Frases de ejemplo en Alemán con "treten"

Aprende a usar treten en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Das System wird bald in Kraft treten.
Translate from Alemán to Español

Das Gesetz wird am ersten April in Kraft treten.
Translate from Alemán to Español

Die Rechte anderer Menschen darf man nicht mit Füßen treten.
Translate from Alemán to Español

Ich werde nicht noch einmal über die Schwelle dieses Hauses treten.
Translate from Alemán to Español

Wir treten gegeneinander an. Wer sich die übelsten Beschimpfungen ausdenkt, hat gewonnen.
Translate from Alemán to Español

Bitte, treten Sie ein.
Translate from Alemán to Español

Treten diese Symptome häufig auf?
Translate from Alemán to Español

Bitte treten Sie einzeln ein.
Translate from Alemán to Español

Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht treten.
Translate from Alemán to Español

Es tut mir leid. Ich wollte euch nicht treten.
Translate from Alemán to Español

Es tut mir leid. Ich wollte Sie nicht treten.
Translate from Alemán to Español

Die Wehen treten alle 30 Minuten auf.
Translate from Alemán to Español

Mehr und mehr Studenten treten den Protesten bei.
Translate from Alemán to Español

Treten Sie bitte ein!
Translate from Alemán to Español

Wir benutzen Gesten und Worte, um mit anderen in Verbindung zu treten.
Translate from Alemán to Español

Aufgrund der Sturzregen treten die Flüsse über die Ufer.
Translate from Alemán to Español

Ich will mit ihr in Kontakt treten.
Translate from Alemán to Español

Ich gebe dazu, dass ich in meinem Buch abgeschrieben habe. Ich kann meinen Lesern nicht mehr unter die Augen treten.
Translate from Alemán to Español

Dieser Fluss scheint bald über die Ufer zu treten.
Translate from Alemán to Español

Es war nicht meine Absicht, Ihnen auf den Fuß zu treten.
Translate from Alemán to Español

Wir können das Projekt nur verwirklichen, wenn wir finanziell in Vorleistung treten.
Translate from Alemán to Español

Passen Sie auf, wohin Sie treten!
Translate from Alemán to Español

Viele Klimatologen fürchten, dass an die Stelle eines allmählichen Abschmelzens des Polareises ein Auseinanderfallen in einem großen Maßstab treten wird, das einen schnellen Anstieg des Meeresspiegels verursachen wird.
Translate from Alemán to Español

Takt ist die Fähigkeit, einem anderen auf die Beine zu helfen, ohne ihm auf die Zehen zu treten.
Translate from Alemán to Español

Gemäß dem chinesischen Mondkalender treten wir bald in das Jahr des Drachens ein.
Translate from Alemán to Español

Alexander besuchte Diogenes und fragte, was er dem Philosophen schenken soll. Der antwortete, er solle auf die Seite treten. Alexander fragte mit Verwunderung, warum Diogenes ihm das sagt? - "Weil du, wenn du zur Seite trittst, mir die Sonnenstrahlen schenkst und das ist alles, was ich wünsche."
Translate from Alemán to Español

Satire ist die Kunst, einem anderen so auf den Fuß zu treten, dass er es merkt, aber nicht aufschreit.
Translate from Alemán to Español

Die Verhandlungen treten in eine kritische Phase.
Translate from Alemán to Español

Je mehr wir unsere Kinder lieben, desto weniger kann es uns genügen, dass sie nur in unsere Fußstapfen treten.
Translate from Alemán to Español

Bitte treten Sie ein, mein Herr.
Translate from Alemán to Español

Einflüsse des Mittelalters treten auch in anderen Bereichen deutlich zu Tage.
Translate from Alemán to Español

Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann.
Translate from Alemán to Español

Bitte, treten Sie näher.
Translate from Alemán to Español

Jedes Mal, wenn Sie auf das Pedal treten, dreht sich das Rad ein Mal.
Translate from Alemán to Español

Ich freue mich darauf, mit Ihnen in Geschäftsverbindung zu treten.
Translate from Alemán to Español

„Ich hacke ein Jahr lang für dich Brennholz. Ich schaufele auch zwei Jahre Schnee für dich. Ich hole drei Jahre lang Wasser. Aber bitte tritt mich!“ – „Es tut mir leid! Ich würde dir ja gerne helfen, aber das Treten ist nun einmal ausdrücklich verboten!“
Translate from Alemán to Español

Ich habe die besondere Fähigkeit, ohne zu Zögern in jedes Fettnäpfchen zu treten.
Translate from Alemán to Español

