Дізнайтеся, як використовувати manière у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
J'ai toujours pensé qu'avoir une crise cardiaque est la manière qu'a la nature de te dire que tu dois mourir.
Translate from Французька to Українська
Tous les sujets du roi, craignant son courroux, se comportaient souvent de manière très servile.
Translate from Французька to Українська
La manière la plus perfide de nuire à une cause consiste à la défendre délibérément avec de faux arguments.
Translate from Французька to Українська
La seule manière sur Terre de multiplier le bonheur est de le diviser.
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas être traité de cette manière.
Translate from Французька to Українська
Fais-le de la manière que je t'ai dit.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas ce qu'il dit qui me dérange mais la manière dont il le dit.
Translate from Французька to Українська
Un homme sage n'agirait pas de cette manière.
Translate from Французька to Українська
Il n'est en aucune manière aisé de maîtriser une langue étrangère.
Translate from Французька to Українська
Je suis d'accord avec toi d'une certaine manière.
Translate from Французька to Українська
Connaissez-vous la manière de prononcer ce mot ?
Translate from Французька to Українська
Elle le tint de la manière dont les mères-gorilles tiennent leurs bébés.
Translate from Французька to Українська
Toutes les familles heureuses se ressemblent, mais les familles malheureuses le sont chacune à leur manière.
Translate from Французька to Українська
Je me moque de combien cela coûte, je vais l'acheter de toute manière.
Translate from Французька to Українська
Je pense que c'est la meilleure manière.
Translate from Французька to Українська
Arrêtons de penser de cette manière.
Translate from Французька to Українська
C'est un problème, de quelque manière qu'on le voie.
Translate from Французька to Українська
Quelle que soit la manière dont tu t'y prends, le résultat sera le même.
Translate from Французька to Українська
De manière générale, les garçons sont plus grands que les filles.
Translate from Французька to Українська
De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
Translate from Французька to Українська
De manière générale, les petites filles adorent les poupées.
Translate from Французька to Українська
Ça me va, d'une manière ou d'une autre.
Translate from Французька to Українська
Georges travaillait de la même manière que son père.
Translate from Французька to Українська
Je déteste sa manière de parler.
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas sa manière de rire.
Translate from Французька to Українська
La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.
Translate from Французька to Українська
J'ai vraiment aimé sa manière de chanter.
Translate from Французька to Українська
Il répondit de manière incorrecte.
Translate from Французька to Українська
Il a compris la manière d'ouvrir la boîte.
Translate from Французька to Українська
Sa manière de parler me tape sur les nerfs.
Translate from Французька to Українська
Elle parle anglais de manière très fluide.
Translate from Французька to Українська
Elle pratique l'anglais de manière à obtenir un meilleur emploi.
Translate from Французька to Українська
Elle avait une manière personnelle de parler.
Translate from Французька to Українська
Voler est la manière la plus rapide de voyager.
Translate from Французька to Українська
Les prix ont augmenté de manière stable.
Translate from Французька to Українська
Un vrai scientifique ne penserait pas de cette manière.
Translate from Французька to Українська
Ce n'est pas facile de parler de manière naturelle à la radio.
Translate from Французька to Українська
Si on les assemble de cette manière on obtient un concentrateur à 14 ports USB.
Translate from Французька to Українська
Si on ne peut pas obtenir l'argent de quelconque autre manière, on peut, en dernier recours, vendre la voiture.
Translate from Французька to Українська
Il est d'une certaine manière représentatif de sa compagnie.
Translate from Французька to Українська
Cette expérience sera inestimable pour améliorer la manière dont j'étudie l'anglais.
Translate from Французька to Українська
Elle se comporta de manière assez idiote.
Translate from Французька to Українська
Elle n'aime pas ma manière de parler.
Translate from Французька to Українська
La manière la plus rapide de voyager est par avion.
Translate from Французька to Українська
D'une certaine manière tu as raison, mais j'ai encore des doutes.
Translate from Французька to Українська
D'une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes.
Translate from Французька to Українська
C'est de loin la meilleure manière.
Translate from Французька to Українська
L'amour n'est qu'une manière poétique de se référer au désir.
Translate from Французька to Українська
Ce plat est assaisonné de manière à évoquer l'atmosphère parisienne.
Translate from Французька to Українська
À Singapour, une manière de punir les criminels est de les fouetter.
Translate from Французька to Українська
La manière de voir par la Foi est de fermer l’Œil de la Raison : la lumière du matin apparaît plus clairement quand on éteint sa bougie.
Translate from Французька to Українська
Mon grand-père qui a une mentalité d'autrefois, se plaint de la manière dont les filles sont habillées aujourd'hui.
Translate from Французька to Українська
Les grands esprits pensent de la même manière.
Translate from Французька to Українська
Elle n'a aucune manière.
