Примеры предложений на Испанский со словом "aunque"

Узнайте, как использовать aunque в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.
Translate from Испанский to Русский

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
Translate from Испанский to Русский

Aunque probablemente adivines qué está pasando.
Translate from Испанский to Русский

Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.
Translate from Испанский to Русский

Aunque es joven, él es muy cuidadoso.
Translate from Испанский to Русский

Aunque es joven, tiene la barba gris.
Translate from Испанский to Русский

Aunque no tenemos mucho dinero, quiero comprar esta pintura.
Translate from Испанский to Русский

Le devolveré los libros aunque no los necesite.
Translate from Испанский to Русский

Voy de compras esta tarde, aunque no tengo mucho dinero.
Translate from Испанский to Русский

Cuando uno frecuentemente se comunica y tiene relaciones con gente de otros países y culturas, acabas aprendiendo muchas cosas, aunque a veces sea después de entender mal y sorprenderse de cosas.
Translate from Испанский to Русский

Ellos no me creerán aunque les jure que es verdad.
Translate from Испанский to Русский

No me creerán aunque les jure que es cierto.
Translate from Испанский to Русский

Es francés de nacimiento, aunque ahora tiene la nacionalidad estadounidense.
Translate from Испанский to Русский

Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
Translate from Испанский to Русский

Aunque estaba cansada, siguió trabajando.
Translate from Испанский to Русский

Tienes que hacer el trabajo aunque no te guste.
Translate from Испанский to Русский

Metódicamente, Dima lo intentó marcando los números desde el 962 hasta el 965, pero siempre se encontraba con el Al-Sayb equivocado, aunque a todos les gustaba la Fanta y no les gustaban los novatos.
Translate from Испанский to Русский

Aunque la red parezca suave y delicada, es resistente.
Translate from Испанский to Русский

Y aunque ya no esté con nosotros, sé que mi abuela está vigilando; junto con mi familia, que me hizo lo que soy. Hoy les echo de menos. Sé que mi deuda hacia ellos es inconmensurable. A mi hermana Maya, mi hermana Alma, mis otros hermanos y hermanas, muchísimas gracias por el apoyo que me habéis dado. Les estoy agradecido.
Translate from Испанский to Русский

Aunque sea joven, él nunca pierde el tiempo.
Translate from Испанский to Русский

Aunque quisiera, no podría hacer eso.
Translate from Испанский to Русский

Aunque estaba muy ocupada, de todos modos vino a despedirse de mí.
Translate from Испанский to Русский

Aunque los demás lo consientan, yo no.
Translate from Испанский to Русский

Aunque todos lo consientan, yo no.
Translate from Испанский to Русский

Aunque ya no es presidente, aún ejerce mucha influencia entre el elite político.
Translate from Испанский to Русский

Aunque Al-Sayib nunca lo admitiría, la verdadera razón por la que odia tanto a los novatos es que fue machacado por uno mientras Dima miraba y se partía el culo de risa.
Translate from Испанский to Русский

Aunque parezca mentira, uno de los estudiantes se levantó y le hizo un calvo al decano en lo que éste daba su discurso.
Translate from Испанский to Русский

Aunque los programadores utilizan a diario el punto y coma, actualmente la mayoría de las personas usan el punto y coma sólo para los emoticones.
Translate from Испанский to Русский

Aunque es listo no es sabio.
Translate from Испанский to Русский

Aunque tenía mucho juguetes, su avaricia le hizo querer más.
Translate from Испанский to Русский

El muchacho está enfermo, aunque no lo parezca.
Translate from Испанский to Русский

Ese jugador de fútbol tiene la pierna un poco tocada, ayer jugó y le hicieron un par de entradas bestiales, aunque por suerte no se lesionó.
Translate from Испанский to Русский

Aprende a sonreír aunque quieras llorar...
Translate from Испанский to Русский

Aunque sea rico, no es feliz.
Translate from Испанский to Русский

Aunque tiene dos hijos y trabaja, empezó a estudiar en la universidad.
Translate from Испанский to Русский

Aristóteles mantuvo que las mujeres tienen menos dientes que los hombres; aunque se casó dos veces, nunca se le ocurrió verificar esta afirmación al examinar las bocas de sus esposas.
Translate from Испанский to Русский

A todos les gusta presumir en público, aunque sea un poco.
Translate from Испанский to Русский

Aunque llovía, jugamos futbol.
Translate from Испанский to Русский

Le vi cuando volvía a casa, aunque él fingió no haberme visto.
Translate from Испанский to Русский

Siguió trabajando aunque estaba cansada.
Translate from Испанский to Русский

Aunque estaba muy ocupada, vino a despedirse de mí.
Translate from Испанский to Русский

Abrió la puerta, aunque le dije que no lo hiciera.
Translate from Испанский to Русский

Aunque llovía, ella salió.
Translate from Испанский to Русский

Aunque decidí ir a la fiesta, no la espero con entusiasmo.
Translate from Испанский to Русский

El señor Smith todavía no ha aparecido aunque prometió que vendría.
Translate from Испанский to Русский

Aunque tengan una buena carta de vinos, yo tampoco quiero cenar aquí.
Translate from Испанский to Русский

Aunque es rico, no es feliz.
Translate from Испанский to Русский

Me trajo un café, aunque había pedido un té.
Translate from Испанский to Русский

Aunque paró de llover, el viento seguía soplando con fuerza.
Translate from Испанский to Русский

Aunque he estudiado inglés en la escuela los últimos seis años, aún sigo sin hablarlo bien.
Translate from Испанский to Русский

