Phrases d'exemple en Allemand avec "ewig"

Apprenez à utiliser ewig dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
Translate from Allemand to Français

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
Translate from Allemand to Français

Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.
Translate from Allemand to Français

Ewig währt am längsten.
Translate from Allemand to Français

Ich werde dich auf immer und ewig lieben.
Translate from Allemand to Français

Die Seele, allzeit wandernd, bleibt ewig, jetzt und hier.
Translate from Allemand to Français

Fortgehen heißt ein wenig sterben; wer aber stirbt, der geht auf ewig fort.
Translate from Allemand to Français

Diamanten sind für ewig.
Translate from Allemand to Français

Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.
Translate from Allemand to Français

Weder Freude noch Leid währen ewig.
Translate from Allemand to Français

Herr Wallenkamp war ein Herr mittleren Alters, der, vor der Zeit ergraut, in seinem ewig gleichen Anzug die ewig gleichen Akten bearbeitete und sich nebenbei die Frage stellte, was er eigentlich falsch gemacht hatte, hier zu landen.
Translate from Allemand to Français

Herr Wallenkamp war ein Herr mittleren Alters, der, vor der Zeit ergraut, in seinem ewig gleichen Anzug die ewig gleichen Akten bearbeitete und sich nebenbei die Frage stellte, was er eigentlich falsch gemacht hatte, hier zu landen.
Translate from Allemand to Français

"Ich möchte nur immer und ewig bei dir sein", antwortete das kleine schwarze Kaninchen.
Translate from Allemand to Français

Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!
Translate from Allemand to Français

Er hat es satt, ewig den Advocatus Diaboli zu spielen, und stimmt nun jeder von ihnen vorgeschlagenen Idee zu, egal wie bescheuert sie ist.
Translate from Allemand to Français

Das dauert ja ewig und drei Tage.
Translate from Allemand to Français

Wenn du ihm zuhörst, wird er ewig weiterreden.
Translate from Allemand to Français

Eine Zelle lebt nicht auf ewig, und bevor sie stirbt, muss sie eine Kopie ihrer selbst hervorbringen.
Translate from Allemand to Français

Einmal sagte Mahatma Gandhi zu mir: "Leben Sie, als müssten Sie morgen sterben. Lernen Sie, als würden sie ewig leben."
Translate from Allemand to Français

Kurz ist der Schmerz, und ewig ist die Freude.
Translate from Allemand to Français

Das ist ewig wahr: wer nichts für andere tut, tut nichts für sich selbst.
Translate from Allemand to Français

Ich habe ihn ewig nicht gesehen.
Translate from Allemand to Français

In meiner Heimatstadt gibt es Orte, die in meiner Erinnerung auf ewig mit einem Anblick, einem Duft, einer Farbe, einer Lieblingsspeise oder mit einem durchlebten Gefühl verbunden sind.
Translate from Allemand to Français

Wenn nur die Bäume reden wollten, statt ewig nur rauschen!
Translate from Allemand to Français

Die Liebe währt nicht ewig.
Translate from Allemand to Français

Ein solches Verkaufssystem kann eine gewisse Zeit lang funktionieren, aber nicht ewig.
Translate from Allemand to Français

Ein ewig heiterer Gesichtsausdruck ermüdet uns auf Dauer weit mehr als ein ständiges Stirnrunzeln.
Translate from Allemand to Français

Heil’ge Wehmut, ewig währen meine Schmerzen, meine Zähren!
Translate from Allemand to Français

Zwar duften die Blüten noch, doch abgefallen. Wer ist in unserer Welt, der ewig sein wird? Der Vergänglichkeit Berge heut’ überquerend, werde ich nicht seicht träumen, bin auch nicht berauscht.
Translate from Allemand to Français

Des Menschen Seele gleicht dem Wasser: Vom Himmel kommt es, zum Himmel steigt es, und immer wieder nieder zur Erde muss es, ewig wechselnd.
Translate from Allemand to Français

Der Sinn ihrer Existenz war es, zu sterben und auf ewig zu leben.
Translate from Allemand to Français

Wie das möglich wahr, wird mir auf ewig ein Geheimnis bleiben.
Translate from Allemand to Français