Translate from Французька to Українська
La vie ne se déroule pas toujours de la manière que nous voulons.
Translate from Французька to Українська
Il pleut de manière ininterrompue depuis mardi.
Translate from Французька to Українська
Peux-tu imaginer de quelle manière je vis ?
Translate from Французька to Українська
Peux-tu définir ce mot de manière univoque ?
Translate from Французька to Українська
Cette politique n'est en aucune manière honnête.
Translate from Французька to Українська
Le film a été accueilli de manière mitigée par la critique.
Translate from Французька to Українська
Peux-tu supporter la manière avec laquelle il se comporte ?
Translate from Французька to Українська
Pouvez-vous supporter la manière avec laquelle il se comporte ?
Translate from Французька to Українська
Faites-le de la manière qu'il vous indique.
Translate from Французька to Українська
Le temps est prédit de manière scientifique.
Translate from Французька to Українська
Ce problème ne peut être résolu de la manière habituelle.
Translate from Французька to Українська
Vous devez juger l'affaire de manière impartiale.
Translate from Французька to Українська
Cela dépend de ta manière de le gérer.
Translate from Французька to Українська
Créons notre propre langage de telle manière que personne ne sache de quoi nous parlons !
Translate from Французька to Українська
J'aime ta manière de penser aux besoins des autres avant les tiens.
Translate from Французька to Українська
Elle m'aimait de la même manière que je l'aimais.
Translate from Французька to Українська
De cette manière, nous gâchons beaucoup de temps.
Translate from Французька to Українська
Une chose encore. Si tu t'en prends de quelque manière que ce soit à Mayu, je te brise les reins.
Translate from Французька to Українська
Elle enseigna de manière approfondie à ses étudiants les bases de la grammaire anglaise.
Translate from Французька to Українська
Elle se précipita à la gare de manière à ne pas manquer le train.
Translate from Французька to Українська
Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés.
Translate from Французька to Українська
Ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais la manière dont tu le fais.
Translate from Французька to Українська
Ce qui est important n'est pas ce que vous faites, mais la manière dont vous le faites.
Translate from Французька to Українська
Le garçon a commencé sa nouvelle vie à Barcelone d'une manière excellente.
Translate from Французька to Українська
Parfois au travail, je dois mesurer des surfaces d'une manière simple, avec un ruban ou quelque chose de similaire.
Translate from Французька to Українська
Certains Japonais s'inquiètent de la manière dont leur pays est perçu par les yeux des étrangers.
Translate from Французька to Українська
Les termes composés sont écrits en allemand de manière composée !
Translate from Французька to Українська
Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière.
Translate from Французька to Українська
Si vous considérez l'objectif de l'hibernation, je pense que c'est la réponse des animaux qui essaient de survivre d'une manière ou d'une autre à la saison hivernale avec son manque de nourriture.
Translate from Французька to Українська
Si elle t'avait fait confiance, elle n'aurait pas agi de cette manière.
Translate from Французька to Українська
J'ai toujours pensé qu'un infarctus était la manière dont la nature t'indique qu'il est temps de mourir.
Translate from Французька to Українська
Il se comporte d'une manière criminelle à l'égard de ses enfants.
Translate from Французька to Українська
De manière ironique, la vieille règle de grammaire qui dit "ne jamais terminer une phrase par une préposition" le fait précisément !
Translate from Французька to Українська
Fais ton travail à ta manière.
Translate from Французька to Українська
Il portait un masque, de telle manière que personne ne pourrait le reconnaître.
Translate from Французька to Українська
De toute manière, achète du lait.
Translate from Французька to Українська
L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.
Translate from Французька to Українська
La lecture détermine la manière de lire.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai jamais aimé la manière dont on enseignait les langues étrangères à l'école.
Translate from Французька to Українська
Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.
Translate from Французька to Українська
La manière dont tu apprends n'est pas efficace, essaie d'apprendre moins de mots par jour, tu verras qu'à la fin tu en retiendras plus.
Translate from Французька to Українська
La persécution est une mauvaise et indirecte manière d'implanter la religion.
Translate from Французька to Українська
Ce livre tente d'expliquer de la façon la plus facilement compréhensible possible et de manière systématique, la grammaire du japonais contemporain.
Translate from Французька to Українська
Chacun a sa propre manière de faire.
Translate from Французька to Українська
De quelle manière la Révolution et les principes qu’elle fait triompher marquent-ils une rupture dans l’histoire de la France ?
Translate from Французька to Українська
Il pense beaucoup à la manière dont il pense.
Translate from Французька to Українська
Quelle est la meilleure manière d'étudier l'anglais ?
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: L'entrée, boisson, sorte, vendredi, pierre, m'occuper, expérience, professionnelle , revoir, jupe.