Apprenez à utiliser tenir dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Le plus lent à promettre est toujours le plus fidèle à tenir.
Translate from Français to Français
Si tu ne veux pas rester seul, je peux te tenir compagnie.
Translate from Français to Français
Même si tu es occupé, tu devrais tenir ta promesse.
Translate from Français to Français
Une fois que vous avez fait une promesse, vous vous devez de la tenir.
Translate from Français to Français
Il faut tenir ses promesses.
Translate from Français to Français
Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Translate from Français to Français
On doit toujours tenir ses promesses.
Translate from Français to Français
Ce n'était pas facile pour lui de tenir sa promesse.
Translate from Français to Français
Il sait comment se tenir en public.
Translate from Français to Français
Il évite de tenir compagnie à ces dames.
Translate from Français to Français
Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant les week-ends.
Translate from Français to Français
Il m'a demandé de lui tenir compagnie pendant le week-end.
Translate from Français to Français
Il oublie souvent de tenir sa promesse.
Translate from Français to Français
Elle décida de tenir un journal intime.
Translate from Français to Français
Peux-tu te tenir debout sur un seul pied en fermant les yeux pendant une minute ?
Translate from Français to Français
On doit tenir ses promesses.
Translate from Français to Français
Chaque joueur est dans l'obligation de se tenir aux règles.
Translate from Français to Français
Ce nœud ne va pas tenir.
Translate from Français to Français
Les États-Unis s'imaginent tenir la poignée du bâton.
Translate from Français to Français
Il ne faut pas tenir un double langage.
Translate from Français to Français
Nous devrions tenir compte de sa jeunesse.
Translate from Français to Français
Tenir un journal intime nous donne aussi une chance de réfléchir sur notre vie quotidienne.
Translate from Français to Français
J'avais l'habitude de tenir un journal.
Translate from Français to Français
Tu dois tenir tes promesses.
Translate from Français to Français
Tu dois tenir compte du fait qu´il est trop jeune.
Translate from Français to Français
Il était veuf, mais un an après le mariage de son fils ne put tenir plus longtemps et se maria lui aussi.
Translate from Français to Français
Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.
Translate from Français to Français
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait.
Translate from Français to Français
Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine.
Translate from Français to Français
Pouvez-vous tenir ces sacs jusqu'à quatre heures de l'après-midi ?
Translate from Français to Français
C'est une honte de ne pas tenir votre promesse.
Translate from Français to Français
Nous devons tenir compte du fait qu'elle est âgée.
Translate from Français to Français
On doit s'en tenir à la loi.
Translate from Français to Français
À peu près combien de temps peut-on tenir avec cent dollars ?
Translate from Français to Français
Tu dois tenir ta promesse.
Translate from Français to Français
Vous devez tenir votre promesse.
Translate from Français to Français
Il semble se tenir une fête dans cette maison.
Translate from Français to Français
Pouvez-vous tenir ce bord ?
Translate from Français to Français
Il vaudrait mieux pour toi de te tenir à distance d'un tel homme.
Translate from Français to Français
Mieux vaut tenir que courir.
Translate from Français to Français
Vous devriez tenir votre promesse.
Translate from Français to Français
Tu devrais tenir ta promesse.
Translate from Français to Français
Je pensais le tenir dans un coin, mais il fit alors un mouvement inattendu et renversa complètement la situation en ma défaveur.
Translate from Français to Français
Pourriez-vous vous tenir tranquille, tout le monde ?
Translate from Français to Français
Les politiciens doivent tenir leurs promesses.
Translate from Français to Français
Les politiciens devraient tenir leurs promesses.
Translate from Français to Français
Pouvez-vous le tenir par ce bord ?
Translate from Français to Français
Pouvez-vous la tenir par ce bord ?
Translate from Français to Français
Pouvez-vous le tenir par cette extrémité ?
Translate from Français to Français
Pouvez-vous la tenir par cette extrémité ?
Translate from Français to Français
Peux-tu le tenir par cette extrémité ?
Translate from Français to Français
Peux-tu la tenir par cette extrémité ?
Translate from Français to Français
Elle essaie de se tenir au courant des dernières tendances.
Translate from Français to Français
Est-ce qu'elle peut tenir un long voyage ?
Translate from Français to Français
Lorsque nous croyons tenir la vérité par un endroit, elle nous échappe par mille autres.
Translate from Français to Français
Veuillez boucler vos ceintures et vous tenir prêts au départ.
Translate from Français to Français
Ose me tenir tête encore une seule fois, et je te mets en service de nuit.
Translate from Français to Français
Le bébé peut se tenir debout mais il ne peut marcher.
Translate from Français to Français
Fais gaffe ! Le patron t'a dans le nez. Tu as intérêt à te tenir à carreau.
Translate from Français to Français
Pour tenir la route, voyagez léger.
