Узнайте, как использовать grunde в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Im Grunde gab es nur einen Christen, und der starb am Kreuz.
Translate from Немецкий to Русский
Frauen glauben im Grunde ihres Herzens, dass Männer dazu gemacht seien, Geld zu verdienen, damit sie es, falls möglich solange ihr Ehemann lebt, ausgeben können oder wenigstens nach seinem Tod.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde haben die Menschen nur zwei Wünsche: Alt zu werden und dabei jung zu bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Aus irgendeinem Grunde bekam ich keinen Zugang zu meinem E-Mail-Account.
Translate from Немецкий to Русский
Alle Menschen sind im Grunde ihres Herzens gut.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde hast du ja Recht.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde genommen bin ich mit dir einer Meinung.
Translate from Немецкий to Русский
Vornehm geht die Welt zu Grunde.
Translate from Немецкий to Русский
Die Wesen, die am Grunde der Tiefsee hausen, haben oft bizarre Formen und zeigen verblüffende Verhaltensmuster.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde sind es doch die Verbindungen mit Menschen, welche dem Leben seinen Wert geben.
Translate from Немецкий to Русский
Wir haben unser Auto geleast. Es gehört im Grunde noch der Bank.
Translate from Немецкий to Русский
Er ist im Grunde genommen ein netter Mann.
Translate from Немецкий to Русский
Aus irgendeinem Grunde komme ich mit Leuten, die als "Falken" gelten, überhaupt nicht klar.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde ist jedes Unglück gerade nur so schwer, wie man es nimmt.
Translate from Немецкий to Русский
Noch einen Schritt vom Ziele oder noch gar nicht losgelaufen sein ist im Grunde eines.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wünscht zu erfahren, aus welchem Grunde Maria nicht hier ist.
Translate from Немецкий to Русский
Alles, was man gemeinhin Vergangenheit nennt, ist im Grunde nur eine leiser und dunkler gewordene Art von Gegenwart.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde schreiben wir in Hieroglyphen, ohne uns dessen bewusst zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut.
Translate from Немецкий to Русский
Aus diesem Grunde lieben dich die Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Dereinst geht uns're Welt zu Grunde, zu dieser oder jener Stunde, doch wenn du kannst, erleb' am besten den Untergang im reichen Westen!
Translate from Немецкий to Русский
Was liegt der Angst zu Grunde?
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht, aus welchem Grunde sie nicht kommt.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bemühe mich, auf alle Kommentare zu reagieren, doch diesen hier habe ich aus irgendeinem Grunde übersehen.
Translate from Немецкий to Русский
Es wurde am Grunde des Flusses gefunden.
Translate from Немецкий to Русский
Aus diesem Grunde kann ich nicht mit dir gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Wer in einem gewissen Alter nicht merkt, dass er hauptsächlich von Idioten umgeben ist, merkt es aus einem gewissen Grunde nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Während wir Philosophen noch streiten, ob die Welt überhaupt existiert, geht um uns herum die Natur zu Grunde.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch ist im Grunde ein wildes Tier. Wir kennen es bloß im Zustand der Bändigung und Zähmung.
Translate from Немецкий to Русский
Ein Christ treibt dann gute Theologie, wenn er im Grunde immer fröhlich, ja mit Humor bei seiner Sache ist.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde ist der Mensch nicht ganz schuldig, da er die Geschichte nicht begann; er ist aber auch nicht ganz unschuldig, da er sie fortführt.
Translate from Немецкий to Русский
Das Unverständlichste am Universum ist im Grunde, dass wir es verstehen können.
Translate from Немецкий to Русский
Aus irgendeinem Grunde haben die Menschen Spass daran, mich anzuschauen, vielleicht weil ich mich immer so figurbetont anziehe.
Translate from Немецкий to Русский
Für einen Politiker gibt es im Grunde nur eine Regel: Wenn er einmal an der Macht ist, darf er nie dasselbe sagen wie vorher in der Opposition. Denn sonst muss er ja versuchen, was vorher schon der andere nicht geschafft hat.
