Apprenez à utiliser manière dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.
Translate from Français to Français
Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
Translate from Français to Français
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments.
Translate from Français to Français
La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.
Translate from Français to Français
Je n'aime pas être traité de cette manière.
Translate from Français to Français
Fais-le de la manière que je t'ai dit.
Translate from Français to Français
Ce n'est pas ce qu'il dit qui me dérange mais la manière dont il le dit.
Translate from Français to Français
Un homme sage n'agirait pas de cette manière.
Translate from Français to Français
Il n'est en aucune manière aisé de maîtriser une langue étrangère.
Translate from Français to Français
Je suis d'accord avec toi d'une certaine manière.
Translate from Français to Français
Connaissez-vous la manière de prononcer ce mot ?
Translate from Français to Français
Elle le tint de la manière dont les mères-gorilles tiennent leurs bébés.
Translate from Français to Français
Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses le sont chacune à leur manière.
Translate from Français to Français
Je me moque de combien cela coûte, je vais l'acheter de toute manière.
Translate from Français to Français
Je pense que c'est la meilleure manière.
Translate from Français to Français
Arrêtons de penser de cette manière.
Translate from Français to Français
C'est un problème, de quelque manière qu'on le voie.
Translate from Français to Français
Quelle que soit la manière dont tu t'y prends, le résultat sera le même.
Translate from Français to Français
De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
Translate from Français to Français
De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
Translate from Français to Français
De manière générale, les petites filles adorent les poupées.
Translate from Français to Français
Ça me va, d'une manière ou d'une autre.
Translate from Français to Français
Georges travaillait de la même manière que son père.
Translate from Français to Français
Je déteste sa manière de parler.
Translate from Français to Français
Je n'aime pas sa manière de rire.
Translate from Français to Français
La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.
Translate from Français to Français
J'ai vraiment aimé sa manière de chanter.
Translate from Français to Français
Il répondit de manière incorrecte.
Translate from Français to Français
Il a compris la manière d'ouvrir la boîte.
Translate from Français to Français
Sa manière de parler me tape sur les nerfs.
Translate from Français to Français
Elle parle anglais de manière très fluide.
Translate from Français to Français
Elle pratique l'anglais de manière à obtenir un meilleur emploi.
Translate from Français to Français
Elle avait une manière personnelle de parler.
Translate from Français to Français
Voler est la manière la plus rapide de voyager.
Translate from Français to Français
Les prix ont augmenté de manière stable.
Translate from Français to Français
Un vrai scientifique ne penserait pas de cette manière.
Translate from Français to Français
Ce n'est pas facile de parler de manière naturelle à la radio.
Translate from Français to Français
Si on les assemble de cette manière on obtient un concentrateur à 14 ports USB.
Translate from Français to Français
Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.
Translate from Français to Français
Il est d'une certaine manière représentatif de sa compagnie.
Translate from Français to Français
Cette expérience sera inestimable pour améliorer la manière dont j'étudie l'anglais.
Translate from Français to Français
Elle se comporta de manière assez idiote.
Translate from Français to Français
Elle n'aime pas ma manière de parler.
Translate from Français to Français
La manière la plus rapide de voyager est par avion.
Translate from Français to Français
D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
Translate from Français to Français
D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
Translate from Français to Français
C'est de loin la meilleure manière.
Translate from Français to Français
L'amour n'est qu'une manière poétique de se référer au désir.
Translate from Français to Français
Ce plat est assaisonné de manière à évoquer l'atmosphère parisienne.
Translate from Français to Français
À Singapour, une manière de punir les criminels est de les fouetter.
Translate from Français to Français
La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.
Translate from Français to Français
Mon grand-père qui a une mentalité d'autrefois, se plaint de la manière dont les filles sont habillées aujourd'hui.
Translate from Français to Français
Les grands esprits pensent de la même manière.
Translate from Français to Français
Elle n'a aucune manière.
Translate from Français to Français
La vie ne se déroule pas toujours de la manière que nous voulons.
Translate from Français to Français
Il pleut de manière ininterrompue depuis mardi.
