Frases de ejemplo en Alemán con "ufer"

Aprende a usar ufer en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Der Fluss trat über seine Ufer.
Translate from Alemán to Español

Wir zelteten am Ufer des Sees.
Translate from Alemán to Español

Die Meereswellen schlagen gegen den Felsen am Ufer.
Translate from Alemán to Español

London, die Hauptstadt Englands, liegt am Ufer der Themse.
Translate from Alemán to Español

Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer.
Translate from Alemán to Español

Dieser Fluss scheint bald über die Ufer zu treten.
Translate from Alemán to Español

Jeden Frühling tritt der Fluss hier über die Ufer.
Translate from Alemán to Español

Ich habe am Ufer eine bildhübsche Muschelschale gefunden.
Translate from Alemán to Español

Als Treffpunkt schlage ich die goldene Reiterstatue vor. Wenn du vor dem Hauptportal des Doms stehst, siehst du sie auf dem anderen Ufer des Flusses.
Translate from Alemán to Español

Ein Eskimo, er lebt im Norden, nah an einem eisigen Ufer.
Translate from Alemán to Español

Ich mag Schiffsreisen, wenn die Wellen nicht hoch sind, das Schiff sich im Hafen befindet und ich es vom Ufer aus betrachte.
Translate from Alemán to Español

Am Ufer des steinigen Strandes brechen sich die Wellen des Novembermeeres und grauer und weißer Schaum zerfließt, wie die Träume meiner Kindheit.
Translate from Alemán to Español

Das Ufer endet dort, wo das Meer beginnt.
Translate from Alemán to Español

Es wogen so wild die Wellen der Wolga, ich sitze am Ufer und frag mich bedrückt: "Logen die Augen, die hellen, der Olga? Kommt sie je zu mir zurück?"
Translate from Alemán to Español

Ich wurde selbst halb verrückt vor Angst und begann am Ufer entlang zu laufen. Jetzt wurden die Kühe lebhaft. Ich hörte sie, wie sie mir rasch hinterhertrotteten. Was tun? Ich ergriff einen Ast, der hinreichend tief gewachsen war, und schwang mich hinauf auf den Baum. Das geschah gerade rechtzeitig, denn der ganze Schwarm umzingelte mich schon.
Translate from Alemán to Español

Es ist gefährlich ein großes Schiff zu nahe ans Ufer zu steuern, doch zum Glück ist dann im Fall einer Havarie das Ufer nicht weit.
Translate from Alemán to Español

Es ist gefährlich ein großes Schiff zu nahe ans Ufer zu steuern, doch zum Glück ist dann im Fall einer Havarie das Ufer nicht weit.
Translate from Alemán to Español

Die Stadt klettert terassenförmig vom Ufer des Meeres aus Berghängen folgend hinauf bis zu einer Hochebene.
Translate from Alemán to Español

Von den höher gelegenen Stadtteilen aus genießt man einen bezaubernden Blick über das Ufer und einen Hafen zum funkelnden Wasser der Bucht.
Translate from Alemán to Español

Das rechte Ufer des Flusses ist steil.
Translate from Alemán to Español

Riesige Wellenberge liefen auf das Ufer zu.
Translate from Alemán to Español

Von einer Bank am Ufer aus bewunderten sie das strahlende Blau des Mittelmeers.
Translate from Alemán to Español

Drei aus dem Krieg heimgekehrte Soldaten mieten ein Haus am Rande einer kleinen Stadt am Ufer der Inlandsee und leben zusammen.
Translate from Alemán to Español

Ich danke dir auch, mein Freund vom gegenüberliegenden Ufer des Mittelmeers.
Translate from Alemán to Español

Vor ihm lag das gesamte Ufer wie mit Spielzeugen übersät; ein Untergrund gleich einem Mosaik, aus Steinen so rot wie Korallen, so gelb wie Bernstein, so rund wie Vogeleier; sie lagen da in allen Farben und alle waren sie vom Meer geschliffen und geglättet.
Translate from Alemán to Español

