Frases de ejemplo en Alemán con "lauf"

Aprende a usar lauf en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht so schnell.
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht so schnell! Ich komme nicht hinterher!
Translate from Alemán to Español

Lauf, sonst verspätest du dich.
Translate from Alemán to Español

Lauf vor mir her.
Translate from Alemán to Español

Lauf schneller. Ansonsten verpasst du den Zug.
Translate from Alemán to Español

Bitte lauf nicht zu schnell.
Translate from Alemán to Español

Lauf bitte nicht im Zimmer.
Translate from Alemán to Español

Lauf mal etwas langsamer.
Translate from Alemán to Español

Lauf vor mir.
Translate from Alemán to Español

Lauf, so schnell du kannst!
Translate from Alemán to Español

Lauf und versteck dich in den Bergen!
Translate from Alemán to Español

Wir wollen die Einzigartigkeit aller Sprachen festhalten. Und auch deren Entwicklung im Lauf der Zeit festhalten.
Translate from Alemán to Español

Also, lauf schneller!
Translate from Alemán to Español

Er gewann den Lauf mit Leichtigkeit.
Translate from Alemán to Español

Lauf an meiner Seite.
Translate from Alemán to Español

Lauf!
Translate from Alemán to Español

Er ließ seinen Gefühlen freien Lauf.
Translate from Alemán to Español

Den Sozialismus in seinem Lauf hält weder Ochs noch Esel auf.
Translate from Alemán to Español

Lauf um dein Leben!
Translate from Alemán to Español

Wir werden unseren Ausflug in einem Museum für Turmuhren starten. Dort werden wir dem Lauf der Zeit nachspüren oder vielleicht ein wenig die Zeit vergessen.
Translate from Alemán to Español

Das ist der Lauf der Geschichte.
Translate from Alemán to Español

Gegen elf Uhr war es offensichtlich, dass ich besser den Rouletttisch verlassen sollte, doch bereits zwei Champagnerflaschen früher hatte mich meine Vernunft verlassen und so nahm das Unheil seinen Lauf.
Translate from Alemán to Español

Lauf und verstecke dich in den Bergen!
Translate from Alemán to Español

Man muss immer den Eindruck erwecken, dass man den Lauf der Dinge ändern kann.
Translate from Alemán to Español

Da, nimm das Geld und lauf so schnell weg wie ein geölter Blitz!
Translate from Alemán to Español

Feuer! Lauf!
Translate from Alemán to Español

Den Sozialismus in seinem Lauf halten weder Ochs noch Esel auf.
Translate from Alemán to Español

Lauf sofort los, oder du wirst den Bus verpassen.
Translate from Alemán to Español

Das ist der einzig mögliche natürliche Lauf der Dinge.
Translate from Alemán to Español

Man muss stets den Eindruck erwecken, dass man den Lauf der Dinge ändern könnte.
Translate from Alemán to Español

Oft überlege ich es mir und lasse den Gedanken ihren Lauf, ohne mich einzumischen, und immer, wie ich es auch wende, komme ich zum Schluss, dass mir in manchem meine Erziehung schrecklich geschadet hat.
Translate from Alemán to Español

Wenn die Katze nicht zu Hause ist, hat die Maus freien Lauf.
Translate from Alemán to Español

Lauf hin, wohin du willst, du wirst überall den Wirt daheim finden.
Translate from Alemán to Español

Nach einem Spaziergang oder einem Lauf bei kaltem Wetter, fühl ich mich nicht nur erfrischt, sondern auch gereinigt.
Translate from Alemán to Español

Lauf schneller, sonst verpasst du den Zug.
Translate from Alemán to Español

Ihr bringt mit euch die Bilder froher Tage, und manche liebe Schatten steigen auf; gleich einer alten halbverklungnen Sage, kommt erste Lieb’ und Freundschaft mit herauf; der Schmerz wird neu, es wiederholt die Klage des Lebens labyrinthisch irren Lauf und nennt die Guten, die um schöne Stunden, vom Glück getäuscht, vor mir hinweggeschwunden.
Translate from Alemán to Español

Nach einem langen und geschwinden Lauf war mein Pferd von Schaum bedeckt.
Translate from Alemán to Español

Lauf auf dem Fußweg.
Translate from Alemán to Español

Die moralischen Qualitäten der führenden Persönlichkeiten sind für eine Generation und für den Lauf der Geschichte vielleicht von noch größerer Bedeutung als rein intellektuelle Leistungen.
Translate from Alemán to Español

Wir folgten dem Lauf des Flusses.
Translate from Alemán to Español

Als er hundert Meter entfernt war, stoppte er seinen Lauf und schaute gespannt auf die zerstörte Tür.
Translate from Alemán to Español

Im Lauf der folgenden Jahrmillionen stellte sich heraus, dass extraterrestrische Zivilisationen wenig bis gar kein Interesse an der schönen Sätzesammlung zeigten. Die Klingonen bildeten dabei keine Ausnahme.
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht weg vor den Folgen, hab keine Angst. Stell dich ihnen.
Translate from Alemán to Español

Wenn du laufen willst, lauf eine Meile. Wenn du ein neues Leben kennenlernen willst, dann lauf Marathon.
Translate from Alemán to Español

Wenn du laufen willst, lauf eine Meile. Wenn du ein neues Leben kennenlernen willst, dann lauf Marathon.
Translate from Alemán to Español

Wie schnell doch alles entschwindet! In der Welt die Menschen selbst, im Lauf der Zeit ihr Gedächtnis!
Translate from Alemán to Español

Auch wenn wir versuchen einen Fluss zu begradigen, so wird er sich doch immer wieder seinen eigenen Lauf suchen, so wie ein Mensch, der aus vorgegebenen Bahnen ausbricht.
Translate from Alemán to Español