Wir sollten uns stets besinnen, dass wir nicht ewig leben, aber für die Ewigkeit geschaffen wurden.
Translate from Allemand to Français

Ich habe ihn ewig nicht mehr gesehen.
Translate from Allemand to Français

Fossile Brennstoffe wird es nicht ewig geben.
Translate from Allemand to Français

Nichts währt ewig.
Translate from Allemand to Français

Mädchen, kannst du ewig hassen? Verzeiht gekränkte Liebe nie?
Translate from Allemand to Français

Einst warst du mir so gut — du wirst nicht ewig hassen und wirst nicht unversöhnlich sein.
Translate from Allemand to Français

Mein Herz, versprech ich Ihnen, soll allein und ewig der Richter meiner Liebe sein.
Translate from Allemand to Français

Bedauerlicher Weise gelangen viele Vorhaben nie zur Umsetzung und bleiben auf ewig papiergewordene Absichtserklärungen.
Translate from Allemand to Français

Wahre Freundschaft hält ewig.
Translate from Allemand to Français

Wir sind vereinigt durch ein ewig Band.
Translate from Allemand to Français

Weder Freud noch Leid dauern ewig.
Translate from Allemand to Français

Immer zusammen, doch ewig getrennt, weil keiner seine Gefühle beim Namen nennt.
Translate from Allemand to Français

Du kannst dich nicht ewig vor der Wahrheit verstecken.
Translate from Allemand to Français

Sie können nicht ewig vor der Wahrheit davonlaufen.
Translate from Allemand to Français

Du kannst dich nicht ewig vor mir verstecken, Tom.
Translate from Allemand to Français

Du kannst dich nicht ewig verstecken, Tom.
Translate from Allemand to Français

Ich kann mich nicht ewig verstecken.
Translate from Allemand to Français

Sie können uns nicht ewig beschützen.
Translate from Allemand to Français

Die können uns nicht ewig schützen.
Translate from Allemand to Français

Du kannst nicht ewig davonlaufen, Tom!
Translate from Allemand to Français

Du kannst mir nicht ewig böse sein.
Translate from Allemand to Français

Ehrlich währt ewig.
Translate from Allemand to Français

Manche glauben, die Menschheit werde ewig bestehen.
Translate from Allemand to Français

Dass das Ignorieren der Wirklichkeit nicht ewig weitergehen kann, versteht sich von selbst.
Translate from Allemand to Français

Das dauert ewig!
Translate from Allemand to Français

Menschen können nicht ewig leben.
Translate from Allemand to Français

Das hier dauert ja ewig!
Translate from Allemand to Français

Am Ende währt nichts ewig.
Translate from Allemand to Français

Gott sieht durch die Finger, aber nicht ewig.
Translate from Allemand to Français

Ewige Fragen sind ebenjene Fragen, nach deren Antworten ewig gesucht wird. Und die Suche nach ihnen ist bei weitem wichtiger, als es die Antworten selbst sind.
Translate from Allemand to Français

Wer flieht, kann später wohl noch siegen. Ein toter Mann bleibt ewig liegen.
Translate from Allemand to Français

Ich liebe dich für immer und ewig.
Translate from Allemand to Français

Unsere Vorräte werden nicht ewig halten.
Translate from Allemand to Français

Dreifach ist der Schritt der Zeit: Zögernd kommt die Zukunft hergezogen, pfeilschnell ist das Jetzt entflogen, ewig still steht die Vergangenheit.
Translate from Allemand to Français

Es wachsen Glaube und Unschuld nur am Baume der Kindheit noch; jedoch sie währen nicht ewig.
Translate from Allemand to Français

Was ewig ist, ist kreisförmig, und was kreisförmig ist, ist ewig.
Translate from Allemand to Français

Was ewig ist, ist kreisförmig, und was kreisförmig ist, ist ewig.
Translate from Allemand to Français

Warum ist der Anblick des Meeres so unendlich und so ewig angenehm? Weil das Meer gleichzeitig die Idee der Unermesslichkeit und die der Bewegung bietet. Sechs oder sieben Meilen stellen für den Menschen den Bezirk des Unendlichen vor.
Translate from Allemand to Français