Zwischen dem Ufer der Mosel und dem Kernkraftwerk Cattenom ist eine Wiese, auf der im Sommer rote Mohnblumen blühen.
Translate from Alemán to Español

Unterhalb des Rheingaus, wo die Ufer des Stromes ihre lachende Miene verlieren, Berg und Felsen, mit ihren abenteuerlichen Burgruinen, sich trotziger gebärden, und eine wildere, ernstere Herrlichkeit emporsteigt, dort liegt, wie eine schaurige Sage der Vorzeit, die finstre, uralte Stadt Bacherach. Nicht immer waren so morsch und verfallen diese Mauern mit ihren zahnlosen Zinnen und blinden Warttürmchen, in deren Luken der Wind pfeift und die Spatzen nisten...
Translate from Alemán to Español

Nachdem Barack Obama das schlechte Krisenmanagement der Eurozone kürzlich für die mageren Wachstumsaussichten der Vereinigten Staaten von Amerika verantwortlich machte, „treibt die Wirtschaft die Ufer auf beiden Seiten des Atlantiks immer weiter auseinander“, meint La Stampa.
Translate from Alemán to Español

Das Boot war mit einem Tau am Ufer festgebunden.
Translate from Alemán to Español

Das Boot wurde ans Ufer gezogen.
Translate from Alemán to Español

Zum andern Ufer warf ein Dummkopf einen Stein, zehn Weise warfen in den Fluss hinein.
Translate from Alemán to Español

Wenn es in Ordnung ist, dann lass uns bis ans andere Ufer schwimmen!
Translate from Alemán to Español

Der berühmte Wissenschaftler Isaac Newton verglich sich einmal mit einem Kind, welches am Ufer eines Ozeans spielt; es findet wunderschöne Steinchen, doch vor ihm erstreckt sich ein riesiger Ozean voller unerforschter Rätsel.
Translate from Alemán to Español

Große Schiffe können in See treiben, kleine müssen am Ufer bleiben.
Translate from Alemán to Español

Die Uferstraße liegt parallel zum Ufer.
Translate from Alemán to Español

Die Uferpromenade ist parallel zum Ufer gelegen.
Translate from Alemán to Español

Tom schläft schon seit Jahren bei Wind und Wetter, bei jeder Jahreszeit auf einer Bank am Ufer des Mains.
Translate from Alemán to Español

Im Sand des Strandes sind Fußspuren zu sehen, die sich wie eine Riesenschlange am Ufer entlang ziehen, doch bald wird das Meereswasser sie vollständig hinwegwaschen.
Translate from Alemán to Español

Als Tom sah, dass die Brücke abgerissen war, da stieß er seinen Hengst mit seinen Sporen, und der sprang von einem Ufer zum anderen wie ein abgeschossener Pfeil über den Strom hinweg.
Translate from Alemán to Español

Während der Ebbe schrieb ich eine Zeile auf den Sand, in die ich alles legte, was mein Verstand und Geist enthält. Während der Flut kehrte ich zurück, um die Worte zu lesen, und ich fand am Ufer nichts, als meine Unwissenheit.
Translate from Alemán to Español

Der Fluss trat über die Ufer.
Translate from Alemán to Español

Napoleons Plan war erfolgreich. Seine Truppen überquerten die Donau und besetzten die Ebene auf ihrem linken Ufer.
Translate from Alemán to Español

Oft fahren wir mit dem Boot zum anderen Ufer des Flusses.
Translate from Alemán to Español

Am Ufer des Teiches stand ein Baum, dessen Zweige das Wasser berührten.
Translate from Alemán to Español

Am Ufer des Teiches können Sie eine Laube bauen, wodurch dann dieser Winkel des Gartens zu einem gemütlichen Erholungsbereich wird.
Translate from Alemán to Español

Der Fluss Wolga entspringt auf den Waldaihöhen und mündet in das Kaspische Meer an dessen nordwestlichem Ufer.
Translate from Alemán to Español

Nachdem ich durch die endlose Weite Sibiriens gewandert war, erreichte ich das Ufer des eisigen Arktischen Ozeans.
Translate from Alemán to Español

