Frases de ejemplo en Alemán con "last"

Aprende a usar last en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Diese Verantwortung ist eine Last für ihn.
Translate from Alemán to Español

Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen.
Translate from Alemán to Español

Einer trage des anderen Last.
Translate from Alemán to Español

Erst wenn Sie eigene Kinder haben, begreifen Sie die Last der Elternschaft.
Translate from Alemán to Español

Ich bemühe mich, niemandem zur Last zu fallen.
Translate from Alemán to Español

Ich will meinen Eltern nicht mehr zur Last fallen.
Translate from Alemán to Español

Mutter, es tut mir leid, dass ich dir immer zur Last falle.
Translate from Alemán to Español

Auf ein williges Pferd legen alle ihre Last.
Translate from Alemán to Español

Ihm wird Betrug in einem besonders schweren Fall zur Last gelegt.
Translate from Alemán to Español

Am ersten Tag ein Gast, am dritten Tag eine Last.
Translate from Alemán to Español

Das Menschenleben ist seltsam eingerichtet: Nach den Jahren der Last hat man die Last der Jahre.
Translate from Alemán to Español

Das Menschenleben ist seltsam eingerichtet: Nach den Jahren der Last hat man die Last der Jahre.
Translate from Alemán to Español

Nach der langen Bergwanderung mit schwerer Last schmerzt mein Rücken, und ich spüre jeden einzelnen Muskel.
Translate from Alemán to Español

Es wäre nicht gut wenn wir gleichgültig blieben und die gesamte Last auf den Schultern einer Person belassen würden.
Translate from Alemán to Español

Du weißt nicht, wie schwer die Last ist, die du nicht trägst.
Translate from Alemán to Español

Du trägst sehr leicht, wenn du nichts hast; aber Reichtum ist eine leichtere Last.
Translate from Alemán to Español

Nach den Jahren der Last kommt die Last der Jahre.
Translate from Alemán to Español

Nach den Jahren der Last kommt die Last der Jahre.
Translate from Alemán to Español

Wenn die Lässigkeit überhandnimmt, wird sie zur Last.
Translate from Alemán to Español

Nein, eine Grenze hat Tyrannenmacht, wenn der Gedrückte nirgends Recht kann finden, wenn unerträglich wird die Last — greift er hinauf getrosten Mutes in den Himmel und holt herunter seine ew’gen Rechte, die droben hangen unveräußerlich und unzerbrechlich wie die Sterne selbst. Der alte Urstand der Natur kehrt wieder, wo Mensch dem Menschen gegenübersteht. Zum letzten Mittel, wenn kein andres mehr verfangen will, ist ihm das Schwert gegeben.
Translate from Alemán to Español

Heut' fühle ich die volle Last des Herbstes.
Translate from Alemán to Español

Mir wird der Magen zur Last.
Translate from Alemán to Español

Ich befreite ihn von seiner Last.
Translate from Alemán to Español

Mir ist, als wäre eine Last, schwer wie ein Gebirge, von mir abgefallen. Welch leichten Fußes wandle ich!
Translate from Alemán to Español

Freundschaft - das sind zwei Herzen, die sich eine Last teilen.
Translate from Alemán to Español

Das Betreiben des Ladens wird ihm zur Last.
Translate from Alemán to Español

Das Ende muß die Last tragen.
Translate from Alemán to Español

Und so ist mir das Dasein eine Last, der Tod erwünscht, das Leben mir verhasst.
Translate from Alemán to Español

Auf des Nachbarn Pferd wiegt die Last nicht schwer.
Translate from Alemán to Español

Meine Last ist sehr schwer.
Translate from Alemán to Español

In alten Zeiten sagte man in China: „Der Weise steh tüber dem Volk,doch das Volk verspürt keine Last.“
Translate from Alemán to Español

Der Schmerz, der uns zugefügt wird, ist nicht die schwerste Last des Lebens. Viel schwerer legt sich eines Tages auf unsre Schultern der Schmerz, den wir den anderen zugefügt haben.
Translate from Alemán to Español

Die Pflanzen ähnelnden ägyptischen Säulen haben im Vergleich mit griechischen Säulen den Nachteil, dass sie, das natürliche Vorbild getreulich nachahmend, nicht ihre architektonische Bestimmung zum Ausdruck bringen, die Kraftanstrengung beim Tragen einer Last.
Translate from Alemán to Español

