Apprenez à utiliser dès dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Je commence dès ce soir.
Translate from Français to Français
Je compte parler avec lui dès que l'occasion se présentera.
Translate from Français to Français
Dès que le résultat a été rendu public, je te l'ai donné.
Translate from Français to Français
Faites-le-moi savoir dès que c'est décidé.
Translate from Français to Français
Dès que notre chef a arrêté d'être sur notre dos, tout s'est déroulé sans problème.
Translate from Français to Français
Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir des cordes.
Translate from Français to Français
Je vous appellerai dès mon retour à la maison.
Translate from Français to Français
Allons-y dès qu'il s'arrêtera de pleuvoir.
Translate from Français to Français
Dès qu'ils sont de retour, je vous téléphone.
Translate from Français to Français
Prévenez-moi dès que vous voyez l'île.
Translate from Français to Français
S'il vous plaît, envoyez-moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.
Translate from Français to Français
Dès lors je ne savais plus quoi faire.
Translate from Français to Français
Faites-moi connaître le résultat dès que possible.
Translate from Français to Français
Descendez dès que possible.
Translate from Français to Français
Dès que la porte s'ouvrit, ils s'enfuirent.
Translate from Français to Français
Dès que j'ai quitté la maison, il a commencé à pleuvoir.
Translate from Français to Français
Il s'est enfui dès qu'il m'a aperçu.
Translate from Français to Français
Il s'est éclipsé dès qu'il m'a vu.
Translate from Français to Français
Tous les matins il se lève dès cinq heures.
Translate from Français to Français
Je l'ai reconnue dès que je l'ai vue.
Translate from Français to Français
Fais-le dès que possible.
Translate from Français to Français
Je prendrai contact avec toi dès que j'arriverai.
Translate from Français to Français
Je conduisais notre tracteur dès l'âge de 12 ans pour aider mon père pendant la moisson.
Translate from Français to Français
Dès que la cloche a sonné nous nous sommes levés.
Translate from Français to Français
Mon mari est un expert dès qu'il s'agit de cuisiner chinois.
Translate from Français to Français
Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from Français to Français
Dès qu'il sortit de la maison, il commença à pleuvoir.
Translate from Français to Français
Je lui passerai ce message dès qu'il arrivera.
Translate from Français to Français
Dès qu'il reviendra, je vous le dirai.
Translate from Français to Français
Dès qu'il a vu le policier, il s'est enfui.
Translate from Français to Français
Il s'enfuit dès qu'il vit le policier.
Translate from Français to Français
Dès qu'il ouvre la bouche, c'est pour se plaindre.
Translate from Français to Français
Dès qu'il m'a vu, il s'est enfui.
Translate from Français to Français
Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
Translate from Français to Français
Dès qu'elle arrivera, nous commencerons.
Translate from Français to Français
Elle était dès lors hors de danger.
Translate from Français to Français
Dès qu'elle a reçu son salaire, elle l'a dépensé en totalité.
Translate from Français to Français
Les examens de la mi-semestre auront lieu dès la semaine prochaine. Bachoter la veille ne t'avancera à rien, et il n'y a que des questions impossibles. Alors commence dès maintenant à bosser.
Translate from Français to Français
Les examens de la mi-semestre auront lieu dès la semaine prochaine. Bachoter la veille ne t'avancera à rien, et il n'y a que des questions impossibles. Alors commence dès maintenant à bosser.
Translate from Français to Français
Calmez-vous. Je passe dès que possible.
Translate from Français to Français
« Voici ma carte de visite. Contactez-moi à n'importe quel moment dès que vous obtiendrez de nouvelles informations », dit le journaliste.
Translate from Français to Français
Dès que nous aurons les tickets, nous vous les enverrons.
Translate from Français to Français
Dès que je suis arrivé à la gare, je suis allé voir mon oncle à son bureau.
Translate from Français to Français
Je veux sortir de cette pièce confinée dès que possible.
Translate from Français to Français
Helen tomba malade dès qu'elle fut arrivée à la maison.
Translate from Français to Français
"Je peux plus le supporter !" "Calme-toi. Je viens dès que je le peux".
Translate from Français to Français
Dès que l'accident eut lieu, une voiture de police fonça sur les lieux.
Translate from Français to Français
Venez me voir dès que vous êtes libre.
Translate from Français to Français
Notre plan est mal parti dès le début.
Translate from Français to Français
Appelle-moi dès que tu l'auras rencontré !
Translate from Français to Français
Pense à nous laisser un mot dès que tu arrives à Londres.