Das jenseitige Ufer ist von Röhricht bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Entlang der Ufer des Flusses erstrecken sich bewaldete Hügel und grüne Weiden.
Translate from Alemán to Español

Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten.
Translate from Alemán to Español

Am Ufer angekommen, legten sie den Leichnam auf einen großen Stein.
Translate from Alemán to Español

Wir saßen am Ufer des Meeres, meinen Rücken lehnte ich an deine Brust, und vor uns wiegte ein abendlicher Wind die Wellen.
Translate from Alemán to Español

Der Fluss tritt manchmal nach Tauwetter über die Ufer.
Translate from Alemán to Español

Wie die Flut mit schnellen Strömen wachsend die Felsen überspült, die in dem Sand am Ufer liegen: so bedeckte ganz ein Freudenstrom mein Innerstes.
Translate from Alemán to Español

Manchmal sitze ich allein am Ufer eines Sees, und viele seltsame Gedanken gehen mir durch den Kopf.
Translate from Alemán to Español

Während die wunderschöne Fee im Schein des Mondes tanzte, war goldener Farn am Ufer der Quelle gewachsen.
Translate from Alemán to Español

Wie man, auf einem Schiffe befindlich, sein Vorwärtskommen nur am Zurückweichen und demnach Kleinerwerden der Gegenstände auf dem Ufer bemerkt, so wird man sein Alt- und Älterwerden daran inne, dass Leute von immer höhern Jahren einem jung vorkommen.
Translate from Alemán to Español

Zwei Frösche sitzen am Ufer. Es beginnt zu regnen. Sagt der eine: "Komm, schnell ins Wasser, sonst werden wir nass."
Translate from Alemán to Español

Wenn ein Kapitän nicht weiß, welches Ufer er ansteuern soll, dann ist kein Wind der richtige.
Translate from Alemán to Español

Der Fluss trat über die Ufer und überflutete die Felder ringsum.
Translate from Alemán to Español

Maria stand in Gedanken versunken, still und traurig am Ufer des Bergsees.
Translate from Alemán to Español

Ufer halten das Wasser.
Translate from Alemán to Español

Der Prolog des Gedichtes erzählt von einem erstaunlichen Ort am Ufer eines Meeres, wo märchenhafte Wesen leben und wundersame Dinge geschehen.
Translate from Alemán to Español

Aufgrund von Regenfällen, die am vergangenen Mittwoch begannen, traten die Flüsse über die Ufer.
Translate from Alemán to Español

Kleine Schiffe müssen sich ans Ufer halten.
Translate from Alemán to Español

Es wütet der Nordwind und peitscht Welle um Welle ans felsige Ufer.
Translate from Alemán to Español

Der militärische Terminus Brückenkopf bezeichnet eine relativ sichere Position, welche auf drei Seiten von feindlich besetztem Gelände umgeben ist. Ein Brückenkopf liegt meist am Ufer eines Flusses oder Meeres, soll anlandenden eigenen Truppen ausreichenden Schutz gewähren und eine Verteidigung gegen einen feindlichen Gegenangriff ermöglichen.
Translate from Alemán to Español

Sie kletterte rasch auf einen am Ufer des Flusses stehenden Baum.
Translate from Alemán to Español

Ich nahm mein Gewehr und kroch bäuchlings zum Ufer des Flusses.
Translate from Alemán to Español

Er stand unmittelbar am Ufer.
Translate from Alemán to Español

Ein Mann angelte am gegenüberliegenden Ufer.
Translate from Alemán to Español

Eine sehr alte steinerne Brücke verbindet die beiden Ufer des Flusses.
Translate from Alemán to Español

Schnee gab es hier nie; das blaue warme Meer umspülte sanft blühende Ufer, die Weinberge und Gärten trugen.
Translate from Alemán to Español

Er hob die Augen zum Himmel hinauf, dann richtete er sie auf das Ufer.
Translate from Alemán to Español

Die Ufer zu beiden Seiten des Flusses waren sehr reizvoll. Es gab dort schöne Blumen, alte Bäume, schräg abfallende Felder, auf denen Kühe und Schafe weideten, doch kein Mensch war zu sehen.
Translate from Alemán to Español

