Frases de ejemplo en Alemán con "grunde"

Aprende a usar grunde en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Im Grunde gab es nur einen Christen, und der starb am Kreuz.
Translate from Alemán to Español

Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde haben die Menschen nur zwei Wünsche: Alt zu werden und dabei jung zu bleiben.
Translate from Alemán to Español

Aus irgendeinem Grunde bekam ich keinen Zugang zu meinem E-Mail-Account.
Translate from Alemán to Español

Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde hast du ja Recht.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
Translate from Alemán to Español

Vornehm geht die Welt zu Grunde.
Translate from Alemán to Español

Die Wesen, die am Grunde der Tiefsee hausen, haben oft bizarre Formen und zeigen verblüffende Verhaltensmuster.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde sind es doch die Verbindungen mit Menschen, welche dem Leben seinen Wert geben.
Translate from Alemán to Español

Wir haben unser Auto geleast. Es gehört im Grunde noch der Bank.
Translate from Alemán to Español

Er ist im Grunde genommen ein netter Mann.
Translate from Alemán to Español

Aus irgendeinem Grunde komme ich mit Leuten, die als "Falken" gelten, überhaupt nicht klar.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde ist jedes Unglück gerade nur so schwer, wie man es nimmt.
Translate from Alemán to Español

Noch einen Schritt vom Ziele oder noch gar nicht losgelaufen sein ist im Grunde eines.
Translate from Alemán to Español

Tom wünscht zu erfahren, aus welchem Grunde Maria nicht hier ist.
Translate from Alemán to Español

Alles, was man gemeinhin Vergangenheit nennt, ist im Grunde nur eine leiser und dunkler gewordene Art von Gegenwart.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde schreiben wir in Hieroglyphen, ohne uns dessen bewusst zu sein.
Translate from Alemán to Español

Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut.
Translate from Alemán to Español

Aus diesem Grunde lieben dich die Menschen.
Translate from Alemán to Español

Dereinst geht uns're Welt zu Grunde, zu dieser oder jener Stunde, doch wenn du kannst, erleb' am besten den Untergang im reichen Westen!
Translate from Alemán to Español

Was liegt der Angst zu Grunde?
Translate from Alemán to Español

Ich weiß nicht, aus welchem Grunde sie nicht kommt.
Translate from Alemán to Español

Ich bemühe mich, auf alle Kommentare zu reagieren, doch diesen hier habe ich aus irgendeinem Grunde übersehen.
Translate from Alemán to Español

Es wurde am Grunde des Flusses gefunden.
Translate from Alemán to Español

Aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen.
Translate from Alemán to Español

Wer in einem gewissen Alter nicht merkt, dass er hauptsächlich von Idioten umgeben ist, merkt es aus einem gewissen Grunde nicht.
Translate from Alemán to Español

Während wir Philosophen noch streiten, ob die Welt überhaupt existiert, geht um uns herum die Natur zu Grunde.
Translate from Alemán to Español

Der Mensch ist im Grunde ein wildes Tier. Wir kennen es bloß im Zustand der Bändigung und Zähmung.
Translate from Alemán to Español

Ein Christ treibt dann gute Theologie, wenn er im Grunde immer fröhlich, ja mit Humor bei seiner Sache ist.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde ist der Mensch nicht ganz schuldig, da er die Geschichte nicht begann; er ist aber auch nicht ganz unschuldig, da er sie fortführt.
Translate from Alemán to Español

Das Unverständlichste am Universum ist im Grunde, dass wir es verstehen können.
Translate from Alemán to Español

Aus irgendeinem Grunde haben die Menschen Spass daran, mich anzuschauen, vielleicht weil ich mich immer so figurbetont anziehe.
Translate from Alemán to Español

Für einen Politiker gibt es im Grunde nur eine Regel: Wenn er einmal an der Macht ist, darf er nie dasselbe sagen wie vorher in der Opposition. Denn sonst muss er ja versuchen, was vorher schon der andere nicht geschafft hat.
Translate from Alemán to Español