Translate from Немецкий to Русский
Diesem Lehrbuch liegt ein kommunikativer methodischer Ansatz zu Grunde.
Translate from Немецкий to Русский
Was man vergisst, hat man im Grunde nicht erlebt.
Translate from Немецкий to Русский
Es gibt Leute, die nur aus dem Grunde in jeder Suppe ein Haar finden, weil sie, wenn sie davor sitzen, so lange den Kopf schütteln, bis eins hineinfällt.
Translate from Немецкий to Русский
Sie konnte aus irgendeinem Grunde nicht schlafen.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde sind es immer die Verbindungen mit Menschen, die dem Leben seinen Wert geben.
Translate from Немецкий to Русский
Liebe ist im Grunde eine chemische Reaktion. Aber es macht Spaß, nach der Formel zu suchen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom fand den Schatz auf dem Grunde des Sees.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses haben unsere Vorfahren aus gutem Grunde so geordnet, und wir stellen es aus gutem Grunde nun wieder ab.
Translate from Немецкий to Русский
Dieses haben unsere Vorfahren aus gutem Grunde so geordnet, und wir stellen es aus gutem Grunde nun wieder ab.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin aus einem anderen Grunde hier.
Translate from Немецкий to Русский
Einer Theorie zufolge soll das Universum, sobald jemand dahinterkommt, zu welchem Zweck und aus welchem Grunde es existiert, auf der Stelle verschwinden und etwas noch Bizarreres und Unerklärlicheres an seine Stelle rücken. – Einer anderen Theorie zufolge trat dies bereits ein.
Translate from Немецкий to Русский
Aus irgendeinem Grunde funktioniert das nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Während des neunzehnten Jahrhunderts und in den ersten beiden Dritteln des zwanzigsten Jahrhunderts herrschte die Grammatik-Übersetzungsmethode vor. Ihr lag die Idee zu Grunde, eine Sprache solle man erlernen, um ihre Literatur zu lesen. Diese Methode betonte das Auswendiglernen grammatischer Formen und Regeln.
Translate from Немецкий to Русский
So wirst du, reine Seele, dich und uns zu Grunde richten.
Translate from Немецкий to Русский
Der sensible Mensch leidet nicht aus diesem oder jenem Grunde, sondern ganz allein, weil nichts auf dieser Welt seine Sehnsucht stillen kann.
Translate from Немецкий to Русский
Der Mensch ist im Grunde Begierde, Gott zu sein.
Translate from Немецкий to Русский
Dass die niedrigste aller Tätigkeiten die arithmetische ist, wird dadurch belegt, dass sie die einzige ist, die auch durch eine Maschine ausgeführt werden kann. Nun läuft aber alle analysis finitorum et infinitorum im Grunde doch auf Rechnerei zurück.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde gibt es für die Menschen nur ein Unglück, nämlich die Umstände und Ereignisse als Unglück anzusehen.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde genommen, bin ich eine ehrliche Haut.
Translate from Немецкий to Русский
Deinen Entscheidungen liegt das System deiner Glaubenssätze zu Grunde.
Translate from Немецкий to Русский
An mangelnder Beratschlagung gehen Völker zu Grunde.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wusste nicht, aus welchem Grunde Maria weinte.
Translate from Немецкий to Русский
Eine Lebenspartnerschaft auf Zeit ist im Grunde nur eine vorübergehende Beziehung.
Translate from Немецкий to Русский
Aus ebendiesem Grunde müssen wir bleiben.
Translate from Немецкий to Русский
Ich weiß nicht, aus welchem Grunde er dorthin gegangen ist.
Translate from Немецкий to Русский
Das größte Problem, das die schwedische Animationsindustrie hat, ist, dass die schwedische Animationsindustrie im Grunde nicht existent ist.
Translate from Немецкий to Русский
Aus diesem Grunde musst du dich mit Tom in Verbindung setzen.