Menschen treten in unser Leben und begleiten uns eine Weile. Einige bleiben für immer, denn sie hinterlassen ihre Spuren in unseren Herzen.
Translate from Alemán to Español

Der Mann hielt hartnäckig an seiner Arbeit fest und wollte nicht in den Ruhestand treten.
Translate from Alemán to Español

Es wird mir zu viel. Ich muss kürzer treten.
Translate from Alemán to Español

Treten Sie auf die Bremse!
Translate from Alemán to Español

Ich wollte vor drei Jahren in den Ruhestand treten.
Translate from Alemán to Español

Lass auch Hindernisse wie Gebürge zwischen uns treten: ich will sie für Treppen nehmen und drüber hin in Luisens Arme fliegen. Die Stürme des widrigen Schicksals sollen meine Empfindung emporblasen. Gefahren werden meine Luise nur reizender machen.
Translate from Alemán to Español

Die Riesen treten morgen gegen die Drachen an.
Translate from Alemán to Español

Seit ihrer Krankheit muss sie etwas kürzer treten.
Translate from Alemán to Español

Könnten Sie zur Seite treten?
Translate from Alemán to Español

Takt ist die Fähigkeit, einem anderen auf die Beine zu helfen, ohne ihm dabei auf die Füße zu treten.
Translate from Alemán to Español

Es ist etwas Infernalisches darin, so jedes Wort auf die letzte Dummheit, auf die es ankommt, zu berechnen und jedes bessere Wissen, jede anständige Wahrheit frech dabei unter die Füße zu treten.
Translate from Alemán to Español

Geschäftig sein ist gut, viel besser aber beten, noch besser stumm und still vor Gott den Herren treten.
Translate from Alemán to Español

Überschwemmungen treten aufgrund der Auswirkung des zeitweisen Pegelanstiegs eines Flusses, Sees oder anderes auf.
Translate from Alemán to Español

Wer ist denn imstande, in das Zimmer eines Rauchers zu treten, ohne Übelkeit zu empfinden?
Translate from Alemán to Español

Um das Rad in Bewegung zu setzen, musst du in die Pedale treten.
Translate from Alemán to Español

Als der Politiker starb, hoffte jeder, dass sein Sohn in die Fußstapfen seines Vaters treten würde.
Translate from Alemán to Español

„Hallo, Herr und Frau Müller! Ich heiße Tom. Ich bin ein Marsianer.“ – „Oh, willkommen, Tom! Treten Sie ein, und trinken Sie eine Tasse Tee mit uns!“
Translate from Alemán to Español

In diesem Roman treten sechzehn Figuren mit dem Namen Tom auf.
Translate from Alemán to Español

Ich möchte, dass Sie Tom kräftig auf den Fuß treten, sobald er dergleichen nochmals tun sollte.
Translate from Alemán to Español

Alles Erkennen ist ein Widerspiegeln in ganz bestimmten Formen, die von vornherein nicht existieren. Die Natur kennt keine Gestalt, keine Größe, sondern nur für ein Erkennendes treten die Dinge so groß und so klein auf.
Translate from Alemán to Español

Passen Sie auf, dass Sie dem Hund nicht auf den Schwanz treten!
Translate from Alemán to Español

Für die meisten Menschen ist Leben wie schlechtes Wetter. Sie treten unter und warten, bis es vorüber ist.
Translate from Alemán to Español

Der Fluss ist dabei, über die Ufer zu treten.
Translate from Alemán to Español

Mit der Fortbildung ist es, als ob man mit dem Fahrrad bergauf fährt — wenn man zu treten aufhört, wird man langsamer und bleibt stehen.
Translate from Alemán to Español

Manchen muss man auf die Füße treten, damit sie einem ins Gesicht schauen.
Translate from Alemán to Español

Wer eine Komposition Beethovens richtig darstellen will, der muss ihn verstehen und in die Tiefe seines Wesens eindringen; der muss furchtlos und wagemutig in den Kreis der magischen Visionen treten, die der machtvolle Zauber des Komponisten auslöst.
Translate from Alemán to Español

Lust und Schmerz treten immer gleichzeitig ihre Herrschaft an.
Translate from Alemán to Español

In Sprachlehrwerken treten oft nur gute Menschen auf.
Translate from Alemán to Español

All diese Situationen sind wirklich sehr typisch dafür, was in unserer heutigen Zeit geschieht, in der es erforderlich ist, mit Angehörigen anderer Sprachen in Beziehung zu treten.
Translate from Alemán to Español

