"уже" içeren Rusça örnek cümleler

уже kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Я не могу сказать ей это сейчас. Это уже не так просто.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже не знаю, что делать.
Translate from Rusça to Türkçe

Он уже мужчина.
Translate from Rusça to Türkçe

Выставка уже открыта.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты уже определился с темой диплома?
Translate from Rusça to Türkçe

Ты уже дочитал роман?
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже был в Саппоро до этого.
Translate from Rusça to Türkçe

Я помню, я уже читал этот роман.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже закончил эту книгу.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже закончил свою работу.
Translate from Rusça to Türkçe

Я сделал уроки и хочу пойти спать, но мне уже снова пора идти в школу.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже закончил работу.
Translate from Rusça to Türkçe

Но поскольку я уже здесь, вы не могли бы поменять батареи?
Translate from Rusça to Türkçe

Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Translate from Rusça to Türkçe

Она уже закончила работу.
Translate from Rusça to Türkçe

Нэнси уже пять лет как в хороших отношениях с моей сестрой.
Translate from Rusça to Türkçe

Лучше б тебе уже начать.
Translate from Rusça to Türkçe

Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
Translate from Rusça to Türkçe

Мой сын уже умеет считать до ста.
Translate from Rusça to Türkçe

Разговоры с ней у меня уже в горле сидят.
Translate from Rusça to Türkçe

Но, опять же, латынь к тому времени уже была «мёртвым» языком.
Translate from Rusça to Türkçe

Урожай риса уже собран.
Translate from Rusça to Türkçe

Конференция уже окончилась, сэр.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты несомненно уже слышал новости.
Translate from Rusça to Türkçe

Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой город уже не тот, что был раньше.
Translate from Rusça to Türkçe

Я помню, что уже видел этот фильм раньше.
Translate from Rusça to Türkçe

Вот уже десять лет, как я уехал из Японии.
Translate from Rusça to Türkçe

«Э, Карин... может, уже хватит на сегодня?» — «Нет! Пока ещё не хватит! В следующий раз я точно выиграю!»
Translate from Rusça to Türkçe

Она уже здесь?
Translate from Rusça to Türkçe

Когда я добрался до аэропорта, самолёт уже улетел.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже давно её знаю.
Translate from Rusça to Türkçe

Уже почти двенадцать часов.
Translate from Rusça to Türkçe

«Сегодня похоронили молочника. Было много народу, потому что все в деревне его знали». — «О, так в Линсхотене есть молочник?» — «Ну, нет, теперь уже нет!»
Translate from Rusça to Türkçe

Ему уже следовало бы быть дома.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой отец уже собирался уходить, когда зазвонил телефон.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты уже прочитал книгу?
Translate from Rusça to Türkçe

Большая доля картин была продана на выставке уже в день открытия.
Translate from Rusça to Türkçe

Эту угрозу он почувствовал уже в начале своей карьеры.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже лёг спать, когда зазвонил телефон.
Translate from Rusça to Türkçe

Я где-то уже видел это лицо раньше.
Translate from Rusça to Türkçe

Я нашёл работу простой, поскольку раньше уже занимался подобной.
Translate from Rusça to Türkçe

Он уже закончил свою домашнюю работу?
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже видел эту девочку раньше.
Translate from Rusça to Türkçe

Он уже должен был бы прийти.
Translate from Rusça to Türkçe

Прошло уже двадцать лет.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда я пришёл домой, было уже совершенно темно.
Translate from Rusça to Türkçe

Уже одиннадцать часов.
Translate from Rusça to Türkçe

Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
Translate from Rusça to Türkçe

Поскольку он отправился в восемь, он уже должен быть там.
Translate from Rusça to Türkçe

Цветы уже отцвели.
Translate from Rusça to Türkçe

Мои носки уже высохли?
Translate from Rusça to Türkçe

Вам уже не нужен телефон?
Translate from Rusça to Türkçe

Вы уже поговорили по телефону?
Translate from Rusça to Türkçe

Когда мы прибыли на автобусную остановку, автобус уже скрылся.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы уже поели пирог?
Translate from Rusça to Türkçe

Поезд уже ушёл.
Translate from Rusça to Türkçe

Уже десять часов ночи.
Translate from Rusça to Türkçe

Мой милый котёнок вот уже неделю, как пропал.
Translate from Rusça to Türkçe

Прошло уже дня два, как я положил труп в холодильник.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы уже ответили на то письмо?
Translate from Rusça to Türkçe

Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже сняла мою кофту.
Translate from Rusça to Türkçe

Кен уже должен быть дома.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты уже никуда не годишься.
Translate from Rusça to Türkçe

Остановка за углом, а ты, москалик, уже приехал.
Translate from Rusça to Türkçe

Поезд уже уехал.
Translate from Rusça to Türkçe

Яблоки уже падают в саду.
Translate from Rusça to Türkçe

Уже одиннадцать. Тебе пора в постель.
Translate from Rusça to Türkçe

Фильм уже начался?
Translate from Rusça to Türkçe

Метафорический смысл уже не в ходу.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже прочитал эту книгу.
Translate from Rusça to Türkçe

Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы уже закончили с упаковкой?
Translate from Rusça to Türkçe

Твой дядя и я знакомы уже много лет.
Translate from Rusça to Türkçe

Их ребенок уже может ходить.
Translate from Rusça to Türkçe

Моя мать уже два часа как готовила ужин, когда я пришел домой.
Translate from Rusça to Türkçe

Листья берёзы уже пожелтели.
Translate from Rusça to Türkçe

Завтра я уже уеду.
Translate from Rusça to Türkçe

Несмотря на то, что уже прошло много времени.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже бывал в Киото.
Translate from Rusça to Türkçe

Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
Translate from Rusça to Türkçe

Там уже сидело более двадцати человек.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда я добралась до вокзала, поезд уже уехал.
Translate from Rusça to Türkçe

Я уже видел этот фильм.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы уже обосновались в новом доме и теперь рады принимать гостей.
Translate from Rusça to Türkçe

Как вы уже знаете.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы уже пообедали?
Translate from Rusça to Türkçe

Когда мы пришли в зал, концерт уже начался.
Translate from Rusça to Türkçe

Мама уже десять лет как умерла.
Translate from Rusça to Türkçe

Снег уже начал таять.
Translate from Rusça to Türkçe

Моя любовь к нему уже остыла.
Translate from Rusça to Türkçe

Моему телевизору уже почти 15 лет, а он всё еще отлично показывает.
Translate from Rusça to Türkçe

Уже прошло десять лет, как я прибыл сюда.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда я добрался до вокзала, поезд уже уехал.
Translate from Rusça to Türkçe

Со мной нас уже на одного больше.
Translate from Rusça to Türkçe

Поскольку он уже совершеннолетний, он может голосовать.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты уже достаточно взрослый, должен знать больше.
Translate from Rusça to Türkçe

Кажется, на Татоэбе уже больше двух тысяч предложений на уйгурском!
Translate from Rusça to Türkçe

В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: декабрь, двенадцатый, Двадцатое, голубь, плачет, Летучие, сумерках, Дьявол, уничтожил, Хиросиму.