Diesem Lehrbuch liegt ein kommunikativer methodischer Ansatz zu Grunde.
Translate from Alemán to Español

Was man vergisst, hat man im Grunde nicht erlebt.
Translate from Alemán to Español

Es gibt Leute, die nur aus dem Grunde in jeder Suppe ein Haar finden, weil sie, wenn sie davor sitzen, so lange den Kopf schütteln, bis eins hineinfällt.
Translate from Alemán to Español

Sie konnte aus irgendeinem Grunde nicht schlafen.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde sind es immer die Verbindungen mit Menschen, die dem Leben seinen Wert geben.
Translate from Alemán to Español

Liebe ist im Grunde eine chemische Reaktion. Aber es macht Spaß, nach der Formel zu suchen.
Translate from Alemán to Español

Tom fand den Schatz auf dem Grunde des Sees.
Translate from Alemán to Español

Dieses haben unsere Vorfahren aus gutem Grunde so geordnet, und wir stellen es aus gutem Grunde nun wieder ab.
Translate from Alemán to Español

Dieses haben unsere Vorfahren aus gutem Grunde so geordnet, und wir stellen es aus gutem Grunde nun wieder ab.
Translate from Alemán to Español

Ich bin aus einem anderen Grunde hier.
Translate from Alemán to Español

Einer Theorie zufolge soll das Universum, sobald jemand dahinterkommt, zu welchem Zweck und aus welchem Grunde es existiert, auf der Stelle verschwinden und etwas noch Bizarreres und Unerklärlicheres an seine Stelle rücken. – Einer anderen Theorie zufolge trat dies bereits ein.
Translate from Alemán to Español

Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht.
Translate from Alemán to Español

Während des neunzehnten Jahrhunderts und in den ersten beiden Dritteln des zwanzigsten Jahrhunderts herrschte die Grammatik-Übersetzungsmethode vor. Ihr lag die Idee zu Grunde, eine Sprache solle man erlernen, um ihre Literatur zu lesen. Diese Methode betonte das Auswendiglernen grammatischer Formen und Regeln.
Translate from Alemán to Español

So wirst du, reine Seele, dich und uns zu Grunde richten.
Translate from Alemán to Español

Der sensible Mensch leidet nicht aus diesem oder jenem Grunde, sondern ganz allein, weil nichts auf dieser Welt seine Sehnsucht stillen kann.
Translate from Alemán to Español

Der Mensch ist im Grunde Begierde, Gott zu sein.
Translate from Alemán to Español

Dass die niedrigste aller Tätigkeiten die arithmetische ist, wird dadurch belegt, dass sie die einzige ist, die auch durch eine Maschine ausgeführt werden kann. Nun läuft aber alle analysis finitorum et infinitorum im Grunde doch auf Rechnerei zurück.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde gibt es für die Menschen nur ein Unglück, nämlich die Umstände und Ereignisse als Unglück anzusehen.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde genommen, bin ich eine ehrliche Haut.
Translate from Alemán to Español

Deinen Entscheidungen liegt das System deiner Glaubenssätze zu Grunde.
Translate from Alemán to Español

An mangelnder Beratschlagung gehen Völker zu Grunde.
Translate from Alemán to Español

Tom wusste nicht, aus welchem Grunde Maria weinte.
Translate from Alemán to Español

Eine Lebenspartnerschaft auf Zeit ist im Grunde nur eine vorübergehende Beziehung.
Translate from Alemán to Español

Aus ebendiesem Grunde müssen wir bleiben.
Translate from Alemán to Español

Ich weiß nicht, aus welchem Grunde er dorthin gegangen ist.
Translate from Alemán to Español

Das größte Problem, das die schwedische Animationsindustrie hat, ist, dass die schwedische Animationsindustrie im Grunde nicht existent ist.
Translate from Alemán to Español