Treten Sie zur Seite, bitte.
Translate from Alemán to Español

Eine der besten Anwendungen des Internets ist es, Esperanto zu lernen und mit Angehörigen anderer Völker in Kontakt zu treten.
Translate from Alemán to Español

Ich bemühe mich, mich wie ein Mensch zu benehmen und niemandem auf die Füße zu treten.
Translate from Alemán to Español

Ich wollte niemandem auf die Füße treten.
Translate from Alemán to Español

Welchen Zustand wir wahrnehmen, in diesen treten wir selbst.
Translate from Alemán to Español

Die Nutzungsbedingungen treten am 20.10.2003 in Kraft.
Translate from Alemán to Español

In seinen Filmen treten oft starke weibliche Figuren auf.
Translate from Alemán to Español

An die Stelle der alten, durch Landeserzeugnisse befriedigten Bedürfnisse treten neue, welche die Produkte der entferntesten Länder und Klimate zu ihrer Befriedigung erheischen.
Translate from Alemán to Español

Die ganze Welt ist eine Bühne und alle Fraun und Männer bloße Spieler. Sie treten auf und geben wieder ab. Sein Leben lang spielt einer manche Rollen durch sieben Akte hin.
Translate from Alemán to Español

Ich will niemandem auf die Füße treten.
Translate from Alemán to Español

Treten Sie ins Licht!
Translate from Alemán to Español

Treten Sie ein!
Translate from Alemán to Español

Die neuen Verkehrsbestimmungen treten morgen in Kraft.
Translate from Alemán to Español

Die Fibonacci-Zahlen treten in der Natur häufig auf.
Translate from Alemán to Español

Nordlichter treten in Grönland das ganze Jahr über auf.
Translate from Alemán to Español

Treten Sie vor.
Translate from Alemán to Español

Der Taifun ließ den Fluss über die Ufer treten.
Translate from Alemán to Español

Besser auf neuen Wegen etwas stolpern, als auf alten Pfaden auf der Stelle zu treten.
Translate from Alemán to Español

„Das Problem lässt sich durch eine kleine Umformulierung des Satzes vollständig umgehen.“ – „Ja, aber Probleme, die man vergräbt, bleiben dennoch bestehen und tauchen irgendwann, wie Stolpersteine aus der Erde, wieder auf. Deswegen würde ich dieses schon gerne lösen. Das wird uns mit größerer Weisheit fürs nächste Mal bewaffnen, damit wir diesen Stein schon gleich vom Wege treten können!“
Translate from Alemán to Español

Tom wird an Marias Stelle treten.
Translate from Alemán to Español

Nur unter einigen Auflagen darf das CETA-Abkommen vorläufig in Kraft treten.
Translate from Alemán to Español

„Ihr hättet mir früher Bescheid geben sollen.“ – „Wie hätten wir das machen sollen, wenn du nicht ans Telefon gehst? Eine andere Möglichkeit, mit dir in Kontakt zu treten, haben wir leider nicht.“
Translate from Alemán to Español

Dem werde ich in den Hintern treten.
Translate from Alemán to Español

Westberlin ist das Hühnerauge der Westmächte, auf das man von Zeit zu Zeit kräftig treten muss.
Translate from Alemán to Español

Tom möchte in die Fußstapfen seines Vaters treten.
Translate from Alemán to Español

Der Liebende muss manchmal auf die Bremse treten, um die Geliebte nicht zu überfahren.
Translate from Alemán to Español

Man muss mit sauberen Händen und ohne große Worte vor den Tod treten.
Translate from Alemán to Español

Wie kann ich mit Tom in Verbindung treten?
Translate from Alemán to Español

Wie kann man mit Tom am besten in Verbindung treten?
Translate from Alemán to Español

Nicht auf die Glasscherben treten!
Translate from Alemán to Español

Wenn der Fehler bei ihnen liegt, treten sie nie zurück.
Translate from Alemán to Español

Ich will niemandem zu nahe treten.
Translate from Alemán to Español

Halt! Treten Sie nicht ein!
Translate from Alemán to Español

Steine können mit der belebten Natur auf vielfältige Weise in Wechselwirkung treten, und zwar nicht nur physikalisch-chemisch.
Translate from Alemán to Español

Ein Medium kann mit der Geisterwelt in Verbindung treten.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Trinken, zurückkommen , hängt, ganz, vom, Wetter, ab, los, kleine, weiße.