Aunque hagas un gran esfuerzo, no serás capaz de conseguirlo.
Translate from Испанский to Русский

Aunque el problema del desempleo no puede ser ignorado, el problema ambiental también es muy importante.
Translate from Испанский to Русский

Es mejor que beber cola, aunque no es tan bueno como beber champán.
Translate from Испанский to Русский

Aunque no tengamos suerte a la primera, podemos seguir follando hasta que quede preñada.
Translate from Испанский to Русский

Aunque llueva, mañana por la mañana empezaré pronto.
Translate from Испанский to Русский

Aunque la comida que hacen en aquel restaurante fuera buenísima, no iría a comer.
Translate from Испанский to Русский

Aunque no me pareció del todo correcto que insultases a esa señora, he de reconocer que se lo mereció.
Translate from Испанский to Русский

La niña, aunque solo tiene 10 años, escribe muy bien.
Translate from Испанский to Русский

Aunque le fue bien en el examen, su chino hablado no necesariamente es tan bueno como el tuyo.
Translate from Испанский to Русский

Aunque ya tiene 40 años, todavía parece una chica de 18.
Translate from Испанский to Русский

Ella abrió la ventana, aunque le dije que no lo hiciera.
Translate from Испанский to Русский

Él comete errores cuando escribe textos en inglés, aunque pocos.
Translate from Испанский to Русский

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.
Translate from Испанский to Русский

Un verdadero alemán no soporta a los franceses, aunque con gusto se beba sus vinos.
Translate from Испанский to Русский

Aunque a Mike le gusta mucho su trabajo no está bien pagado.
Translate from Испанский to Русский

Me encantan los quesos curados aunque sé que son muy calóricos.
Translate from Испанский to Русский

No importa cuánto insistas en convencer a la gente de que el chocolate es vainilla, seguirá siendo chocolate, aunque puede que te convenzas a ti mismo y a algunos otros de que es vainilla.
Translate from Испанский to Русский

Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida.
Translate from Испанский to Русский

Aunque, probablemente te puedas imaginar qué ocurre.
Translate from Испанский to Русский

Aunque ella sea pobre, está satisfecha.
Translate from Испанский to Русский

Ella tuvo que hacerlo aunque no quería.
Translate from Испанский to Русский

Llegué empapado aunque me había llevado el paraguas.
Translate from Испанский to Русский

Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías.
Translate from Испанский to Русский

Iré al baile aunque no te guste.
Translate from Испанский to Русский

Aunque lo digas, no te creo.
Translate from Испанский to Русский

Aunque tenía sueño, continué traduciendo frases aquí en Tatoeba.
Translate from Испанский to Русский

Aunque Marta hizo gestos para que Iván fuera, éste los ignoró deliberadamente.
Translate from Испанский to Русский

Iré aunque llueva.
Translate from Испанский to Русский

Ella todavía lo ama aunque él ya no la ame.
Translate from Испанский to Русский

Ella lo convenció de hacerlo, aunque sabía que no era una buena idea.
Translate from Испанский to Русский

Ella decidió casarse con él, aunque sus padres no querían.
Translate from Испанский to Русский

No fuimos nosotros, y aunque fuéramos, no lo confesaríamos.
Translate from Испанский to Русский

Aunque estaba agotado, seguí trabajando.
Translate from Испанский to Русский

Aunque seas inocente, no va a servir de nada que respondas.
Translate from Испанский to Русский

Yo no he discutido nunca con mi madrastra, aunque ella tampoco me ha dado razones para ello.
Translate from Испанский to Русский

Aunque no podemos adivinar el tiempo que será, sí que tenemos, al menos, el derecho de imaginar el que queremos que sea.
Translate from Испанский to Русский

Di la verdad aunque te tiemble la voz.
Translate from Испанский to Русский

Me gustaba charlar con él, aunque fuera de tonterías.
Translate from Испанский to Русский

"¿No estás contento con la noticia?" "Sí, aunque no estoy nada sorprendido."
Translate from Испанский to Русский

Es mejor ser un príncipe sano que un esclavo enfermo, aunque nadie nos dio la elección.
Translate from Испанский to Русский

La carne, aunque esté cocida, no está libre de todos los microorganismos.
Translate from Испанский to Русский

Aunque él pensó que nos estaba ayudando, nos estorbaba.
Translate from Испанский to Русский

La victoria es posible, aunque poco probable.
Translate from Испанский to Русский

Aunque hubieras estudiado mucho no habrías aprobado el examen. Era demasiado difícil.
Translate from Испанский to Русский

Aunque ha estudiado mucho, ha suspendido el examen. Era demasiado difícil.
Translate from Испанский to Русский

Aunque Alfred es meticuloso en completar sus tareas cuando está en su trabajo, él no es tan consciente de sus obligaciones en su casa.
Translate from Испанский to Русский

Aunque no había viento, la puerta se abrió sola.
Translate from Испанский to Русский

Aunque ella tenga muchas debilidades, yo confío en ella.
Translate from Испанский to Русский

Los osos también suelen dormir más durante el día que durante la noche, aunque esto no se aplica durante el verano, con veinticuatro horas de luz.
Translate from Испанский to Русский

Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.
Translate from Испанский to Русский

Aunque tengan alas, los coches todavía no son totalmente capaces de volar.
Translate from Испанский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: show, Respóndeme, cuidará, ¿Cuidarás, llegué, atrasado, sonado, campana, colegio, equivoque.