Translate from Немецкий to Русский
Aus diesem Grunde müsst ihr euch mit Tom in Verbindung setzen.
Translate from Немецкий to Русский
Aus diesem Grunde müssen Sie sich mit Tom in Verbindung setzen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom wollte wissen, aus welchem Grunde Maria ihn nicht mochte.
Translate from Немецкий to Русский
Federball und Badminton sind im Grunde dasselbe.
Translate from Немецкий to Русский
Sie sind im Grunde alle gute Menschen.
Translate from Немецкий to Русский
Rebellion ist im Grunde die Sprache der Nichterhörten.
Translate from Немецкий to Русский
Aus irgendeinem Grunde funktioniert das bei mir nicht.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist im Grunde ganz einfach.
Translate from Немецкий to Русский
Was tu’ ich, indem ich philosophiere? Ich denke über einen Grund nach. Dem Philosophieren liegt also ein Streben nach dem Denken eines Grundes zum Grunde.
Translate from Немецкий to Русский
Aus welchem Grunde sollte ich dich denn anlügen?
Translate from Немецкий to Русский
Das Verbesserte ist der Feind des allgemein Guten. Aus diesem Grunde ist die mathematisch geordnete und stets sorgfältig standardisierende deutsche Sprache mit einer klaren und logischen Phonetik immer noch nicht zur Hauptsprache der internationalen Kommunikation geworden.
Translate from Немецкий to Русский
Darf ich nach dem Grunde fragen?
Translate from Немецкий to Русский
Aus dem obengenannten Grunde bin ich zu einer anderen Entscheidung gelangt.
Translate from Немецкий to Русский
Trotz deiner Windigkeit bist du im Grunde ein guter Kerl.
Translate from Немецкий to Русский
Wir müssen lernen brüderlich miteinander zu leben, sonst werden wir alle töricht zu Grunde gehen.
Translate from Немецкий to Русский
Nobel geht die Welt zu Grunde.
Translate from Немецкий to Русский
Ungerecht geht die Welt zu Grunde.
Translate from Немецкий to Русский
Aus welchem Grunde willst du denn hingehen und solch eine Dummheit begehen?
Translate from Немецкий to Русский
Aus ebendiesem Grunde sind zahlreiche Werke aus allen möglichen Sprachen ins Esperanto übersetzt worden.
Translate from Немецкий to Русский
Aus ebendiesem Grunde sind wir hier.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde genommen war meine Frau unreif. Wenn ich daheim im Badezimmer war, kam sie rein und versenkte meine Schiffchen.
Translate from Немецкий to Русский
Wir stimmen im Grunde überein.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde hast du völlig recht.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde haben Sie völlig recht.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde habt ihr völlig recht.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde gefällt mir dein Plan.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde gefällt mir Ihr Plan.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde gefällt mir euer Plan.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde bin ich mit Ihnen einer Meinung.
Translate from Немецкий to Русский
Im Grunde bin ich mit euch einer Meinung.
Translate from Немецкий to Русский
Ich glaube, die Menschen sind im Grunde gut.
Translate from Немецкий to Русский
Es ist im Grunde das Gleiche.
Translate from Немецкий to Русский
Ich bin im Grunde ein ehrlicher Mensch.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist es, warum ich im Grunde gekommen bin.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist es im Grunde, warum ich gekommen bin.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist es, was wir im Grunde möchten.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist es, was wir im Grunde brauchen.
Translate from Немецкий to Русский
Das ist es, was sie im Grunde sagen.
Translate from Немецкий to Русский
Tom macht im Grunde dasselbe wie Maria.
Translate from Немецкий to Русский
Manchmal finde ich, dass ich im Grunde keine Zeit dazu habe, unbedeutenden Belanglosigkeiten meine Aufmerksamkeit zu schenken.
Translate from Немецкий to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: Oh, da, Schmetterling, Beeil, überrascht, fühle, nachts, lebendiger, kommt, auf.