Als ich sah, dass ein gewaltiger Strom meinen Weg versperrte, band ich das mir eine Ende eines Seils um den Leib, das andere aber um einen großen Felsbrocken, welchen ich dann mit einer solchen Wucht über den Strom schleuderte, dass er mich zum gegenüberliegenden Ufer trug.
Translate from Alemán to Español

Der Fischer steht allein am Ufer.
Translate from Alemán to Español

Auf einem Felsen am Ufer lud der grüne Samt des Mooses uns unwiderstehlich zum Sitzen ein. Wir atmeten die salzreiche Luft und minutenlang lauschten wir stumm dem Rauschen des Meeres.
Translate from Alemán to Español

Die besten Steuerleute stehen immer am Ufer.
Translate from Alemán to Español

Die Ebbe war so niedrig, dass das Schiff nicht am Ufer anlegen konnte.
Translate from Alemán to Español

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.
Translate from Alemán to Español

Wegen der heftigen Niederschläge trat dieser Fluss rasch über die Ufer.
Translate from Alemán to Español

Am ruhigen Fluss ist das Ufer voller Blumen.
Translate from Alemán to Español

Wenn du beten lernen willst, so geh an die Ufer des Meeres.
Translate from Alemán to Español

Kaum hatte die Kröte ihren Teich verlassen und einen Platz am Ufer gefunden, da träumte sie auch schon davon, mit ihrem Maul nach den Sternen zu greifen.
Translate from Alemán to Español

Ich gehe zum Ufer.
Translate from Alemán to Español

Eine Kinderschar spielt am Ufer.
Translate from Alemán to Español

Nicht viele waren am Ufer, als es zu regnen begann.
Translate from Alemán to Español

Eines Nachts sprang ich vom Dach in den Fluss und schwamm an das gegenüberliegende Ufer, doch dort warteten schon die Wachen meines Vaters auf mich.
Translate from Alemán to Español

Wer mit anderen in einem Kanu das andere Ufer eines Flusses erreichen will, rudert besser systematisch zusammen und nicht in entgegengesetzte Richtungen.
Translate from Alemán to Español

Maria soll so schön gesungen haben, dass sie eines Tages auf ein Schlachtfeld ging und die verfeindeten Soldaten dort ihre Waffen fallenließen, ihre Feindschaft vergaßen und sich gemeinsam hinsetzten, nur um sie zu hören; die Vögel sollen verstummt sein; die Bäume sollen sich selbst entwurzelt haben und nähergekommen sein; die Steine sollen vom Grund des Flusses aufgestiegen und ans Ufer gekommen sein, und der Wind soll nur noch hergeweht sein, um ihre Klänge zu tragen.
Translate from Alemán to Español

Er unternahm verzweifelte Versuche, ans Ufer zu gelangen.
Translate from Alemán to Español

Er versuchte verzweifelt, das Ufer zu erreichen.
Translate from Alemán to Español

Mir war nicht klar, dass Tom vom anderen Ufer ist.
Translate from Alemán to Español

Das Schiff driftete navigationsunfähig auf das Ufer zu.
Translate from Alemán to Español

Tom ist vom anderen Ufer.
Translate from Alemán to Español

Der Fluss ist über die Ufer getreten.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen an das andere Ufer, aber es gibt keine Brücke in der Nähe.
Translate from Alemán to Español

Die Karakum nimmt etwa 70 % der Fläche Turkmenistans ein. Der Kontrast zum grünen Ufer des Kaspischen Meeres könnte kaum größer sein.
Translate from Alemán to Español

Durch starke Regenfälle trat außerdem der Gelbe Fluss, welcher durch Nordchina verläuft, über die Ufer und unterbrach so eine Eisenbahnstrecke in der Provinz Shǎnxī im Nordwesten.
Translate from Alemán to Español

Tom liebt es, in seinem kleinen Motorboot über den See zu rasen, vorbei an den Kalksteinformationen, welche die Ufer überragen.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: selbst, lernen, Die, Ausbildung, dieser, Welt, enttäuscht, mich, sollte, man.