Apprenez à utiliser уже dans une phrase en Russe. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.
Translate from Russe to Français
Я уже не знаю, что делать.
Translate from Russe to Français
Он уже мужчина.
Translate from Russe to Français
Выставка уже открыта.
Translate from Russe to Français
Ты уже определился с темой диплома?
Translate from Russe to Français
Ты уже дочитал роман?
Translate from Russe to Français
Я уже был в Саппоро до этого.
Translate from Russe to Français
Я помню, я уже читал этот роман.
Translate from Russe to Français
Я уже закончил эту книгу.
Translate from Russe to Français
Я уже закончил свою работу.
Translate from Russe to Français
Я сделал уроки и хочу пойти спать, но мне уже снова пора идти в школу.
Translate from Russe to Français
Я уже закончил работу.
Translate from Russe to Français
Но поскольку я уже здесь, вы не могли бы поменять батареи?
Translate from Russe to Français
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Translate from Russe to Français
Она уже закончила работу.
Translate from Russe to Français
Нэнси уже пять лет как в хороших отношениях с моей сестрой.
Translate from Russe to Français
Лучше б тебе уже начать.
Translate from Russe to Français
Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
Translate from Russe to Français
Мой сын уже умеет считать до ста.
Translate from Russe to Français
Разговоры с ней у меня уже в горле сидят.
Translate from Russe to Français
Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.
Translate from Russe to Français
Урожай риса уже собран.
Translate from Russe to Français
Конференция уже окончилась, сэр.
Translate from Russe to Français
Ты несомненно уже слышал новости.
Translate from Russe to Français
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Translate from Russe to Français
Мой город уже не тот, что был раньше.
Translate from Russe to Français
Я помню, что уже видел этот фильм раньше.
Translate from Russe to Français
Вот уже десять лет, как я уехал из Японии.
Translate from Russe to Français
«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» — «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!»
Translate from Russe to Français
Она уже здесь?
Translate from Russe to Français
Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
Translate from Russe to Français
Я уже давно её знаю.
Translate from Russe to Français
Уже почти двенадцать часов.
Translate from Russe to Français
«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»
Translate from Russe to Français
Ему уже следовало бы быть дома.
Translate from Russe to Français
Мой отец уже собирался уходить, когда зазвонил телефон.
Translate from Russe to Français
Ты уже прочитал книгу?
Translate from Russe to Français
Большая доля картин была продана на выставке уже в день открытия.
Translate from Russe to Français
Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры.
Translate from Russe to Français
Я уже лёг спать, когда зазвонил телефон.
Translate from Russe to Français
Я где-то уже видел это лицо раньше.
Translate from Russe to Français
Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной.
Translate from Russe to Français
Он уже закончил свою домашнюю работу?
Translate from Russe to Français
Я уже видел эту девочку раньше.
Translate from Russe to Français
Он уже должен был бы прийти.
Translate from Russe to Français
Прошло уже двадцать лет.
Translate from Russe to Français
Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
Translate from Russe to Français
Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно.
Translate from Russe to Français
Уже одиннадцать часов.
Translate from Russe to Français
Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
Translate from Russe to Français
Поскольку он отправился в восемь, он уже должен быть там.
Translate from Russe to Français
Цветы уже отцвели.
Translate from Russe to Français
Мои носки уже высохли?
Translate from Russe to Français
Вам уже не нужен телефон?
Translate from Russe to Français
Вы уже поговорили по телефону?
Translate from Russe to Français
Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся.
Translate from Russe to Français
Вы уже поели пирог?
Translate from Russe to Français
Поезд уже ушёл.
Translate from Russe to Français
Уже десять часов ночи.
Translate from Russe to Français
Мой милый котёнок вот уже неделю, как пропал.
Translate from Russe to Français
Прошло уже дня два, как я положил труп в холодильник.
Translate from Russe to Français
Вы уже ответили на то письмо?
Translate from Russe to Français
Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
Translate from Russe to Français
Я уже сняла мою кофту.
Translate from Russe to Français
Кен уже должен быть дома.
Translate from Russe to Français
Ты уже никуда не годишься.
Translate from Russe to Français
Остановка за углом, а ты, москалик, уже приехал.
Translate from Russe to Français
Поезд уже уехал.
Translate from Russe to Français
Яблоки уже падают в саду.
Translate from Russe to Français
Уже одиннадцать. Тебе пора в постель.
Translate from Russe to Français
Фильм уже начался?
Translate from Russe to Français
Метафорический смысл уже не в ходу.
Translate from Russe to Français
Я уже прочитал эту книгу.
Translate from Russe to Français
Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла.
Translate from Russe to Français
Вы уже закончили с упаковкой?
Translate from Russe to Français
Твой дядя и я знакомы уже много лет.
Translate from Russe to Français
Их ребенок уже может ходить.
Translate from Russe to Français
Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой.
Translate from Russe to Français
Листья берёзы уже пожелтели.
Translate from Russe to Français
Завтра я уже уеду.
Translate from Russe to Français
Несмотря на то, что уже прошло много времени.
Translate from Russe to Français
Я уже бывал в Киото.
Translate from Russe to Français
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
Translate from Russe to Français
Там уже сидело более двадцати человек.
Translate from Russe to Français
Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал.
Translate from Russe to Français
Я уже видел этот фильм.
Translate from Russe to Français
Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей.
Translate from Russe to Français
Как вы уже знаете.
Translate from Russe to Français
Вы уже пообедали?
Translate from Russe to Français
Когда мы пришли в зал, концерт уже начался.
Translate from Russe to Français
Мама уже десять лет как умерла.
Translate from Russe to Français
Снег уже начал таять.
Translate from Russe to Français
Моя любовь к нему уже остыла.
Translate from Russe to Français
Моему телевизору уже почти 15 лет, а он всё еще отлично показывает.
Translate from Russe to Français
Уже прошло десять лет, как я прибыл сюда.
Translate from Russe to Français
Когда я добрался до вокзала, поезд уже уехал.
Translate from Russe to Français
Со мной нас уже на одного больше.
Translate from Russe to Français
Поскольку он уже совершеннолетний, он может голосовать.
Translate from Russe to Français
Ты уже достаточно взрослый, должен знать больше.
Translate from Russe to Français
Кажется, на Татоэбе уже больше двух тысяч предложений на уйгурском!
Translate from Russe to Français
В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Translate from Russe to Français
Consultez également les mots suivants : пища, стекле, трещина, пели, опаздывают, катастрофе, вызвало, публичный, резонанс, беспокойство.