Translate from Français to Français
Dès qu'il fera nuit, les feux d'artifice commenceront.
Translate from Français to Français
Dès que je serai payé, je te rembourserai.
Translate from Français to Français
Il lui téléphona dès qu'il rentra à la maison.
Translate from Français to Français
J'ai éclaté de rire dès que je l'ai vu.
Translate from Français to Français
« Tu es, euh..., Mo... » « Tu te trompes dès la première lettre ! »
Translate from Français to Français
Dès qu’il fut seul, il ouvrit la lettre.
Translate from Français to Français
Il n'a pas respecté sa promesse de m'appeler dès que possible.
Translate from Français to Français
Un faon peut se tenir debout dès qu'il nait.
Translate from Français to Français
L'usine chimique a explosé dès que le feu l'a atteinte.
Translate from Français to Français
Dès que le printemps arrive, je me mets à un nouveau sport.
Translate from Français to Français
Dès l'instant où je l'ai vue, ce fut comme si je l'avais toujours connue.
Translate from Français to Français
Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion.
Translate from Français to Français
Je vous écrirai dès que possible.
Translate from Français to Français
Écris-moi dès que tu y seras.
Translate from Français to Français
Tu es tombée amoureuse d'elle dès que tu l'as vue ?
Translate from Français to Français
Es-tu tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?
Translate from Français to Français
Son malheur changea en félicité dès lors qu'elle entendit sa voix.
Translate from Français to Français
Vous désirez plus d'informations sur nos activités ? Abonnez-vous dès maintenant à notre lettre d'information.
Translate from Français to Français
Au Japon, des enfants commencent des leçons de violon dès 3 ans.
Translate from Français to Français
Commence dès maintenant, et tu les rattraperas.
Translate from Français to Français
Écris-moi, dès que tu es là.
Translate from Français to Français
Je t'écrirai dès que j'y arrive.
Translate from Français to Français
Je fus fasciné par elle dès le premier regard.
Translate from Français to Français
Nous le contacterons, dès que nous trouverons quelque chose.
Translate from Français to Français
Nous commencerons dès que vous êtes prêt.
Translate from Français to Français
Nous commencerons dès que tu es prêt.
Translate from Français to Français
Je t'appellerai dès que j'arrive à l'aéroport.
Translate from Français to Français
Je vous appellerai dès que j'arrive à l'aéroport.
Translate from Français to Français
Notre plan s'est mal goupillé dès le départ.
Translate from Français to Français
Discutons de l'affaire dès maintenant.
Translate from Français to Français
Je t'appelle dès que je suis libre.
Translate from Français to Français
Dès qu'il sera de retour, dis-le-moi.
Translate from Français to Français
S'il te plaît, appelle-moi dès que possible.
Translate from Français to Français
Dès que j'aurai terminé mon café, je m'attaquerai à la démonstration de cette conjecture.
Translate from Français to Français
Abu al-Husayn ibn al-Rawandi, dès le neuvième siècle, soutenait que la raison est le guide exclusif de l'homme vers la vérité, une quête dans laquelle la révélation n'est d'aucun soutien.
Translate from Français to Français
Je vous écris dès que je peux.
Translate from Français to Français
Fais sonner la cloche dès que tu me veux.
Translate from Français to Français
Écrivez-moi une lettre dès votre arrivée là-bas.
Translate from Français to Français
Donnez-moi votre réponse dès que vous vous serez décidées.
Translate from Français to Français
Dès qu'il a eu écrit la lettre, il l'a envoyée.
Translate from Français to Français
Je t'appellerai dès que j'en aurai fini avec mon travail.
Translate from Français to Français
Les poules s'échappèrent dès qu'on leur avait ouvert la porte.
Translate from Français to Français
Dès que tu as fini de peindre le mur, tu peux rentrer.
Translate from Français to Français
Elle ouvrit la lettre dès qu'elle fut toute seule.
Translate from Français to Français
Tu es tombé amoureux d'elle dès que tu l'as vue ?
Translate from Français to Français
J'ai flashé sur lui dès que je l'ai vu.
Translate from Français to Français
Le défaut est-il survenu dès le début ou plus tard ? – Quand ?
Translate from Français to Français
Dès qu'un homme commence à lire et à écrire, il s'égare totalement.
Translate from Français to Français
Il arrive à piquer du nez où qu'il soit. Dès lors, ce qui me surprend, c'est comment peut-il toujours manquer de sommeil ?
Translate from Français to Français
Dès qu'elle sera réveillée, nous mettrons la musique.
Translate from Français to Français