Schlaf ohne Traum dünkt uns das höchste Glück nach eines sauren Tages Last und Plage.
Translate from Alemán to Español

Dreitägiger Gast ist jedermann zur Last.
Translate from Alemán to Español

Du kannst es Tom nicht zur Last legen, dass er gehen will.
Translate from Alemán to Español

Einschlafen dürfen, wenn man müde ist. Eine Last fallen lassen können, die man lange getragen hat, das ist eine tröstliche, eine wunderbare Sache.
Translate from Alemán to Español

Dieses Maultier kann keine größere Last tragen.
Translate from Alemán to Español

Wer absolut allein lebte, verlöre bald die Fähigkeit des Denkens und des Sprechens; er fiele sich selbst zur Last und würde schließlich zum Tier.
Translate from Alemán to Español

Der Schmerz, der uns zugeführt wird, ist nicht die schwerste Last des Lebens. Viel schwerer legt sich eines Tages auf unsere Schultern der Schmerz, den wir anderen zugefügt haben.
Translate from Alemán to Español

Wo Liebe ist, gibt es keine Last.
Translate from Alemán to Español

Die Lust kennt keine Last.
Translate from Alemán to Español

Die Gegenwart des Elenden ist dem Glücklichen nur zur Last, und ach! Der Glückliche dem Elenden noch mehr.
Translate from Alemán to Español

Mit allen Geistern, die verneinen, ist mir der Schalk am wenigsten zur Last.
Translate from Alemán to Español

Er bugsierte die riesigen Fässer hinüber, und ihn diese Last schleppen zu sehen, zerriss mir fast das Herz.
Translate from Alemán to Español

Sie dürfen uns das nicht zur Last legen.
Translate from Alemán to Español

Tag für Tag trage ich in mir eine schwere Last, die mich unsäglich schmerzt.
Translate from Alemán to Español

Ist der Mensch mäßig und genügsam, so ist auch das Alter keine schwere Last, ist er es nicht, so ist auch die Jugend voller Beschwerden.
Translate from Alemán to Español

Der Regen befreite die schweren Wolken von ihrer Last.
Translate from Alemán to Español

Für die Eltern ist das Kind eine Last, jedoch eine erwünschte.
Translate from Alemán to Español

Ein Einsamer sinkt unter der Last der eigenen Gedanken entkräftet zu Boden.
Translate from Alemán to Español

Nicht die Last, sondern die Überlastung bringt Lebewesen um.
Translate from Alemán to Español

Ein Gast zur Unzeit ist eine schwere Last.
Translate from Alemán to Español

Eine Last ist die Gesamtheit der schweren Gegenstände, die von jemandem getragen werden.
Translate from Alemán to Español

Was wir brauchen, um frei zu sein, ist die Liebe, die die Kraft hat, die Last der Welt freudig zu tragen.
Translate from Alemán to Español

Markku wollte seinem Vater nicht zur Last fallen.
Translate from Alemán to Español

Er schnürte die Last des Pferdes mit einem Seil fest.
Translate from Alemán to Español

Die Unternehmen leiden unter der Last der Steuern.
Translate from Alemán to Español

Armut ist eine Last, das Alter ein unwerter Gast.
Translate from Alemán to Español

Im Regieren ist mehr Last als Lust, mehr Beschwer denn Ehr.
Translate from Alemán to Español

Bitte sagen Sie, wenn es zu viel Arbeit ist - ich moechte Ihnen nicht zur Last fallen.
Translate from Alemán to Español

Eines Elefanten Last tragen sollte einzig ein Elefant.
Translate from Alemán to Español

Tom ist es in höchstem Maße zuwider, anderen zur Last zu fallen.
Translate from Alemán to Español

Nicht jeder Christ kann jede Last selbst schultern.
Translate from Alemán to Español

„Wie kann ich sterben, ohne jemandem damit zur Last zu fallen?“ - „Wenn du stirbst, nachdem alle anderen gestorben sind, fällst du niemandem zur Last.“
Translate from Alemán to Español

„Wie kann ich sterben, ohne jemandem damit zur Last zu fallen?“ - „Wenn du stirbst, nachdem alle anderen gestorben sind, fällst du niemandem zur Last.“
Translate from Alemán to Español

