Aprende a usar märchen en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Hast du dieses Märchen allein geschrieben?
Translate from Alemán to Español
Dieses Märchen ist für ein siebenjähriges Kind leicht zu lesen.
Translate from Alemán to Español
Frösche verwandeln sich nur in Märchen in Prinzen.
Translate from Alemán to Español
Die folgenden Märchen, die 1918 in Englisch nacherzählt wurden, beruhten auf niederländischen Legenden und sind in dem Buch "Niederländische Märchen für junge Leute" 1918 gesammelt worden.
Translate from Alemán to Español
Die folgenden Märchen, die 1918 in Englisch nacherzählt wurden, beruhten auf niederländischen Legenden und sind in dem Buch "Niederländische Märchen für junge Leute" 1918 gesammelt worden.
Translate from Alemán to Español
Das folgende Fragment ist ein Zitat aus einem bekannten Märchen.
Translate from Alemán to Español
Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.
Translate from Alemán to Español
Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor.
Translate from Alemán to Español
Kinder lauschen gerne Märchen.
Translate from Alemán to Español
In den Märchen wird der Storch auch Langbein genannt.
Translate from Alemán to Español
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Fabel und einem Märchen.
Translate from Alemán to Español
Seine Märchen machten Hans Christian Andersen zum bekanntesten Dänen der Welt.
Translate from Alemán to Español
Es wird gemeinhin angenommen, dass alle Märchen Geschichten aus der Überlieferung des Volkes sind, die von Geschichtenerzählern seit der Morgendämmerung der Menschheitsgeschichte von Generation zu Generation weitergegeben wurden.
Translate from Alemán to Español
Die Märchen, die Hans Christian Andersen, der berühmteste Däne der Welt, verfasste, machten ihn zu einer Ikone der Weltliteratur.
Translate from Alemán to Español
Seine Märchen machten Hans Christian Andersen, den berühmtesten Dänen der Welt, zu einer Ikone der Weltliteratur.
Translate from Alemán to Español
Wir sehen, dass das offensichtliche Lügen sind, und dennoch lauschen wir diesen Liedern, so, wie Kinder den Märchen ihrer Ammen lauschen, und wir mögen sie gern immer weiter hören.
Translate from Alemán to Español
Wenn ihr wollt, ist es kein Märchen.
Translate from Alemán to Español
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten, dass ich so traurig bin; ein Märchen aus alten Zeiten, das geht mir nicht aus dem Sinn.
Translate from Alemán to Español
Ich bin so naiv, dass ich ihm dieses Märchen abgekauft habe.
Translate from Alemán to Español
Erzähl keine Märchen!
Translate from Alemán to Español
Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".
Translate from Alemán to Español
Nicht die Kinder bloß speist man mit Märchen ab.
Translate from Alemán to Español
Im ersten Augenblick kam mir das wie ein Märchen vor.
Translate from Alemán to Español
Dieser estnische Schriftsteller ist auf Grund seiner Romane und Märchen berühmt.
Translate from Alemán to Español
Dieser estnische Schriftsteller ist berühmt für seine Romane und Märchen.
Translate from Alemán to Español
Irland ist das Land der Mythen und Mysterien, der Fabeln und Märchen, der Sagen und Legenden.
Translate from Alemán to Español
Hallo, lieber Freund! Heute erzähle ich dir ein Märchen.
Translate from Alemán to Español
Im Geäst des Traumwaldes nisten Märchen.
Translate from Alemán to Español
Märchen sind ein sehr bedeutsamer Teil unseres Lebens, ganz gleich, ob wir uns dessen bewusst sind oder nicht.
Translate from Alemán to Español
In Hans Christian Andersens klassischem Märchen „Des Kaisers neue Kleider” versprechen zwei Betrüger einem Kaiser schöne neue Kleider, die für jeden unsichtbar sind, der ungeeignet für seine Stellung, ungerecht oder dumm ist.
Translate from Alemán to Español
Unter dem schiefen Turm von Pisa sitzt ein Märchenerzähler und isst einen Teller Erbsensuppe. Dann erzählt er den Kindern das Märchen „Die Prinzessin auf der Erbse“.
Translate from Alemán to Español
Märchen fangen immer gleich an: es war einmal.