Das Unrecht triumphiert, sobald die Gerechtigkeit ihren Lauf nimmt.
Translate from Alemán to Español

Lauf rasch den Hang hinunter!
Translate from Alemán to Español

Gegen besseres Wissen griff er nicht ein, sondern ließ den Dingen ihren Lauf.
Translate from Alemán to Español

Die Dinge nahmen ihren Lauf, und er sah tatenlos zu.
Translate from Alemán to Español

Organisieren besteht darin, weder den Dingen ihren Lauf noch den Menschen ihren Willen zu lassen.
Translate from Alemán to Español

Lass deiner Fantasie freien Lauf.
Translate from Alemán to Español

Wenn es wahr ist, dass man sich an den Schmerz gewöhnt wie kommt es dann, dass man im Lauf der Jahre immer mehr leidet?
Translate from Alemán to Español

Feuer! Lauf weg!
Translate from Alemán to Español

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.
Translate from Alemán to Español

Mein unerschütterliche Glaube an die Dummheit des Tieres Mensch hat mich nie enttäuscht und ist mir im Lauf des Lebens oft zustatten gekommen.
Translate from Alemán to Español

Lauf mir nicht nach!
Translate from Alemán to Español

Die Zeit in ihrem Lauf löst alles auf.
Translate from Alemán to Español

Ein Unglück hält in seinem Lauf kein Wall und auch kein Graben auf.
Translate from Alemán to Español

Lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf.
Translate from Alemán to Español

Ein guter Jäger lässt sich nicht auf den Lauf sehen.
Translate from Alemán to Español

Ein einziger Tag kann den Lauf der Geschichte ändern.
Translate from Alemán to Español

Lass deinen Gedanken freien Lauf!
Translate from Alemán to Español

Die Krankheit nimmt ihren Lauf.
Translate from Alemán to Español

Lauf und hol Brot vom Bäcker!
Translate from Alemán to Español

Lass es regnen, weil es regnen mag, das Wasser will seinen Lauf, und wenn es ausgeregnet hat, so hört’s von selber auf.
Translate from Alemán to Español

Sie ließ ihren Tränen freien Lauf.
Translate from Alemán to Español

Die Gerechtigkeit wird ihren Lauf nehmen.
Translate from Alemán to Español

Die Ereignisse nahmen ihren Lauf, genau wie sie es vorausgesagt hatte.
Translate from Alemán to Español

Allein Gott kennt den Lauf aller Sonnen.
Translate from Alemán to Español

Lauf schnell!
Translate from Alemán to Español

Lauf langsam!
Translate from Alemán to Español

Dieser Weg folgt dem Lauf des Flusses.
Translate from Alemán to Español

So ist der Lauf der Welt.
Translate from Alemán to Español

Wenn dir etwas gegeben wird, nimm es, wenn du geschlagen wirst, lauf weg.
Translate from Alemán to Español

Die Wilden fressen einander, und die Zahmen betrügen einander, und das nennt man den Lauf der Welt.
Translate from Alemán to Español

Am Ende des Jahres hält die Kugel im Lauf der Dinge inne und wartet gespannt auf das Neue!
Translate from Alemán to Español

Verstehen Sie bitte, dass meine Aufgabe als Astrologe sich darauf beschränkt, Ihr Schicksal vorauszusagen. Verändern kann ich es ebenso wenig wie den Lauf der Gestirne.
Translate from Alemán to Español

Wissenschaftler haben entdeckt, dass die Temperatur und der CO₂-Gehalt der Luft im ganzen Lauf der Erdgeschichte eng miteinander verknüpft sind.
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht davon!
Translate from Alemán to Español

Lass den Dingen ihren Lauf!
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht weg, Tom!
Translate from Alemán to Español

Lass deinen Gefühlen freien Lauf.
Translate from Alemán to Español

Zeitgeist bedeutet, im Jetzt und Hier, dem Geist ungehindert freien Lauf zu lassen.
Translate from Alemán to Español

Lass deiner Seele freien Lauf und trink Kaffee!
Translate from Alemán to Español

„Sei nur ein artiges Mädchen“, sagte da ihre Patentante, „und ich will dafür sorgen, dass du hingehen kannst.“ Dann brachte sie sie auf ihr Kämmerlein und sagte: „Lauf in den Garten und hole mir einen Kürbis!“
Translate from Alemán to Español

Kassandra, welche über die Sehergabe verfügte, sah den Untergang der Stadt Troja voraus und versuchte, die Trojaner, sie selbst war eine Tochter des Königs von Troja, zu warnen, aber niemand glaubte ihr – dies war der Fluch des Apoll –, und so blieb ihr nichts anderes übrig, als ohnmächtig mitanzusehen, wie das Schicksal seinen Lauf nahm.
Translate from Alemán to Español

Lauf, Tom. Raus hier!
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht.
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht hierher.
Translate from Alemán to Español

Komm, lauf mit mir.
Translate from Alemán to Español

Man kann den Lauf der Zeit nicht zurückdrehen.
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht auf dem Glas.
Translate from Alemán to Español

Genieße dein Leben! Im schnellen Lauf flieht es dahin.
Translate from Alemán to Español

Hast du gewusst, dass das Meer die Kieselsteine entlang dieses Strandes im Lauf der Jahrmillionen der Größe nach sortiert hat?
Translate from Alemán to Español

Lauf, so schnell du kannst, und lass nicht meine Hand los!
Translate from Alemán to Español

„Warum musste Maria sterben?“ – „Jeder muss einmal sterben. Das ist der Lauf der Natur.“
Translate from Alemán to Español

Lauf hier nicht.
Translate from Alemán to Español

Lauf nicht so schnell!
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: sollen, neues, Ticket, schicken, bist, so, ungeduldig, mit, Leben, wollte.