Frases de ejemplo en Español con "aunque"

Aprende a usar aunque en una frase en Español. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Translate from Español to Español

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
Translate from Español to Español

Aunque probablemente adivines qué está pasando.
Translate from Español to Español

Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.
Translate from Español to Español

Aunque es joven, él es muy cuidadoso.
Translate from Español to Español

Aunque es joven, tiene la barba gris.
Translate from Español to Español

Aunque no tenemos mucho dinero, quiero comprar esta pintura.
Translate from Español to Español

Le devolveré los libros aunque no los necesite.
Translate from Español to Español

Voy de compras esta tarde, aunque no tengo mucho dinero.
Translate from Español to Español

Cuando uno frecuentemente se comunica y tiene relaciones con gente de otros países y culturas, acabas aprendiendo muchas cosas, aunque a veces sea después de entender mal y sorprenderse de cosas.
Translate from Español to Español

Ellos no me creerán aunque les jure que es verdad.
Translate from Español to Español

No me creerán aunque les jure que es cierto.
Translate from Español to Español

Es francés de nacimiento, aunque ahora tiene la nacionalidad estadounidense.
Translate from Español to Español

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
Translate from Español to Español

Aunque estaba cansada, siguió trabajando.
Translate from Español to Español

Tienes que hacer el trabajo aunque no te guste.
Translate from Español to Español

Metódicamente, Dima lo intentó marcando los números desde el 962 hasta el 965, pero siempre se encontraba con el Al-Sayb equivocado, aunque a todos les gustaba la Fanta y no les gustaban los novatos.
Translate from Español to Español

Aunque la red parezca suave y delicada, es resistente.
Translate from Español to Español

Y aunque ya no esté con nosotros, sé que mi abuela está vigilando; junto con mi familia, que me hizo lo que soy. Hoy les echo de menos. Sé que mi deuda hacia ellos es inconmensurable. A mi hermana Maya, mi hermana Alma, mis otros hermanos y hermanas, muchísimas gracias por el apoyo que me habéis dado. Les estoy agradecido.
Translate from Español to Español

Aunque sea joven, él nunca pierde el tiempo.
Translate from Español to Español

Aunque quisiera, no podría hacer eso.
Translate from Español to Español

Aunque estaba muy ocupada, de todos modos vino a despedirse de mí.
Translate from Español to Español

Aunque los demás lo consientan, yo no.
Translate from Español to Español

Aunque todos lo consientan, yo no.
Translate from Español to Español

Aunque ya no es presidente, aún ejerce mucha influencia entre el elite político.
Translate from Español to Español

Aunque Al-Sayib nunca lo admitiría, la verdadera razón por la que odia tanto a los novatos es que fue machacado por uno mientras Dima miraba y se partía el culo de risa.
Translate from Español to Español

Aunque parezca mentira, uno de los estudiantes se levantó y le hizo un calvo al decano en lo que éste daba su discurso.
Translate from Español to Español

Aunque los programadores utilizan a diario el punto y coma, actualmente la mayoría de las personas usan el punto y coma sólo para los emoticones.
Translate from Español to Español

Aunque es listo no es sabio.
Translate from Español to Español

Aunque tenía mucho juguetes, su avaricia le hizo querer más.
Translate from Español to Español

El muchacho está enfermo, aunque no lo parezca.
Translate from Español to Español

Ese jugador de fútbol tiene la pierna un poco tocada, ayer jugó y le hicieron un par de entradas bestiales, aunque por suerte no se lesionó.
Translate from Español to Español

Aprende a sonreír aunque quieras llorar...
Translate from Español to Español

Aunque sea rico, no es feliz.
Translate from Español to Español

Aunque tiene dos hijos y trabaja, empezó a estudiar en la universidad.
Translate from Español to Español

Aristóteles mantuvo que las mujeres tienen menos dientes que los hombres; aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas.
Translate from Español to Español

A todos les gusta presumir en público, aunque sea un poco.
Translate from Español to Español

Aunque llovía, jugamos futbol.
Translate from Español to Español

Le vi cuando volvía a casa, aunque él fingió no haberme visto.
Translate from Español to Español

Siguió trabajando aunque estaba cansada.
Translate from Español to Español

Aunque estaba muy ocupada, vino a despedirse de mí.
Translate from Español to Español

Abrió la puerta, aunque le dije que no lo hiciera.
Translate from Español to Español

Aunque llovía, ella salió.
Translate from Español to Español

Aunque decidí ir a la fiesta, no la espero con entusiasmo.
Translate from Español to Español

El señor Smith todavía no ha aparecido aunque prometió que vendría.
Translate from Español to Español

Aunque tengan una buena carta de vinos, yo tampoco quiero cenar aquí.
Translate from Español to Español

Aunque es rico, no es feliz.
Translate from Español to Español

Me trajo un café, aunque había pedido un té.
Translate from Español to Español

Aunque paró de llover, el viento seguía soplando con fuerza.
Translate from Español to Español

Aunque he estudiado inglés en la escuela los últimos seis años, aún sigo sin hablarlo bien.
Translate from Español to Español