Translate from Français to Français
Peux-tu imaginer de quelle manière je vis ?
Translate from Français to Français
Peux-tu définir ce mot de manière univoque ?
Translate from Français to Français
Cette politique n'est en aucune manière honnête.
Translate from Français to Français
Le film a été accueilli de manière mitigée par la critique.
Translate from Français to Français
Peux-tu supporter la manière avec laquelle il se comporte ?
Translate from Français to Français
Pouvez-vous supporter la manière avec laquelle il se comporte ?
Translate from Français to Français
Faites-le de la manière qu'il vous indique.
Translate from Français to Français
Le temps est prédit de manière scientifique.
Translate from Français to Français
Ce problème ne peut être résolu de la manière habituelle.
Translate from Français to Français
Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.
Translate from Français to Français
Cela dépend de ta manière de le gérer.
Translate from Français to Français
Créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons !
Translate from Français to Français
J'aime ta manière de penser aux besoins des autres avant les tiens.
Translate from Français to Français
Elle m'aimait de la même manière que je l'aimais.
Translate from Français to Français
De cette manière, nous gâchons beaucoup de temps.
Translate from Français to Français
Une chose encore. Si tu t'en prends de quelque manière que ce soit à Mayu, je te brise les reins.
Translate from Français to Français
Elle enseigna de manière approfondie à ses étudiants les bases de la grammaire anglaise.
Translate from Français to Français
Elle se précipita à la gare de manière à ne pas manquer le train.
Translate from Français to Français
Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés.
Translate from Français to Français
Ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais la manière dont tu le fais.
Translate from Français to Français
Ce qui est important n'est pas ce que vous faites, mais la manière dont vous le faites.
Translate from Français to Français
Le garçon a commencé sa nouvelle vie à Barcelone d'une manière excellente.
Translate from Français to Français
Parfois au travail, je dois mesurer des surfaces d'une manière simple, avec un ruban ou quelque chose de similaire.
Translate from Français to Français
Certains Japonais s'inquiètent de la manière dont leur pays est perçu par les yeux des étrangers.
Translate from Français to Français
Les termes composés sont écrits en allemand de manière composée !
Translate from Français to Français
Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière.
Translate from Français to Français
Si vous considérez l'objectif de l'hibernation, je pense que c'est la réponse des animaux qui essaient de survivre d'une manière ou d'une autre à la saison hivernale avec son manque de nourriture.
Translate from Français to Français
Si elle t'avait fait confiance, elle n'aurait pas agi de cette manière.
Translate from Français to Français
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir.
Translate from Français to Français
Il se comporte d'une manière criminelle à l'égard de ses enfants.
Translate from Français to Français
De manière ironique, la vieille règle de grammaire qui dit "ne jamais terminer une phrase par une préposition" le fait précisément !
Translate from Français to Français
Fais ton travail à ta manière.
Translate from Français to Français
Il portait un masque, de telle manière que personne ne pourrait le reconnaître.
Translate from Français to Français
De toute manière, achète du lait.
Translate from Français to Français
L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.
Translate from Français to Français
La lecture détermine la manière de lire.
Translate from Français to Français
Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Translate from Français to Français
Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.
Translate from Français to Français
La manière dont tu apprends n'est pas efficace, essaie d'apprendre moins de mots par jour, tu verras qu'à la fin tu en retiendras plus.
Translate from Français to Français
La persécution est une mauvaise et indirecte manière d'implanter la religion.
Translate from Français to Français
Ce livre tente d'expliquer de la façon la plus facilement compréhensible possible et de manière systématique, la grammaire du japonais contemporain.
Translate from Français to Français
Chacun a sa propre manière de faire.
Translate from Français to Français
De quelle manière la Révolution et les principes qu’elle fait triompher marquent-ils une rupture dans l’histoire de la France ?
Translate from Français to Français
Il pense beaucoup à la manière dont il pense.
Translate from Français to Français
Quelle est la meilleure manière d'étudier l'anglais ?
Translate from Français to Français