Translate from Français to Français
La police savait qu'il était coupable, mais ils ne purent faire tenir les charges.
Translate from Français to Français
Tenir un journal intime est une bonne habitude.
Translate from Français to Français
Tenir un journal est une bonne habitude.
Translate from Français to Français
Regarde comme elle est éméchée avec un seul verre. Elle ne peut vraiment pas tenir l'alcool.
Translate from Français to Français
Aller à l'église ne fait pas davantage de toi un Chrétien que te tenir dans un garage ne fait de toi une voiture.
Translate from Français to Français
Elle ne put tenir sa promesse.
Translate from Français to Français
Il prit la décision de tenir son plan secret.
Translate from Français to Français
Promets-moi de tenir ta promesse.
Translate from Français to Français
Tu devrais demander conseil à ton père et t'y tenir.
Translate from Français to Français
Il faut voir les attentives précautions de la mère dont les gros doigts, à la peau dindonneuse et grenue, déformés par le travail, osent à peine tenir les boules d’or du peigne, et le joli sourire de la petite Parisienne, levant son bras orné d’un bracelet de corail ou plutôt d’un serpent de celluloïd rose !
Translate from Français to Français
J'ai l'habitude de tenir un journal quand je voyage.
Translate from Français to Français
Il faut être rameur avant de tenir le gouvernail, avoir gardé la proue et observé les vents avant de gouverner soi-même le navire.
Translate from Français to Français
C'est l'humanité qui a perdu l'homme. Dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. Mais non... il a inventé la civilisation.
Translate from Français to Français
Il serait malséant de tenir trop ardente rancune au bon Dieu. Songez, Messieurs, qu'il n'a mis que six jours pour créer l'Univers. Et, six jours pour venir à bout d'une tâche de cette importance, c'est un tantinet court !
Translate from Français to Français
C'était assez couillu de ta part de tenir ainsi tête au patron.
Translate from Français to Français
Les cuillères fendues ont un rôle particulier dans le rituel de l'absinthe. Elles sont utilisées pour tenir un morceau de sucre au-dessus d'un verre tandis qu'on le dissout dans sa boisson à l'aide d'eau froide.
Translate from Français to Français
Je voulais le tuer, mais j'étais trop stressé pour tenir fermement son Desert Eagle.
Translate from Français to Français
Si tu ne finis pas par ranger ta chambre, il n'y aura bientôt plus un endroit libre pour s'y tenir.
Translate from Français to Français
Vous pouvez lui faire confiance pour tenir sa parole.
Translate from Français to Français
L'infirmière resta au chevet du malade, pour lui tenir compagnie.
Translate from Français to Français
Il nous reste une gourde et deux outres pleines, de quoi tenir jusqu'à demain.
Translate from Français to Français
Le monde change, et nous avons un grand rôle à tenir.
Translate from Français to Français
Il ne peut déjà plus se tenir debout.
Translate from Français to Français
M. de Caumartin avait charge du Roi de tenir les sceaux pendant la durée des Grands-Jours.
Translate from Français to Français
Tu dois te tenir à l'écart de cette bande.
Translate from Français to Français
Au lieu de t'en tenir aux grandes avenues, tu devrais plutôt explorer les petites ruelles, surtout toi qui aimes l'insolite.
Translate from Français to Français
C'est difficile de tenir en équilibre sur une surface gelée.
Translate from Français to Français
C'est dommage que tu retournes bientôt en Chine, il n'y aura plus personne pour me tenir compagnie.
Translate from Français to Français
Je veux te tenir.
Translate from Français to Français
Nous devons tenir un journal chaque jour.
Translate from Français to Français
Si je change de note, je ne peux pas tenir la hauteur. Il est préférable que nous partions sur la note d'origine et que je chante une octave plus basse.
Translate from Français to Français
Je pense que tu devrais t'en tenir à ton programme d'entraînement.
Translate from Français to Français
Je pense que vous devriez vous en tenir à votre programme d'entraînement.
Translate from Français to Français
Elle ne peut pas tenir sa langue, même pour un moment.
Translate from Français to Français
Tu devrais tenir tes promesses.
Translate from Français to Français
À quoi se tenir ?
Translate from Français to Français
C'est un homme qui sait tenir sa promesse, il te rendra sans aucun doute ce que tu lui as prêté.
Translate from Français to Français
Un nain a beau se tenir sur une montagne, il n'en est pas plus grand pour cela.
Translate from Français to Français
J'ai enjoint aux enfants de se tenir tranquilles, mais ils ont continué à faire du bruit.
Translate from Français to Français
Je comprends que mes dépendances ne sont rien d'autre que des analgésiques, destinés à tenir ma conscience au loin des problèmes réels.
Translate from Français to Français
Les hommes vous estiment en raison de votre utilité, sans tenir compte de votre valeur.
Translate from Français to Français