Aunque hagas un gran esfuerzo, no serás capaz de conseguirlo.
Translate from Español to Español

Aunque el problema del desempleo no puede ser ignorado, el problema ambiental también es muy importante.
Translate from Español to Español

Es mejor que beber cola, aunque no es tan bueno como beber champán.
Translate from Español to Español

Aunque no tengamos suerte a la primera, podemos seguir follando hasta que quede preñada.
Translate from Español to Español

Aunque llueva, mañana por la mañana empezaré pronto.
Translate from Español to Español

Aunque la comida que hacen en aquel restaurante fuera buenísima, no iría a comer.
Translate from Español to Español

Aunque no me pareció del todo correcto que insultases a esa señora, he de reconocer que se lo mereció.
Translate from Español to Español

La niña, aunque solo tiene 10 años, escribe muy bien.
Translate from Español to Español

Aunque le fue bien en el examen, su chino hablado no necesariamente es tan bueno como el tuyo.
Translate from Español to Español

Aunque ya tiene 40 años, todavía parece una chica de 18.
Translate from Español to Español

Ella abrió la ventana, aunque le dije que no lo hiciera.
Translate from Español to Español

Él comete errores cuando escribe textos en inglés, aunque pocos.
Translate from Español to Español

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.
Translate from Español to Español

Un verdadero alemán no soporta a los franceses, aunque con gusto se beba sus vinos.
Translate from Español to Español

Aunque a Mike le gusta mucho su trabajo no está bien pagado.
Translate from Español to Español

Me encantan los quesos curados aunque sé que son muy calóricos.
Translate from Español to Español

No importa cuánto insistas en convencer a la gente de que el chocolate es vainilla, seguirá siendo chocolate, aunque puede que te convenzas a ti mismo y a algunos otros de que es vainilla.
Translate from Español to Español

Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida.
Translate from Español to Español

Aunque, probablemente te puedas imaginar qué ocurre.
Translate from Español to Español

Aunque ella sea pobre, está satisfecha.
Translate from Español to Español

Ella tuvo que hacerlo aunque no quería.
Translate from Español to Español

Llegué empapado aunque me había llevado el paraguas.
Translate from Español to Español

Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías.
Translate from Español to Español

Iré al baile aunque no te guste.
Translate from Español to Español

Aunque lo digas, no te creo.
Translate from Español to Español

Aunque tenía sueño, continué traduciendo frases aquí en Tatoeba.
Translate from Español to Español

Aunque Marta hizo gestos para que Iván fuera, éste los ignoró deliberadamente.
Translate from Español to Español

Iré aunque llueva.
Translate from Español to Español

Ella todavía lo ama aunque él ya no la ame.
Translate from Español to Español

Ella lo convenció de hacerlo, aunque sabía que no era una buena idea.
Translate from Español to Español

Ella decidió casarse con él, aunque sus padres no querían.
Translate from Español to Español

No fuimos nosotros, y aunque fuéramos, no lo confesaríamos.
Translate from Español to Español

Aunque estaba agotado, seguí trabajando.
Translate from Español to Español

Aunque seas inocente, no va a servir de nada que respondas.
Translate from Español to Español

Yo no he discutido nunca con mi madrastra, aunque ella tampoco me ha dado razones para ello.
Translate from Español to Español

Aunque no podemos adivinar el tiempo que será, sí que tenemos, al menos, el derecho de imaginar el que queremos que sea.
Translate from Español to Español

Di la verdad aunque te tiemble la voz.
Translate from Español to Español

Me gustaba charlar con él, aunque fuera de tonterías.
Translate from Español to Español

"¿No estás contento con la noticia?" "Sí, aunque no estoy nada sorprendido."
Translate from Español to Español

Es mejor ser un príncipe sano que un esclavo enfermo, aunque nadie nos dio la elección.
Translate from Español to Español

La carne, aunque esté cocida, no está libre de todos los microorganismos.
Translate from Español to Español

Aunque él pensó que nos estaba ayudando, nos estorbaba.
Translate from Español to Español

La victoria es posible, aunque poco probable.
Translate from Español to Español

Aunque hubieras estudiado mucho no habrías aprobado el examen. Era demasiado difícil.
Translate from Español to Español

Aunque ha estudiado mucho, ha suspendido el examen. Era demasiado difícil.
Translate from Español to Español

Aunque Alfred es meticuloso en completar sus tareas cuando está en su trabajo, él no es tan consciente de sus obligaciones en su casa.
Translate from Español to Español

Aunque no había viento, la puerta se abrió sola.
Translate from Español to Español

Aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
Translate from Español to Español

Los osos también suelen dormir más durante el día que durante la noche, aunque esto no se aplica durante el verano, con veinticuatro horas de luz.
Translate from Español to Español

Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.
Translate from Español to Español

Aunque tengan alas, los coches todavía no son totalmente capaces de volar.
Translate from Español to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: pasaporte, irte, vacaciones, fui, comisario, ¡Oh, pantalones, blancos, Eran, nuevos.