Translate from Alemán to Español
Seine Märchen machten Hans Christian Andersen zum berühmtesten Dänen der Welt und zu einer Ikone der Weltliteratur.
Translate from Alemán to Español
Das Leben eines jeden Menschen ist ein von Gotteshand geschriebenes Märchen.
Translate from Alemán to Español
Märchen regen die kindliche Vorstellungskraft an.
Translate from Alemán to Español
All das sind bloße Märchen. Das sind keine ernsthaften Vorschläge.
Translate from Alemán to Español
Sei nie wie die Welt. Sei immer wie ein Märchen, das sich selbst erzählt.
Translate from Alemán to Español
Das sind alles nur Märchen und keine ernsthaften Vorschläge.
Translate from Alemán to Español
Die Gebrüder Grimm sammelten Märchen aus ganz Deutschland.
Translate from Alemán to Español
Die Liebe ist das einzige Märchen, das mit keinem „es war einmal“ beginnt - sondern damit endet.
Translate from Alemán to Español
Die große und vollkommene Liebe existiert nur in Märchen und Sagen. Und sie ist immer tragisch. Der Traum des normalen Menschen, der den Namen Romanze trägt, endet nicht tragisch, sondern schrumpft still in sich zusammen.
Translate from Alemán to Español
Sein Verhalten ähnelt dem eines bösen Zauberers im Märchen.
Translate from Alemán to Español
In Märchen ist der Fuchs immer schlau und listig.
Translate from Alemán to Español
Ich hoffe, dass dies kein Märchen ist.
Translate from Alemán to Español
Die Brandung ist es, welche stets von Neuem des Meeres Märchen uns erzählt.
Translate from Alemán to Español
Was ist der Beweis dafür, dass die Märchen frei erfunden sind? Weil der Prinz immer ein intelligenter, gutaussehender Lediger ist.
Translate from Alemán to Español
Mit einem Riesenvergnügen las ich seine Märchen.
Translate from Alemán to Español
Unter der Sonne, die wie in einem Märchen leuchtete, war ein Fliegenschwarm geschäftig und summte, wie es die Bienen tun.
Translate from Alemán to Español
Maria reist derzeit durch ganz Deutschland. Sie ist auf den Spuren alter Märchen.
Translate from Alemán to Español
„Von wem ist das Märchen vom hässlichen Entlein?“ – „Das weiß doch jedes Kind: von Hans Christian Andersen natürlich!“
Translate from Alemán to Español
Dieses Märchen ist in der ganzen Welt bekannt, nicht wahr?
Translate from Alemán to Español
Dieses Märchen kennt man auf der ganzen Welt, stimmt's?
Translate from Alemán to Español
Kennst du das Märchen von Hänsel und Gretel?
Translate from Alemán to Español
In Mähren vermehren sich Möhrchen so schnell wie im Märchen.
Translate from Alemán to Español
Meine Kinder mögen das Märchen von Schneewittchen sehr.
Translate from Alemán to Español
Die meisten Märchen beginnen mit den Worten: „Es war einmal ...“
Translate from Alemán to Español
Feen gibt es nur in Märchen.
Translate from Alemán to Español
Jedes Volk hat seine Überlieferung, seine Lieder, Märchen und Sagen.
Translate from Alemán to Español
Jedes Volk hat seine eigenen Märchen. Dennoch sind sehr viele Märchenmotive international.
Translate from Alemán to Español
Ich kenne alle Märchen.
Translate from Alemán to Español
Erzählen Sie keine Märchen!
Translate from Alemán to Español
In vielen Märchen gewinnt ein einfacher Bursche dadurch, dass er eine schwierige Aufgabe löst, die Königstochter zur Frau.
Translate from Alemán to Español
Dann glättete die Großmutter sein Haar und erzählte ihm noch ein paar Märchen.
Translate from Alemán to Español
Gab es dieses Märchen bereits, oder hast du es dir spornstreichs ausgedacht?
Translate from Alemán to Español
Maria ist schöner als im Märchen.
Translate from Alemán to Español
Das Märchen ist gleichsam der Kanon der Poesie — alles Poetische muss märchenhaft sein.
Translate from Alemán to Español
Romantik. Alle Romane, wo wahre Liebe vorkommt, sind Märchen — magische Begebenheiten.
