate from Turc to Français

Bil bakalım, bana ne oldu?
Translate from Turc to Français

Bütün gökyüzü aydınlandı ve bir patlama oldu.
Translate from Turc to Français

Richter ölçeğine göre 8.9 büyüklüğünde bir deprem Japonya'yı vurdu ve ağır bir tsunamiye neden oldu.
Translate from Turc to Français

Richter ölçeğine göre 8.9 şiddetinde bir deprem, Japonya'yı vurdu ve ağır bir tsunamiye sebep oldu.
Translate from Turc to Français

Çok çalışmak ve endişe onun sağlığının bozulmasına neden oldu.
Translate from Turc to Français

İlk görüşte ona âşık oldu.
Translate from Turc to Français

Sonunda bir film yıldızı oldu.
Translate from Turc to Français

Saat dokuz oldu bile.
Translate from Turc to Français

Daha sonra ne oldu bilmiyorum.
Translate from Turc to Français

Güveni tamamen yok oldu.
Translate from Turc to Français

Kendi hırsının kurbanı oldu.
Translate from Turc to Français

Onu görmeyeli iki yıl oldu.
Translate from Turc to Français

İki kez evlendi ve yirmiden fazla çocuğu oldu.
Translate from Turc to Français

Eurovision'un en kötü şarkısı birinci, en iyi şarkısı sondan ikinci oldu. Ne saçmalık!
Translate from Turc to Français

Hazırlık eksikliğinden sınavda başarısız oldu.
Translate from Turc to Français

Üçüncü yıldız belirli bir krala ait oldu.
Translate from Turc to Français

Bu yıl iyi bir elma hasatı oldu.
Translate from Turc to Français

Onun yeterinden fazla parası oldu.
Translate from Turc to Français

Bu, uzun bir gece oldu.
Translate from Turc to Français

1994'te Japonya'da su ve pirinç kıtlığı oldu.
Translate from Turc to Français

Onun yeni romanı çoksatar oldu.
Translate from Turc to Français

Bu şapka on dolara mal oldu.
Translate from Turc to Français

O kaza gerçekten geçen yıl mı oldu?
Translate from Turc to Français

Genç çift çok kısa sürede birbirlerine âşık oldu.
Translate from Turc to Français

O, Japonya tarihine iyice aşina oldu.
Translate from Turc to Français

O, gerçeği öğrendiğinde, ona büyük sürpriz oldu.
Translate from Turc to Français

O yayınlama için bir dergi hazırlanmasında sorumlu oldu.
Translate from Turc to Français

Trafik sıkışıklığı toplantıya geç kalmama neden oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza nerede oldu?
Translate from Turc to Français

Yurt dışında seyahat etme fırsatım oldu.
Translate from Turc to Français

O on yaşındayken yetim oldu.
Translate from Turc to Français

O zamandan beri, Japonya'da büyük bir değişim oldu.
Translate from Turc to Français

Bir film yıldızından o bir devlet adamı oldu.
Translate from Turc to Français

Bütün aile buğdayı hasat için yardımcı oldu.
Translate from Turc to Français

Kötü hasat büyük gıda sıkıntısına neden oldu.
Translate from Turc to Français

Mary annesinin yemek pişirmesine yardımcı oldu.
Translate from Turc to Français

Amerika'da onunla arkadaş oldu.
Translate from Turc to Français

O, Amerikan sahnesinde en iyi aktör oldu.
Translate from Turc to Français

Allah kahretsin, sana ne oldu?
Translate from Turc to Français

Çantayı taşımam için bana yardımcı oldu.
Translate from Turc to Français

Romalılar, imparatorluğun çöküşünü istemedi, ama oldu.
Translate from Turc to Français

"Ne kadara mal oldu?" "Bana bin yene mal oldu. "
Translate from Turc to Français

"Ne kadara mal oldu?" "Bana bin yene mal oldu. "
Translate from Turc to Français

O bir üniversite futbol oyuncusu oldu.
Translate from Turc to Français

Birçok öğrenci testte başarısız oldu.
Translate from Turc to Français

Sizi bu kadar çok güldürecek ne oldu?
Translate from Turc to Français

Ne kadar beklediyse, o kadar daha sinirli oldu.
Translate from Turc to Français

Onlar karı koca oldu.
Translate from Turc to Français

Washington'daki atmosfer çok gergin oldu.
Translate from Turc to Français

Komünizm kampanyada en büyük konu oldu.
Translate from Turc to Français

Ev yanıp kül oldu.
Translate from Turc to Français

George mosmor oldu!
Translate from Turc to Français

O, bloktaki yeni bir çocukla çabucak arkadaş oldu.
Translate from Turc to Français

Kariyerinin zirvesindeyken, bir skandal onun çöküşüne neden oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza bu şekilde oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza, önceki gün oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza ne zaman oldu?
Translate from Turc to Français

Kaza yağmurlu bir günde oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza o geçitte oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza, iki saat önce oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza haberi benim için büyük bir şok oldu
Translate from Turc to Français

Kaza haberi kamu alarmına neden oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza çok sayıda ölümlere neden oldu.
Translate from Turc to Français

Kaza trafik karışıklığına neden oldu.
Translate from Turc to Français

Devrimden sonra, Fransa bir cumhuriyet oldu.
Translate from Turc to Français

Evlendikten sonra benim Japonca daha iyi oldu ve daha çok anlayabildim.
Translate from Turc to Français

Hapishaneden çıktığımda, Tom tekrar ayaklarımın üstünde durmama yardımcı oldu.
Translate from Turc to Français

Nasıl oldu da böyle bir hatayı yaptın?
Translate from Turc to Français

Böyle bir şey nasıl oldu?
Translate from Turc to Français

Nasıl oldu da ona inandın?
Translate from Turc to Français

Nasıl oldu da onu duydun?
Translate from Turc to Français

Kaza nasıl oldu?
Translate from Turc to Français

Consultez également les mots suivants : yalnızım, içmem, iyisidir, Üniversitesinden, Rus'um, elmaların, Michael, adıdır, Michelle, Bizde.