Aus diesem Grunde musst du dich mit Tom in Verbindung setzen.
Translate from Alemán to Español

Aus diesem Grunde müsst ihr euch mit Tom in Verbindung setzen.
Translate from Alemán to Español

Aus diesem Grunde müssen Sie sich mit Tom in Verbindung setzen.
Translate from Alemán to Español

Tom wollte wissen, aus welchem Grunde Maria ihn nicht mochte.
Translate from Alemán to Español

Federball und Badminton sind im Grunde dasselbe.
Translate from Alemán to Español

Sie sind im Grunde alle gute Menschen.
Translate from Alemán to Español

Rebellion ist im Grunde die Sprache der Nichterhörten.
Translate from Alemán to Español

Aus irgendeinem Grunde funktioniert das bei mir nicht.
Translate from Alemán to Español

Es ist im Grunde ganz einfach.
Translate from Alemán to Español

Was tu’ ich, indem ich philosophiere? Ich denke über einen Grund nach. Dem Philosophieren liegt also ein Streben nach dem Denken eines Grundes zum Grunde.
Translate from Alemán to Español

Aus welchem Grunde sollte ich dich denn anlügen?
Translate from Alemán to Español

Das Verbesserte ist der Feind des allgemein Guten. Aus diesem Grunde ist die mathematisch geordnete und stets sorgfältig standardisierende deutsche Sprache mit einer klaren und logischen Phonetik immer noch nicht zur Hauptsprache der internationalen Kommunikation geworden.
Translate from Alemán to Español

Darf ich nach dem Grunde fragen?
Translate from Alemán to Español

Aus dem obengenannten Grunde bin ich zu einer anderen Entscheidung gelangt.
Translate from Alemán to Español

Trotz deiner Windigkeit bist du im Grunde ein guter Kerl.
Translate from Alemán to Español

Wir müssen lernen brüderlich miteinander zu leben, sonst werden wir alle töricht zu Grunde gehen.
Translate from Alemán to Español

Nobel geht die Welt zu Grunde.
Translate from Alemán to Español

Ungerecht geht die Welt zu Grunde.
Translate from Alemán to Español

Aus welchem Grunde willst du denn hingehen und solch eine Dummheit begehen?
Translate from Alemán to Español

Aus ebendiesem Grunde sind zahlreiche Werke aus allen möglichen Sprachen ins Esperanto übersetzt worden.
Translate from Alemán to Español

Aus ebendiesem Grunde sind wir hier.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.
Translate from Alemán to Español

Wir stimmen im Grunde überein.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde hast du völlig recht.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde haben Sie völlig recht.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde habt ihr völlig recht.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde gefällt mir dein Plan.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde gefällt mir Ihr Plan.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde gefällt mir euer Plan.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde bin ich mit Ihnen einer Meinung.
Translate from Alemán to Español

Im Grunde bin ich mit euch einer Meinung.
Translate from Alemán to Español

Ich glaube, die Menschen sind im Grunde gut.
Translate from Alemán to Español

Es ist im Grunde das Gleiche.
Translate from Alemán to Español

Ich bin im Grunde ein ehrlicher Mensch.
Translate from Alemán to Español

Das ist es, warum ich im Grunde gekommen bin.
Translate from Alemán to Español

Das ist es im Grunde, warum ich gekommen bin.
Translate from Alemán to Español

Das ist es, was wir im Grunde möchten.
Translate from Alemán to Español

Das ist es, was wir im Grunde brauchen.
Translate from Alemán to Español

Das ist es, was sie im Grunde sagen.
Translate from Alemán to Español

Tom macht im Grunde dasselbe wie Maria.
Translate from Alemán to Español

Manchmal finde ich, dass ich im Grunde keine Zeit dazu habe, unbedeutenden Belanglosigkeiten meine Aufmerksamkeit zu schenken.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: erbärmlich, cool, groß, König, wundervoll, Amerika, hier, um, Geld, verdienen.