Translate from Alemán to Español
Alle Märchen sind nur Träume von jener heimatlichen Welt, die überall und nirgends ist.
Translate from Alemán to Español
Das Märchen ist ein weit verbreitetes Genre der Volkskunst.
Translate from Alemán to Español
Das Märchen „Der Fischer und der Fisch“ von Alexander Puschkin ist eines von vielen literarischen Meisterwerken, dessen Inhalt bald eine Realität werden könnte.
Translate from Alemán to Español
Es war wie im Märchen.
Translate from Alemán to Español
Es geschieht nur in Märchen, dass Frösche Prinzen werden.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Brüder Grimm heute leben würden, würden sie wahrscheinlich ein Märchen über Tom und Maria schreiben.
Translate from Alemán to Español
Glaubst du an Märchen?
Translate from Alemán to Español
Der Wolf fragte dann das Mädchen: „Glaubst du immer noch an Märchen, Rotkäppchen?“
Translate from Alemán to Español
Als die Kinder schon eingeschlafen waren, setzte sich Maria vor ihren Computer, um ihre Idee, ein neues Märchen mit dem Namen ,Die elf kleinen Brokkoli’, einzutippen.
Translate from Alemán to Español
Unser Töchterchen kann ohne ein Märchen nicht einschlafen.
Translate from Alemán to Español
Du nahmst Märchen auf.
Translate from Alemán to Español
Das Märchen ist bald erzählt, aber das Werk nicht so schnell getan.
Translate from Alemán to Español
Wie die Liebesschnulze, die im Fernsehen lief, ausgehen würde, war von Anfang an klar; trotzdem ist es mir nicht gelungen abzuschalten. Ich habe eben eine Schwäche für Märchen.
Translate from Alemán to Español
Das wunderbarste Märchen ist das Leben selbst.
Translate from Alemán to Español
Durch diese Tür kannst du ins Reich der Märchen eintreten, aber nur wenn du daran glaubst.
Translate from Alemán to Español
In der guten alten Zeit, als ich Kind war, las der Vater mir Märchen vor.
Translate from Alemán to Español
In meiner Kindheit las der Vater mir Märchen mit glücklichem Ende vor.
Translate from Alemán to Español
Vergiss ja nicht, heute abend fernzusehen, Tom! Ich erzähle ein Märchen!
Translate from Alemán to Español
Liebe Kinder, jetzt hört ihr euer Märchen zur guten Nacht.
Translate from Alemán to Español
So etwas wie einen verwunschenen Wald gibt es nicht. Wer hat dir solche Märchen erzählt?
Translate from Alemán to Español
Als Kind las ich gerne Märchen.
Translate from Alemán to Español
Mein Leben ähnelt einem Märchen.
Translate from Alemán to Español
Tom liebt Märchen.
Translate from Alemán to Español
Tom liest gerne Märchen.
Translate from Alemán to Español
Es war eine Hochzeit wie im Märchen.
Translate from Alemán to Español
Das Märchen von Aschenputtel ist eines der bekanntesten der Welt.
Translate from Alemán to Español
Ich dachte, das gäbe es nur im Märchen.
Translate from Alemán to Español
Die Tochter des Königs war wunderschön – das wundert uns nicht, denn nur durchschnittlich aussehende Königstöchter gibt es ja in Märchen eher selten.
Translate from Alemán to Español
Jeden Abend erzählte uns Tom ein Märchen, aber keines seiner Märchen ging je gut aus.
Translate from Alemán to Español
Jeden Abend erzählte uns Tom ein Märchen, aber keines seiner Märchen ging je gut aus.
Translate from Alemán to Español
„Das tapfere Schneiderlein“ ist ein Märchen der Gebrüder Grimm.
Translate from Alemán to Español
Im Märchen „Das tapfere Schneiderlein“ erschlägt der Schneider sieben Fliegen auf einen Streich.
Translate from Alemán to Español
Der gestiefelte Kater ist ein Märchen.
Translate from Alemán to Español
Mitten im Wald steht ein alter Turm. Die Region wirbt damit, dass es sich hierbei um jenes Gemäuer handle, in dem einst das Fräulein eingesperrt war, das im Märchen zu Rapunzel wurde.
Translate from Alemán to Español