Unter guten, seelenvollen Menschen trägt sich die Last des Lebens leicht.
Translate from Alemán to Español

Sie atmete tief ein, wie wenn von ihrer Brust etwas wie eine bedrückende Last gefallen wäre.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß, dass ich eine Last bin. Du brauchst es nicht dauernd zu sagen.
Translate from Alemán to Español

Ich spüre, dass ich allen zur Last falle, dass mich niemals jemand mögen wird.
Translate from Alemán to Español

Ich möchte dir nicht zur Last fallen.
Translate from Alemán to Español

Wer von ruhiger und glücklicher Natur ist, wird die Zwänge des Alters kaum spüren, aber für Menschen widersprüchlicher Natur sind Jugend und Alter gleichermaßen eine Last.
Translate from Alemán to Español

Ich will Ihnen nicht zur Last fallen.
Translate from Alemán to Español

Wer die Last trägt, weiß wo sie drückt.
Translate from Alemán to Español

Ein Mann ohne Frau ist wie ein Esel ohne Last.
Translate from Alemán to Español

Ein großer Kopf ist eine schwere Last.
Translate from Alemán to Español

Wer deine Last nicht getragen hat, weiß nicht, was sie wiegt.
Translate from Alemán to Español

Da die Kunst der Grammatik darin besteht, die Schwierigkeiten einer Sprache aufzuheben, so darf der Hebel naturgemäß nicht schwerer sein als die zu hebende Last.
Translate from Alemán to Español

Das menschliche Leben gleicht einem langen Wege, auf dem man eine schwere Last zu tragen hat.
Translate from Alemán to Español

Der Weidenzweig wird durch die Last des Schnees nicht gebrochen.
Translate from Alemán to Español

Die Zeit vergeht und mit ihr die Last.
Translate from Alemán to Español

Was hindert uns daran, die Last des Lebens einfach von uns zu werfen?
Translate from Alemán to Español

Leichtsinnigkeit ist eine schwere Last.
Translate from Alemán to Español

Überall stöhnt man unter der unerträglichen Last und soll weiter stöhnen, diesen erdrückenden Körper auf sich wie einen Vampir.
Translate from Alemán to Español

Die schwere Last bekommt stets der Esel.
Translate from Alemán to Español

Tom bricht bei seiner Tante die Zelte ab. Er glaubt, ihr eine Last zu sein.
Translate from Alemán to Español

Eine fremde Last ist allzeit schwer.
Translate from Alemán to Español

Die Last, die man liebt, ist nur halb so schwer.
Translate from Alemán to Español

Stein ist schwer und Sand ist Last, aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
Translate from Alemán to Español

Sobald der Geist der Ausbeutung besiegt ist, wird man Aufrüstung als eine ganz unerträgliche Last empfinden. Zu wirklicher Abrüstung kann es erst kommen, wenn die Völker der Welt aufhören, sich gegenseitig auszubeuten.
Translate from Alemán to Español

Arbeit ist die ewige Last, ohne die alle übrigen Lasten unerträglich würden.
Translate from Alemán to Español

Entschuldige, dass ich dir immer zur Last falle.
Translate from Alemán to Español

Wer auf dem richtigen Weg ist, hat eine schwere Last.
Translate from Alemán to Español

Schon ermüdet schwitzt ein Esel unter der Last schwerer Getreidesäcke.
Translate from Alemán to Español

Menschen, die leben, ohne dabei anderen zur Last zu fallen, gibt es nicht.
Translate from Alemán to Español

Die meisten Männer tragen eher wenig zur Last der Kinderbetreuung bei.
Translate from Alemán to Español

Die schwerste Last, die du trägst, ist die, die niemand sehen kann.
Translate from Alemán to Español

Er behilft sich selbst. Er mag anderen nicht zur Last fallen.
Translate from Alemán to Español

Das Alter ist weniger durch das Nachlassen der körperlichen und geistigen Fähigkeiten schwer zu ertragen als vielmehr durch die Last der Erinnerung.
Translate from Alemán to Español

Der Mann ist unter der Last seines Rucksacks zusammengebrochen.
Translate from Alemán to Español

Tom wurde nie ein Verbrechen zur Last gelegt.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: kosten, verdiene, Euro, pro, Tag, kann, dass, aufgebe, stattdessen, Nickerchen.