Die Geizigen sind den Bienen zu vergleichen: Sie arbeiten, als ob sie ewig leben würden.
Translate from Allemand to Français

Der Umgang mit Menschen ist wahrer Umgang. Man geht ewig umeinander herum, ohne sich näherzukommen.
Translate from Allemand to Français

Der Durchschnittsmensch, der nicht weiß, was er mit diesem Leben anfangen soll, wünscht sich ein anderes, das ewig dauern soll.
Translate from Allemand to Français

Säulen kann man brechen, aber nicht ein freies Herz: Denn es lebt ein ewig Leben, es ist selbst der ganze Mann. In ihm wirken Lust und Streben, die man nicht zermalmen kann.
Translate from Allemand to Français

Die Philosophie bemüht sich immer und ewig um das Absolute, und das ist doch eigentlich die Aufgabe der Poesie.
Translate from Allemand to Français

Mein Leben ist ein dunkler Weg, der nach nirgendwo führt und wieder nach nirgendwo, immer und ewig nach nirgendwo, dunkel und ohne Ende nach nirgendwo.
Translate from Allemand to Français

Was sprach die Nacht, als alles leer war? Was sprach die Stille, als alles ewig war?
Translate from Allemand to Français

Wüsst' ich genau, wie dies Blatt aus seinem Zweig herauskam, schwieg ich auf ewig Zeit still; denn ich wüsste genug.
Translate from Allemand to Français

Es wird nicht ewig dauern.
Translate from Allemand to Français

Menschen leben nicht ewig.
Translate from Allemand to Français

Die ewig Originellen sind die Todfeinde der Originalität.
Translate from Allemand to Français

Ich will nicht ewig leben.
Translate from Allemand to Français

Was nicht ewig ist, ist ewig veraltet.
Translate from Allemand to Français

Was nicht ewig ist, ist ewig veraltet.
Translate from Allemand to Français

Sie wird ihn auf ewig lieben.
Translate from Allemand to Français

Ich habe Tom schon ewig nicht mehr gesehen.
Translate from Allemand to Français

Niemand lebt ewig.
Translate from Allemand to Français

Was die Musik ausspricht, ist ewig, unendlich und ideal. Sie spricht nicht die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht dieses oder jenes Individuums aus, sondern die Leidenschaft, die Liebe, die Sehnsucht selbst.
Translate from Allemand to Français

Nur die Dichtung währt ewig.
Translate from Allemand to Français

Das Gute bleibt ewig gut, aber das Schlechte wird durch das Alter immer schlechter.
Translate from Allemand to Français

Ich werde dir ewig dankbar sein.
Translate from Allemand to Français

Soll die Glut denn ewig, vorsätzlich angefacht, mit Höllenschwefel genährt, mir auf der Seele marternd brennen?
Translate from Allemand to Français

Soll dieser Fluch denn ewig währen?
Translate from Allemand to Français

Furcht soll das Haupt des Glücklichen umschweben, denn ewig wanket des Geschickes Waage.
Translate from Allemand to Français

Alles wiederholt sich im Leben, ewig jung ist nur die Phantasie.
Translate from Allemand to Français

Träume, als wenn das Leben ewig währte; lebe, als wenn es heute endete!
Translate from Allemand to Français

Dreifach ist der Schritt der Zeit: Zögernd kommt die Zukunft angezogen, pfeilschnell ist das Jetzt entflogen, ewig still steht die Vergangenheit.
Translate from Allemand to Français

Ja, ich will mich ihm um den Hals werfen! Ich will ihn fassen, als wenn ich ihn ewig halten wollte. Ich will ihm meine ganze Liebe zeigen, seine Liebe in ihrem ganzen Umfang genießen.
Translate from Allemand to Français

„Das dauert ja ewig, bis man hier an die Reihe kommt!“ – „Ja, donnerstags ist auf dem Arbeitsamt immer der Bär los.“
Translate from Allemand to Français

Ich kann nicht ewig warten.
Translate from Allemand to Français

So mancher, der den Wunsch hat, ewig zu leben, weiß oft nicht, wie er eine kurze Stunde ausfüllen soll.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : wärst, einer, niemanden, reisen, hart, härter, Ertragen, unerträglich, Hör, fühlt.